diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 363 |
1 files changed, 190 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4ced5e9..ef96167 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,655 +1,672 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 16:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:25+0000\n" "Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_TW/)\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"language/zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 +#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:64 +#: ../userdrake:63 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候" -#: ../userdrake:83 +#: ../userdrake:82 #, c-format msgid "Mageia Users Management Tool" msgstr "Mageia 使用者管理工具" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:95 #, c-format -msgid "/_Install guest account" -msgstr "/安裝訪客帳號 (_I)" +msgid "_Install guest account" +msgstr "安裝訪客帳號 (_I)" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "/_Uninstall guest account" -msgstr "/移除訪客帳號 (_U)" +msgid "_Uninstall guest account" +msgstr "移除訪客帳號 (_U)" -#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 -#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 +#: ../userdrake:100 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/動作 (_A)" +msgid "_Edit" +msgstr "編輯 (_E)" #: ../userdrake:101 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/編輯 (_E)" +msgid "_Delete" +msgstr "刪除 (_D)" -#: ../userdrake:102 +#: ../userdrake:103 #, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/刪除 (_D)" +msgid "_Filter system users" +msgstr "過濾系統使用者 (_F)" -#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 +#: ../userdrake:114 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/選項 (_O)" +msgid "_File" +msgstr "檔案 (_F)" -#: ../userdrake:104 +#: ../userdrake:115 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/過濾系統使用者 (_F)" +msgid "_Refresh" +msgstr "更新 (_R)" -#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/檔案 (_F)" +msgid "_Quit" +msgstr "離開 (_Q)" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:116 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/更新 (_R)" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:117 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/離開 (_Q)" +msgid "_Actions" +msgstr "動作 (_A)" -#: ../userdrake:113 +#: ../userdrake:118 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "_Add User" +msgstr "新增使用者 (_A)" -#: ../userdrake:115 +#: ../userdrake:119 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/新增使用者 (_A)" +msgid "Add _Group" +msgstr "新增群組 (_G)" -#: ../userdrake:116 +#: ../userdrake:123 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/新增群組 (_G)" +msgid "_Options" +msgstr "選項 (_O)" -#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 +#: ../userdrake:124 ../userdrake:125 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/輔助說明 (_H)" +msgid "_Help" +msgstr "輔助說明 (_H)" -#: ../userdrake:127 +#: ../userdrake:126 #, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/回報臭蟲 (_R)" +msgid "_Report Bug" +msgstr "回報臭蟲 (_R)" -#: ../userdrake:130 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/關於 (_A)..." +msgid "_About..." +msgstr "關於 (_A)..." -#: ../userdrake:148 +#: ../userdrake:176 #, c-format msgid "Search:" msgstr "搜尋:" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:182 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "套用過濾條件" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "Users" msgstr "使用者" -#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 #, c-format msgid "Groups" msgstr "群組" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:168 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "使用者與群組" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User Name" msgstr "使用者名稱" -#: ../userdrake:186 +#: ../userdrake:214 #, c-format msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" -#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "主群組" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "預設的 Shell" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "家目錄" -#: ../userdrake:187 +#: ../userdrake:215 #, c-format msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "群組名稱" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "群組 ID" -#: ../userdrake:194 +#: ../userdrake:222 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "群組成員" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add User" msgstr "新增使用者" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:224 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "新增一個使用者到系統" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "新增群組" -#: ../userdrake:197 +#: ../userdrake:225 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "新增一個群組到系統" -#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../userdrake:198 +#: ../userdrake:226 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "編輯選擇的行" -#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 #, c-format msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:227 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "刪除選擇的行" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: ../userdrake:200 +#: ../userdrake:228 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "更新列表" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Locked" msgstr "被鎖住了" -#: ../userdrake:263 +#: ../userdrake:291 #, c-format msgid "Expired" msgstr "過期的" -#: ../userdrake:339 +#: ../userdrake:367 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "點選圖示以改變它" -#: ../userdrake:385 +#: ../userdrake:413 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "建立新的使用者" -#: ../userdrake:391 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "建立家目錄" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:421 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "家目錄:" -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "建立一個私有的群組給使用者" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:425 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "手動指定使用者 ID" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:442 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱" -#: ../userdrake:419 ../userdrake:859 +#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "密碼錯誤" -#: ../userdrake:422 ../userdrake:862 +#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "這個密碼太簡單。 \n 好的密碼應該至少有 6 個字元" +msgstr "" +"這個密碼太簡單。 \n" +" 好的密碼應該至少有 6 個字元" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:462 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "使用者 Uid < 500" -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:463 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" -msgstr "我們不建議您建立一個 UID 小於 500 的使用者。\n 您確定要這樣做嗎?\n\n" +msgstr "" +"我們不建議您建立一個 UID 小於 500 的使用者。\n" +" 您確定要這樣做嗎?\n" +"\n" -#: ../userdrake:450 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "放置 %s 到 'users' 群組" -#: ../userdrake:457 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "建立新的群組: %s" -#: ../userdrake:466 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "新增使用者: %s" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:506 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "檔案及設定轉移精靈" -#: ../userdrake:479 +#: ../userdrake:507 #, c-format msgid "" -"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents" -" and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "您要執行移轉精靈,將 Windows 的 Document and Settings 裡的資料匯入您的 Mageia 系統中嗎?" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mageia distribution?" +msgstr "" +"您要執行移轉精靈,將 Windows 的 Document and Settings 裡的資料匯入您的 " +"Mageia 系統中嗎?" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 -#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 +#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167 -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:1347 #, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../userdrake:497 +#: ../userdrake:525 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID:" -#: ../userdrake:510 +#: ../userdrake:538 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "選取群組" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 +#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "新增到已經存在的群組" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:542 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "新增到 'users' 群組" -#: ../userdrake:516 +#: ../userdrake:544 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?" -#: ../userdrake:546 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "建立新的群組" -#: ../userdrake:551 +#: ../userdrake:579 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "手動指定群組 ID" -#: ../userdrake:567 +#: ../userdrake:595 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " 群組 Gid < 500" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:602 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" -msgstr "我們不建議您建立一個 GID 小於 500 的群組。\n 您確定要這樣做嗎?\n\n" +msgstr "" +"我們不建議您建立一個 GID 小於 500 的群組。\n" +" 您確定要這樣做嗎?\n" +"\n" -#: ../userdrake:581 +#: ../userdrake:609 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "正在新增群組: %s " -#: ../userdrake:591 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID:" -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "是否要刪除檔案?" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" -msgstr "正在刪除使用者 %s\n 也執行下列動作\n" +msgstr "" +"正在刪除使用者 %s\n" +" 也執行下列動作\n" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:669 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "刪除家目錄: %s" -#: ../userdrake:642 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:679 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "移除使用者: %s" -#: ../userdrake:684 +#: ../userdrake:712 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?" -#: ../userdrake:697 +#: ../userdrake:725 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" -msgstr "%s 是使用者 %s 的主群組\n 請先移除使用者" +msgstr "" +"%s 是使用者 %s 的主群組\n" +" 請先移除使用者" -#: ../userdrake:702 +#: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "移除群組: %s" -#: ../userdrake:798 +#: ../userdrake:826 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "全名:" -#: ../userdrake:800 +#: ../userdrake:828 #, c-format msgid "Login:" msgstr "登入:" -#: ../userdrake:802 +#: ../userdrake:830 #, c-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../userdrake:804 +#: ../userdrake:832 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../userdrake:806 +#: ../userdrake:834 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "預設的 Shell:" -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "群組名稱:" -#: ../userdrake:893 +#: ../userdrake:921 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者" -#: ../userdrake:903 +#: ../userdrake:931 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " -msgstr "請指定年、月與日 \n 為帳號的使用期限" +msgstr "" +"請指定年、月與日 \n" +" 為帳號的使用期限" -#: ../userdrake:913 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n" -#: ../userdrake:965 +#: ../userdrake:993 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他" -#: ../userdrake:986 +#: ../userdrake:1014 #, c-format msgid "Home:" msgstr "家目錄:" -#: ../userdrake:988 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "User Data" msgstr "使用者資料" -#: ../userdrake:992 +#: ../userdrake:1020 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "啟用帳號使用期限" -#: ../userdrake:994 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:1002 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "鎖住使用者帳號" -#: ../userdrake:1005 +#: ../userdrake:1033 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "帳號資訊" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1038 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "使用者最後改變密碼於 : " -#: ../userdrake:1017 +#: ../userdrake:1045 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "啟用密碼使用期限" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1050 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "允許改變之前的日數 :" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1052 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "需要改變之前的日數 :" -#: ../userdrake:1026 +#: ../userdrake:1054 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "改變之前的日數警告 :" -#: ../userdrake:1028 +#: ../userdrake:1056 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "帳號凍結之前的日數 :" -#: ../userdrake:1031 +#: ../userdrake:1059 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "密碼資訊" -#: ../userdrake:1035 +#: ../userdrake:1063 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "選擇使用者要加入的群組:" -#: ../userdrake:1102 +#: ../userdrake:1130 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "群組數據" -#: ../userdrake:1105 +#: ../userdrake:1133 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "選擇要加入此群組的使用者:" -#: ../userdrake:1107 +#: ../userdrake:1135 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "群組使用者" -#: ../userdrake:1127 +#: ../userdrake:1155 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "編輯群組/使用者" -#: ../userdrake:1160 +#: ../userdrake:1188 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "發生一個錯誤:" -#: ../userdrake:1268 +#: ../userdrake:1299 #, c-format msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../userdrake:1278 +#: ../userdrake:1309 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "Copyright (C) %s by Mageia" -#: ../userdrake:1281 +#: ../userdrake:1312 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "使用者管理" -#: ../userdrake:1283 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1289 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../userdrake:1318 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\nYou-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" +msgstr "" +"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" +"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n" -#: ../userdrake:1296 +#: ../userdrake:1325 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱" -#: ../userdrake:1298 +#: ../userdrake:1327 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'" -#: ../userdrake:1301 +#: ../userdrake:1330 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "名稱太長" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1343 #, c-format msgid "Error" msgstr "錯誤" |