diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 226 |
1 files changed, 113 insertions, 113 deletions
@@ -3,9 +3,9 @@ # # Translation into the walloon language. # -# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des -# ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile -# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz mu a l' adresse emile +# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co brÃ¥mint di l' ovraedje a fé. # # Copyright (C) 2000 MandrakeSoft # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2000,2003 @@ -14,15 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... tårdjîz s' i vs plait" +msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... tÃ¥rdjîz s' i vs plait" #: ../userdrake:76 #, c-format @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "/_Accions" #: ../userdrake:86 #, c-format msgid "/_Edit" -msgstr "/_Candjî" +msgstr "/_Candjî" #: ../userdrake:87 #, c-format @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "/_Passete po les uzeus sistinme" #: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_Fitchî" +msgstr "/_Fitchî" #: ../userdrake:93 #, c-format @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "/_Rafrister" #: ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/Moussî _foû" +msgstr "/Moussî _foû" #: ../userdrake:94 #, c-format @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "/_Rapoirter bug" #: ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/Å _dfait..." +msgstr "/Ã… _dfait..." #: ../userdrake:125 #, c-format @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Mete en alaedje li passete" msgid "Users" msgstr "Uzeus" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Groupes" @@ -131,19 +131,19 @@ msgstr "Groupes" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User Name" -msgstr "No di l' uzeu" +msgstr "No di l' uzeu" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "ID di l' uzeu" +msgstr "ID di l' uzeu" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" -msgstr "Prumioûle groupe" +msgstr "Prumioûle groupe" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "No en etir" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "No en etir" #: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "Shell d' elodjaedje" +msgstr "Shell d' elodjaedje" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "Ridant måjhon" +msgstr "Ridant mÃ¥jhon" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr "Radjouter èn uzeu å sistinme" +msgstr "Radjouter èn uzeu Ã¥ sistinme" # broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:156 @@ -202,17 +202,17 @@ msgstr "" #: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "Radjouter on groupe å sistinme" +msgstr "Radjouter on groupe Ã¥ sistinme" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "Candjî" +msgstr "Candjî" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr "Candjî l' roye tchoezeye" +msgstr "Candjî l' roye tchoezeye" #: ../userdrake:158 #, c-format @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Disfacer" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Disfacer l' roye tchoezeye" +msgstr "Disfacer l' roye tchoezeye" #: ../userdrake:159 #, c-format @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Rafrister" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Rafrister l' djivêye" +msgstr "Rafrister l' djivêye" #: ../userdrake:196 #, c-format @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Expired" -msgstr "Espiré" +msgstr "Espiré" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "clitchîz so l' imådjete pol candjî" +msgstr "clitchîz so l' imÃ¥djete pol candjî" #: ../userdrake:255 #, c-format @@ -257,40 +257,40 @@ msgstr "Ahiver on novea uzeu" #: ../userdrake:262 #, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "Ahiver l' ridant måjhon" +msgstr "Ahiver l' ridant mÃ¥jhon" #: ../userdrake:264 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "Ridant måjhon: " +msgstr "Ridant mÃ¥jhon: " #: ../userdrake:267 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Ahiver on groupe privé po l' uzeu" +msgstr "Ahiver on groupe privé po l' uzeu" #: ../userdrake:268 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Diner al mwin l' idintifiant di l' uzeu" +msgstr "Diner al mwin l' idintifiant di l' uzeu" #: ../userdrake:281 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Ci no egzistêye dedja el sistinme, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" +msgstr "Ci no egzistêye dedja el sistinme, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Les screts n' sont nén les minmes" +msgstr "Les screts n' sont nén les minmes" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"Li scret est pår trop simpe. \n" +"Li scret est pÃ¥r trop simpe. \n" " On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres" #: ../userdrake:295 @@ -305,24 +305,24 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Ahiver èn uzeu avou èn UID (idintifant d' uzeu) pus ptit ki 500\n" -"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" +"Ahiver èn uzeu avou èn UID (idintifant d' uzeu) pus ptit ki 500\n" +"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" "\n" #: ../userdrake:310 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Dji radjoute %s å groupe «users»" +msgstr "Dji radjoute %s Ã¥ groupe «users»" #: ../userdrake:316 #, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Dj' ahive li novea groupe: %s" +msgstr "Dj' ahive li novea groupe: %s" #: ../userdrake:325 #, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s" +msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s" #: ../userdrake:350 #, c-format @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "Tchoezi groupe" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr "Radjouter å groupe k' egzitêye dedja" +msgstr "Radjouter Ã¥ groupe k' egzitêye dedja" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Radjouter å groupe «users»" +msgstr "Radjouter Ã¥ groupe «users»" #: ../userdrake:367 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "I gn a ddja on groupe di ç' no la. Cwè voloz vs fé?" +msgstr "I gn a ddja on groupe di ç' no la. Cwè voloz vs fé?" #: ../userdrake:381 #, c-format @@ -372,13 +372,13 @@ msgstr "Ahiver on novea groupe" #: ../userdrake:403 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Diner al mwin l' idintifiant do groupe" +msgstr "Diner al mwin l' idintifiant do groupe" #: ../userdrake:414 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" -"Li groupe egzistêye dedja, tchoezixhoz èn ôte no d' groupe s' i vs plait" +"Li groupe egzistêye dedja, tchoezixhoz èn ôte no d' groupe s' i vs plait" #: ../userdrake:418 #, c-format @@ -393,7 +393,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Ahiver on groupe avou on GID (idintifant do groupe) pus ptit ki 500\n" -"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" +"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n" "\n" #: ../userdrake:423 @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "GID: " #: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén?" +msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén?" #: ../userdrake:482 #, c-format @@ -417,28 +417,28 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Dji disface l' uzeu %s\n" +"Dji disface l' uzeu %s\n" " Dji fwai eto les accions shuvantes\n" #: ../userdrake:483 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Disfacer l' ridant måjhon: %s" +msgstr "Disfacer l' ridant mÃ¥jhon: %s" #: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Disfacer l' boesse ås emiles: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Disfacer l' boesse Ã¥s emiles: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:491 #, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "Dji oistêye l' uzeu: %s" +msgstr "Dji oistêye l' uzeu: %s" #: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' groupe %s?\n" +msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' groupe %s?\n" #: ../userdrake:526 #, c-format @@ -446,18 +446,18 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s est l' groupe prumioûle da l' uzeu %s\n" -" I vs fåt d' aprume oister l' uzeu" +"%s est l' groupe prumioûle da l' uzeu %s\n" +" I vs fÃ¥t d' aprume oister l' uzeu" #: ../userdrake:531 #, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "Dji oistêye li groupe: %s" +msgstr "Dji oistêye li groupe: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" -msgstr "No d' elodjaedje" +msgstr "No d' elodjaedje" #: ../userdrake:585 #, c-format @@ -472,22 +472,22 @@ msgstr "Acertinaedje do scret:" #: ../userdrake:613 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Candjî groupes / uzeus" +msgstr "Candjî groupes / uzeus" #: ../userdrake:633 #, c-format msgid "Home" -msgstr "Måjhon" +msgstr "MÃ¥jhon" #: ../userdrake:635 #, c-format msgid "User Data" -msgstr "Dinêyes di l' uzeu" +msgstr "Dinêyes di l' uzeu" #: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des contes uzeu" +msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des contes uzeu" #: ../userdrake:640 #, c-format @@ -499,139 +499,139 @@ msgstr "Li conte espire li (AAAA-MM-DD):" msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Informåcion do conte" +msgstr "InformÃ¥cion do conte" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "L' uzeu candja si scret pol dierin côp li:" +msgstr "L' uzeu candja si scret pol dierin côp li:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts" +msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Djoûs dvant d' poleur candjî:" +msgstr "Djoûs dvant d' poleur candjî:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr "Djoûs dvant dveur candjî:" +msgstr "Djoûs dvant dveur candjî:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" -msgstr "Djoûs d' adviertixhmint divant d' diveur candjî:" +msgstr "Djoûs d' adviertixhmint divant d' diveur candjî:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Djoûs dvant ki l' conte soeye djoké:" +msgstr "Djoûs dvant ki l' conte soeye djoké:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Informåcion sol sicret" +msgstr "InformÃ¥cion sol sicret" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Tchoezixwhoz les groupes ki l' uzeu ndè serè mimbe:" +msgstr "Tchoezixwhoz les groupes ki l' uzeu ndè serè mimbe:" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" -msgstr "Dinêyes do groupe" +msgstr "Dinêyes do groupe" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k' iront dins ç' groupe chal:" +msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k' iront dins ç' groupe chal:" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Uzeus do groupe" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l' uzeu s' i vs plait" +msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l' uzeu s' i vs plait" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -"Dinez l' anêye, li moes eyet l' djoû \n" -" ki l' conte doet espirer " +"Dinez l' anêye, li moes eyet l' djoû \n" +" ki l' conte doet espirer " -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "I vs fåt rimpli tos les tchamps po l' espiraedje des screts\n" +msgstr "I vs fÃ¥t rimpli tos les tchamps po l' espiraedje des screts\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Vos n' poloz nén boidjî l' uzeu «%s» foû di s' groupe prumioûle" +msgstr "Vos n' poloz nén boidjî l' uzeu «%s» foû di s' groupe prumioûle" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Clôre" +msgstr "Clôre" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Oteurs: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Manaedjmint des uzeus \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs fåt dner on no s' i vs plait" +msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs fÃ¥t dner on no s' i vs plait" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Li no n' pout aveur ki des ptitès latenès letes, des chifes, li loyeure " -"(«-») et li caractere sorlignî («_»)." +"Li no n' pout aveur ki des ptitès latenès letes, des chifes, li loyeure " +"(«-») et li caractere sorlignî («_»)." -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" -msgstr "Li no est pår trop long" +msgstr "Li no est pÃ¥r trop long" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Aroke" #~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén" +#~ msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén" #~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Asteme: dji disface l' uzeu" +#~ msgstr "Asteme: dji disface l' uzeu" #~ msgid "Warning : Deleting Group" #~ msgstr "Asteme: dji disface li groupe" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA" +#~ msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Aidance djenerike so userdrake" @@ -643,14 +643,14 @@ msgstr "Aroke" #~ msgstr "Disfacer uzeu" #~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr " Oister l' ridant måjhon" +#~ msgstr " Oister l' ridant mÃ¥jhon" #~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" #~ msgstr "" -#~ "Voloz vs oister li ridant måjhon eyet l' boesse ås emiles da l' uzeu?" +#~ "Voloz vs oister li ridant mÃ¥jhon eyet l' boesse Ã¥s emiles da l' uzeu?" #~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Rinoncî" +#~ msgstr "Rinoncî" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "'l est bon" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Aroke" #~ msgstr "/Accions" #~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "/Candjî" +#~ msgstr "/Candjî" #~ msgid "/Delete" #~ msgstr "/Disfacer" |