diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 831 |
1 files changed, 831 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..135bb74 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n" +"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "கோப்பு" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "பயனரைச் சேர்" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "உதவி" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "பற்றி" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "தொடங்கல் " + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "பயனர்" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "டிரேக்பயனர்" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "குழு" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "குழு" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "பயனரைச் சேர்" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "குழுவைச் சேர்" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "பயனரின் பட்டியல்" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "தொடங்கல் " + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "ஆரம்பம்" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "பயனரின் பட்டியல்" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "குழு பட்டியல்" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "துடை" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "டிரேக்பயனர்" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "புதுக்கல்" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "சேமி" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "வெளிச்செல்" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "அமைப்புகள்" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "பயனர்களைக் காட்டு" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "குழுக்களைக் காட்டு" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap சேவையகம்" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "மாற்றங்களைச் சேமி" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "சேர்" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "பயனரைச் சேர்" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "பயனரைச் மாற்றியமை" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "நீக்கு" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "பயனரைச் நீக்கு" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "குழுவை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "குழுவை நீக்கு" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "பயனரின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "கருத்துக்கள்" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "ஓடு" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "அடையாள எண்" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "பயனர்கள்" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "அளபுருக்கள்" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "பொது விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAPல் உள்ள கணக்குகளை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "தானாக தொடங்கிடும் வகையில் அமைத்திடுக" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "பயனர் உருவாக்கம்" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "கொடாநிலை ஒடு" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "கொடாநிலை தொடக்கம்" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "கொடாநிலை முகம்" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "கொடாநிலை குழு" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "பொது" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "அடையாள எண் 500க்கு குறைவான பயனரைக் காட்டாதே" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "பயனரின் அடையாளம்" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "கொடாநிலை குழு" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "குழுக்களின் பட்டியல்" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "பயனரின் பார்வை" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "குழுக்களின் பார்வை" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash -ஒருவகை ஓடு" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "தொடங்குபெயர்" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "பயனர்அடையாள எண்" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "குறிப்பு" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "ஓடுகள்" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "தொடக்க அடைவு" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "அடையாளம்" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr " தற்போதுள்ள குழுக்கள்" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "டிரேக்பயனர் பற்றி" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "டிரேக்பயனர் என்ற இந்த பயன்பாட்டின் மூலம்\n" +#~ "நீங்கள் எளிதாக பயனர்களை சேர்க்கவும், நீக்கவும் முடியும்\n" +#~ "தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே அடிக்கவும்.\n" +#~ "\n" +#~ "rfc2307bis க்கு இணங்கி டிரேக்பயனர் தற்போது ldap \n" +#~ "அடைவுகளுக்கு துணை போகிறது.\n" +#~ "\n" +#~ "இந்த நிரல் GPL காப்புரிமையின் கீழ்\n" +#~ "எவ்வித உத்தரவாதமும் இன்றி உங்களுக்கு\n" +#~ "கிடைக்கிறது.\n" +#~ "\n" +#~ "உதவி தேவையென்றால் http://www.mandrakeexpert.com/: \n" +#~ "செல்லவும்" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "இடம்பெறாத குழுக்கள்" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "டிரேக்பயனரை விட்டு வெளிச்செல்" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் செய்த சில மாற்றங்கள்\n" +#~ "இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை\n" +#~ "நீங்கள் நிச்சயம் டிரேக்பயனரை விட்டு\n" +#~ " வெளிச்செல்ல விரும்புகிறீர்களா" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "மாற்று" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "முகத்தை மாற்று" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "பயனர் தானாக தொட்ங்கல்" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "டிரேக்பயனர் --பிழை" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் நீல வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய படத்தை தேர்வு செய்" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "தனிப்பயன்...." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் ஊதா வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் கருப்பு வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "தொடங்குபெயர் காலியாக உள்ளது" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே உள்ள குழுவின் பெயரை ஒத்து உள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "பெயர் காலியாக உள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை கானவில்லை" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: என்ற கோப்பு %s பயன்பாட்டில் உள்ளது(%s உள்ளது)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: இணைக்க முடியாது %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: பிரிக்க முடியாது%s: %s (உங்கள் மாற்றங்கள் %s ல் உள்ளது)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "நூலக நிரலை விட்டு விலகும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: மாற்றம் ஏதுமில்லை\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP அடைவைத் தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "தேடு" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "இணையவேண்டிய DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "இணைப்பின் பெயர்" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "இதனை துவக்கு" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "சரிபார்த்தல்" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "சோதனை" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap வெளியீட்டை 3:க்கு மாற்ற முடியவில்லை %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr " %dldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr " ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியாமையால் சேமிக்கவில்லை" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "நூலக நிரலுடன் சேர முடியவில்லை" |