aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po184
1 files changed, 93 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1800db4..f16788e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-ro\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
@@ -87,145 +87,146 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602
-msgid "Group Users"
-msgstr "Grupuri de utilizatori"
+#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:560
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:479
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
-#: ../userdrake_.c:119
+#: ../userdrake_.c:121
msgid "Home Directory"
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:482
msgid "Login Shell"
msgstr "Interpretor de comenzi"
-#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:557
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup principal"
-#: ../userdrake_.c:119
+#: ../userdrake_.c:121
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Porneşte TLS"
-#: ../userdrake_.c:119
+#: ../userdrake_.c:121
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
-#: ../userdrake_.c:119
+#: ../userdrake_.c:121
msgid "User Name"
msgstr "Nume utilizator"
-#: ../userdrake_.c:125
+#: ../userdrake_.c:127
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grup"
-#: ../userdrake_.c:125
+#: ../userdrake_.c:127
msgid "Group Members"
msgstr "Membrii din grup"
-#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492
+#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:493
msgid "Group Name"
msgstr "Nume grup"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Add User"
msgstr "Adaugă utilizator"
-#: ../userdrake_.c:131
+#: ../userdrake_.c:133
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Adaugă un utilizator la sistem"
-#: ../userdrake_.c:132
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Add Group"
msgstr "Adaugă grup"
-#: ../userdrake_.c:132
+#: ../userdrake_.c:134
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adaugă un grup la sistem"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
-#: ../userdrake_.c:133
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editează rândul selectat"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
-#: ../userdrake_.c:134
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Delete selected row"
msgstr "Şterge rândul selectat"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizare"
-#: ../userdrake_.c:135
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Refresh the list"
msgstr "Actualizare listă utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr "Ajutor general pentru Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../userdrake_.c:163
+#: ../userdrake_.c:164
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:163
+#: ../userdrake_.c:164
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333
+#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334
msgid "Create New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"
-#: ../userdrake_.c:205
+#: ../userdrake_.c:206
msgid "Create home Directory"
msgstr "Creează directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:207
+#: ../userdrake_.c:208
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:210
+#: ../userdrake_.c:211
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
-#: ../userdrake_.c:211
+#: ../userdrake_.c:212
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID utilizator"
-#: ../userdrake_.c:222
+#: ../userdrake_.c:223
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Acest utilizator exista deja, vă rog să folosiţi un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634
+#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:635
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nepotrivire parolă"
-#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636
+#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:637
+#, fuzzy
msgid ""
"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
"Această parolă este prea simplă.\n"
"Parolele bune au mai mult de 6 caractere alfanumerice"
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:237
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -235,52 +236,52 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:236
+#: ../userdrake_.c:237
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "ID-ul utilizatorului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake_.c:286
+#: ../userdrake_.c:287
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake_.c:298
+#: ../userdrake_.c:299
msgid "Choose Group"
msgstr "Selectare grup"
-#: ../userdrake_.c:300
+#: ../userdrake_.c:301
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adaugă la grupul 'users'"
-#: ../userdrake_.c:300
+#: ../userdrake_.c:301
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adaugă la un grup existent"
-#: ../userdrake_.c:303
+#: ../userdrake_.c:304
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriţi să faceţi?"
-#: ../userdrake_.c:324
+#: ../userdrake_.c:325
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../userdrake_.c:328
+#: ../userdrake_.c:329
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../userdrake_.c:339
+#: ../userdrake_.c:340
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specificare manuală ID grup"
-#: ../userdrake_.c:350
+#: ../userdrake_.c:351
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
"Grupul cu acest nume există deja, vă rog sa alegeţi un alt nume pentru grup."
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:355
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "ID-ul grupului este mai mic de 500"
-#: ../userdrake_.c:354
+#: ../userdrake_.c:355
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -290,21 +291,21 @@ msgstr ""
"Chiar doriţi acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:369
+#: ../userdrake_.c:370
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake_.c:419
+#: ../userdrake_.c:420
msgid " Remove Home Directory"
msgstr " Şterge directorul iniţial al utilizatorului"
-#: ../userdrake_.c:419
+#: ../userdrake_.c:420
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr ""
"Doriţi ştergerea directorului iniţial al utilizatorului şi conţinutul "
"căsuţei sale poştale?"
-#: ../userdrake_.c:429
+#: ../userdrake_.c:430
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -313,91 +314,92 @@ msgstr ""
"%s este grup principal pentru utilizatorul %s\n"
" Ştergeţi întâi utilizatorul"
-#: ../userdrake_.c:477
+#: ../userdrake_.c:478
msgid "Login"
msgstr "Logare"
-#: ../userdrake_.c:479
+#: ../userdrake_.c:480
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
-#: ../userdrake_.c:480
+#: ../userdrake_.c:481
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmare parolă:"
-#: ../userdrake_.c:516
+#: ../userdrake_.c:519
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
-#: ../userdrake_.c:518
+#: ../userdrake_.c:521
msgid "User Data"
msgstr "Date utilizatori"
-#: ../userdrake_.c:522
+#: ../userdrake_.c:524
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activare expirare cont"
-#: ../userdrake_.c:524
-msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+#: ../userdrake_.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Contul expiră MM/DD/YYY"
-#: ../userdrake_.c:530
+#: ../userdrake_.c:532
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blocare cont utilizator"
-#: ../userdrake_.c:531
+#: ../userdrake_.c:533
msgid "Account Info"
msgstr "Informaţii despre cont"
-#: ../userdrake_.c:536
+#: ../userdrake_.c:538
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în : "
-#: ../userdrake_.c:540
+#: ../userdrake_.c:542
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activare expirare parolă"
-#: ../userdrake_.c:543
+#: ../userdrake_.c:545
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Zile înainte de permiterea modificării : "
-#: ../userdrake_.c:544
+#: ../userdrake_.c:546
msgid "Days before change required :"
msgstr "Zile înainte de cererea modificării : "
-#: ../userdrake_.c:545
+#: ../userdrake_.c:547
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Zile îde averizare inaintea termenului modificării : "
-#: ../userdrake_.c:546
+#: ../userdrake_.c:548
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Zile înaintea dezactivării contului : "
-#: ../userdrake_.c:548
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Password Info"
msgstr "Informaţii despre parolă"
-#: ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake_.c:554
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selectaţi grupurile la care utilizatorul va aparţine:"
-#: ../userdrake_.c:558
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupuri"
-
-#: ../userdrake_.c:598
+#: ../userdrake_.c:599
msgid "Group Data"
msgstr "Date despre grupuri"
-#: ../userdrake_.c:601
+#: ../userdrake_.c:602
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Selectaţi utilizatorii ce vor aparţine acestui grup :"
-#: ../userdrake_.c:664
+#: ../userdrake_.c:603
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupuri de utilizatori"
+
+#: ../userdrake_.c:665
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vă rog să selectaţi cel putin un grup pt. utilizator"
-#: ../userdrake_.c:673
+#: ../userdrake_.c:674
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -405,50 +407,50 @@ msgstr ""
"Vă rog să specificaţi anul, luna şi ziua\n"
"de expirare a contului "
-#: ../userdrake_.c:680
+#: ../userdrake_.c:681
#, fuzzy
msgid "Please specify all field for password aging\n"
msgstr "Vă rog să specificaţi toate câmpurile legate de expirarea parolei"
-#: ../userdrake_.c:722
+#: ../userdrake_.c:723
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nu se poate şterge utilizatorul '%s' din grupul său principal"
-#: ../userdrake_.c:827
+#: ../userdrake_.c:828
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../userdrake_.c:833
+#: ../userdrake_.c:834
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake2"
-#: ../userdrake_.c:839
+#: ../userdrake_.c:840
msgid "Authors: "
msgstr "Autori: "
-#: ../userdrake_.c:845
+#: ../userdrake_.c:846
msgid "Users Management \n"
msgstr "Administrare utilizatori \n"
-#: ../userdrake_.c:846
+#: ../userdrake_.c:847
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:852
+#: ../userdrake_.c:853
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Câmpul Nume este gol, completaţi-l"
-#: ../userdrake_.c:853
+#: ../userdrake_.c:854
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Numele trebuie să conţină numai litere mici, numere, `-' şi `_'"
-#: ../userdrake_.c:854
+#: ../userdrake_.c:855
msgid "Name is too long"
msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake_.c:858
+#: ../userdrake_.c:859
msgid "Error"
msgstr "Eroare"