aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po120
1 files changed, 73 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 222223e..f8b1489 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -39,91 +39,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17 09:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 19:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia-test/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia-test/"
+"language/ro/)\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-
-#: ../USER/USER.xs:86
-#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526
-#, c-format
-msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr "Eroare la crearea „%s”: %s"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1));\n"
-#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250
-#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Eroare la înlăturarea „%s”: %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:490
+#: ../USER/USER.xs:83
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Crearea contului a eșuat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:503
+#: ../USER/USER.xs:96
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Nu se poate obține numărul UID"
-#: ../USER/USER.xs:515
+#: ../USER/USER.xs:108
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Nu se poate prelua valoarea"
-#: ../USER/USER.xs:532
+#: ../USER/USER.xs:119
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Eroare la crearea „%s”: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:125
+#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Eroare la crearea cozii de mesaje: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:582
+#: ../USER/USER.xs:175
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Utilizatorul nu poate fi modificat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:592
+#: ../USER/USER.xs:185
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:618
+#: ../USER/USER.xs:211
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Configurarea parolei a eșuat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:618
+#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
msgstr "eroare necunoscută"
-#: ../USER/USER.xs:685
+#: ../USER/USER.xs:278
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Crearea grupului a eșuat.\n"
-#: ../USER/USER.xs:695
+#: ../USER/USER.xs:288
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grupul nu poate fi modificat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:705
+#: ../USER/USER.xs:298
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grupul nu poate fi șters: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:863
+#: ../USER/USER.xs:456
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Utilizatorul nu are director personal.\n"
-#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871
+#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Directorul personal nu poate fi șters: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:881
+#: ../USER/USER.xs:475
+#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Eroare la ștergerea cozii de mesaje: %s\n"
@@ -302,7 +296,9 @@ msgstr "Membrii grupului"
#: ../userdrake:196
#, c-format
msgid "Add User"
-msgstr "Adaugă un\nutilizator"
+msgstr ""
+"Adaugă un\n"
+"utilizator"
#: ../userdrake:196
#, c-format
@@ -312,7 +308,9 @@ msgstr "Adăugați un utilizator în sistem"
#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Add Group"
-msgstr "Adaugă\nun grup"
+msgstr ""
+"Adaugă\n"
+"un grup"
#: ../userdrake:197
#, c-format
@@ -404,7 +402,9 @@ msgstr "Nepotrivire de parolă"
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr "Această parolă este prea simplă. \n Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere"
+msgstr ""
+"Această parolă este prea simplă. \n"
+" Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere"
#: ../userdrake:434
#, c-format
@@ -417,7 +417,10 @@ msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Nu se recomandă crearea unui utilizator cu un identificator mai mic de 500.\n Chiar doriți acest lucru?\n\n"
+msgstr ""
+"Nu se recomandă crearea unui utilizator cu un identificator mai mic de 500.\n"
+" Chiar doriți acest lucru?\n"
+"\n"
#: ../userdrake:450
#, c-format
@@ -442,9 +445,11 @@ msgstr "Asistent de migrare"
#: ../userdrake:479
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
-" and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Doriți să lansați asistentul de migrare pentru importarea documentelor și parametrilor Windows în distribuția Mageia?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Doriți să lansați asistentul de migrare pentru importarea documentelor și "
+"parametrilor Windows în distribuția Mageia?"
#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
@@ -509,7 +514,10 @@ msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Nu se recomandă crearea unui grup cu un identificator mai mic de 500.\n Sigur doriți acest lucru?\n\n"
+msgstr ""
+"Nu se recomandă crearea unui grup cu un identificator mai mic de 500.\n"
+" Sigur doriți acest lucru?\n"
+"\n"
#: ../userdrake:581
#, c-format
@@ -531,7 +539,9 @@ msgstr "Ștergeți sau nu fișierele?"
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr "Se șterge utilizatorul %s\n Se mai efectuează și următoarele acțiuni\n"
+msgstr ""
+"Se șterge utilizatorul %s\n"
+" Se mai efectuează și următoarele acțiuni\n"
#: ../userdrake:641
#, c-format
@@ -558,7 +568,9 @@ msgstr "Sigur doriți să ștergeți grupul %s?"
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr "%s este grupul principal pentru utilizatorul %s\n Ștergeți mai întîi utilizatorul"
+msgstr ""
+"%s este grupul principal pentru utilizatorul %s\n"
+" Ștergeți mai întîi utilizatorul"
#: ../userdrake:702
#, c-format
@@ -605,7 +617,9 @@ msgstr "Selectați cel putin un grup pentru utilizator"
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr "Specificați anul, luna și ziua \n de expirare a contului "
+msgstr ""
+"Specificați anul, luna și ziua \n"
+" de expirare a contului "
#: ../userdrake:913
#, c-format
@@ -737,12 +751,18 @@ msgstr "Gestionare utilizatori"
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Traducători & @mail\nHarald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003.\nOvidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003.\nOvidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.\nCristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.\nFlorin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.\nDan Marian JOIȚA <djmarian4u@yahoo.com>, 2011.\n"
+msgstr ""
+"_: Traducători & @mail\n"
+"Harald ERSCH <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003.\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003.\n"
+"Ovidiu CONSTANTIN <ovidiusoft@gmail.com>, 2004.\n"
+"Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.\n"
+"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.\n"
+"Dan Marian JOIȚA <djmarian4u@yahoo.com>, 2011.\n"
#: ../userdrake:1296
#, c-format
@@ -764,3 +784,9 @@ msgstr "Numele este prea lung"
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
+
+#~ msgid "Error reading `%s': %s"
+#~ msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s"
+
+#~ msgid "Error removing `%s': %s"
+#~ msgstr "Eroare la înlăturarea „%s”: %s"