diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 228 |
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-07 22:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 02:02+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,266 +17,266 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 +#: ../userdrake:53 ../userdrake:1007 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:57 +#: ../userdrake:58 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Wczytywanie użytkowników i grup... proszę czekać" -#: ../userdrake:76 +#: ../userdrake:77 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "Narzędzie do zarządzania użytkownikami dla Linuksa Mandrake" -#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:87 ../userdrake:88 ../userdrake:96 ../userdrake:97 +#: ../userdrake:98 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Czynności" -#: ../userdrake:86 +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Edycja" -#: ../userdrake:87 +#: ../userdrake:88 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Usuń" -#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 +#: ../userdrake:89 ../userdrake:101 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcje" -#: ../userdrake:88 +#: ../userdrake:89 #, c-format msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Filtruj użytkowników systemowych" -#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 +#: ../userdrake:93 ../userdrake:94 ../userdrake:95 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Plik" -#: ../userdrake:93 +#: ../userdrake:94 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/O_dśwież" -#: ../userdrake:94 +#: ../userdrake:95 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Zakończ" -#: ../userdrake:94 +#: ../userdrake:95 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Add User" msgstr "/_Dodaj użytkownika" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:98 #, c-format msgid "/Add _Group" msgstr "/Dodaj g_rupę" -#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 +#: ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 ../userdrake:109 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Pomoc" -#: ../userdrake:107 +#: ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Zgłoś błąd" -#: ../userdrake:108 +#: ../userdrake:109 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_O programie" -#: ../userdrake:125 +#: ../userdrake:126 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Wyszukaj:" -#: ../userdrake:128 +#: ../userdrake:129 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Zastosuj filtr" -#: ../userdrake:130 +#: ../userdrake:131 #, c-format msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:731 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: ../userdrake:146 +#: ../userdrake:147 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../userdrake:146 +#: ../userdrake:147 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID użytkownika" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:147 ../userdrake:728 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Podstawowa grupa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:147 ../userdrake:638 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Pełna nazwa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 +#: ../userdrake:147 ../userdrake:642 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Powłoka logowania" -#: ../userdrake:146 +#: ../userdrake:147 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Katalog domowy" -#: ../userdrake:146 +#: ../userdrake:147 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stan" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:653 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" -#: ../userdrake:153 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID grupy" -#: ../userdrake:153 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Członkowie grupy" # broken into two lines to avoid too large a button -#: ../userdrake:155 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add User" msgstr "" "Dodaj\n" "użytkownika" -#: ../userdrake:155 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Dodaje użytkownika do systemu" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupę" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Dodaje grupę do systemu" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:158 ../userdrake:591 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:159 ../userdrake:591 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Usuwa wybrany wiersz" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:160 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:160 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Odświeża listę" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Zablokowane" -#: ../userdrake:196 +#: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Wygasło" -#: ../userdrake:237 +#: ../userdrake:251 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić" -#: ../userdrake:255 +#: ../userdrake:292 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Utwórz nowego użytkownika" -#: ../userdrake:262 +#: ../userdrake:299 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Utwórz katalog domowy" -#: ../userdrake:264 +#: ../userdrake:301 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Katalog domowy: " -#: ../userdrake:267 +#: ../userdrake:304 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika" -#: ../userdrake:268 +#: ../userdrake:305 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika" -#: ../userdrake:282 +#: ../userdrake:319 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 +#: ../userdrake:321 ../userdrake:806 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Hasła się nie zgadzają" -#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 +#: ../userdrake:322 ../userdrake:808 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "" "Hasło jest za proste.\n" " Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków" -#: ../userdrake:296 +#: ../userdrake:333 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "ID Użytkownika jest < 500" -#: ../userdrake:296 +#: ../userdrake:333 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -301,82 +301,82 @@ msgstr "" " Czy na pewno chcesz to zrobić?\n" "\n" -#: ../userdrake:311 +#: ../userdrake:348 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Wrzucanie użytkownika %s do grupy \"users\"" -#: ../userdrake:317 +#: ../userdrake:354 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Tworzenie nowej grupy: %s" -#: ../userdrake:326 +#: ../userdrake:363 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Dodawanie użytkownika : %s" -#: ../userdrake:351 +#: ../userdrake:388 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:363 +#: ../userdrake:400 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Wybierz grupę" -#: ../userdrake:365 +#: ../userdrake:402 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Dodaj do istniejącej grupy" -#: ../userdrake:365 +#: ../userdrake:402 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Dodaj do grupy \"users\"" -#: ../userdrake:368 +#: ../userdrake:405 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?" -#: ../userdrake:382 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "Choice" msgstr "Wybór" -#: ../userdrake:389 +#: ../userdrake:426 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:430 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../userdrake:398 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Utwórz nową grupę" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:441 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Określ ręcznie ID grupy" -#: ../userdrake:415 +#: ../userdrake:452 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy" -#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:456 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " ID grupy jest < 500" -#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:456 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -387,22 +387,22 @@ msgstr "" " Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n" "\n" -#: ../userdrake:424 +#: ../userdrake:461 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Dodawanie grupy : %s " -#: ../userdrake:435 +#: ../userdrake:472 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 +#: ../userdrake:517 ../userdrake:549 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Usunąć pliki czy nie?" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -411,27 +411,27 @@ msgstr "" "Usuwanie użytkownika %s\n" " uruchamia także poniższe operacje\n" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:521 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Usuń katalog domowy :%s" -#: ../userdrake:485 +#: ../userdrake:522 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:492 +#: ../userdrake:529 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Usuwanie użytkownika: %s" -#: ../userdrake:515 +#: ../userdrake:552 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s\n" -#: ../userdrake:527 +#: ../userdrake:564 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -440,122 +440,122 @@ msgstr "" "%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n" " Usuń najpierw użytkownika" -#: ../userdrake:532 +#: ../userdrake:569 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Usuwanie grupy: %s" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Login" msgstr "Użytkownik" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:640 #, c-format msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../userdrake:587 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../userdrake:614 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Edycja grup / użytkowników" -#: ../userdrake:634 +#: ../userdrake:688 #, c-format msgid "Home" msgstr "Katalog domowy" -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:690 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Dane użytkownika" -#: ../userdrake:639 +#: ../userdrake:693 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Włączone wygasanie haseł" -#: ../userdrake:641 +#: ../userdrake:695 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:701 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Zablokuj konto użytkownika" -#: ../userdrake:650 +#: ../userdrake:704 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informacje o koncie" -#: ../userdrake:655 +#: ../userdrake:709 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : " -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:713 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Włącz wygasanie hasła" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:717 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :" -#: ../userdrake:665 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :" -#: ../userdrake:667 +#: ../userdrake:721 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informacje o haśle" -#: ../userdrake:671 +#: ../userdrake:725 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:770 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Dane grupy" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:773 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :" -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:774 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Użytkownikcy grupowi" -#: ../userdrake:782 +#: ../userdrake:836 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika" -#: ../userdrake:791 +#: ../userdrake:845 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -564,48 +564,48 @@ msgstr "" "Podaj rok, miesiąc i dzień\n" " terminu ważności konta " -#: ../userdrake:797 +#: ../userdrake:851 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n" -#: ../userdrake:840 +#: ../userdrake:894 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy" -#: ../userdrake:947 +#: ../userdrake:1001 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../userdrake:959 +#: ../userdrake:1013 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autorzy: " -#: ../userdrake:965 +#: ../userdrake:1019 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Zarządzanie użytkownikami\n" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:1025 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:1026 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\"" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:1027 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nazwa jest za długa" -#: ../userdrake:980 +#: ../userdrake:1040 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" |