diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 218 |
1 files changed, 115 insertions, 103 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-19 12:59+0100\n" "Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:63 +#: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Wczytywanie użytkowników i grup... proszę czekać" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Zastosuj filtr" msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" -#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika" msgid "User ID" msgstr "ID użytkownika" -#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Podstawowa grupa" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Dodaj grupę" msgid "Add a group to the system" msgstr "Dodaje grupę do systemu" -#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:861 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Edytuj" msgid "Edit selected row" msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz" -#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -249,57 +249,57 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh the list" msgstr "Odświeża listę" -#: ../userdrake:291 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Zablokowane" -#: ../userdrake:291 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Wygasło" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:448 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić" -#: ../userdrake:413 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Utwórz nowego użytkownika" -#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:503 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Utwórz katalog domowy" -#: ../userdrake:421 +#: ../userdrake:505 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Katalog domowy: " -#: ../userdrake:424 +#: ../userdrake:508 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika" -#: ../userdrake:425 +#: ../userdrake:509 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika" -#: ../userdrake:442 +#: ../userdrake:526 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika" -#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 +#: ../userdrake:531 ../userdrake:981 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Hasła się nie zgadzają" -#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 +#: ../userdrake:534 ../userdrake:984 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "" "Hasło jest za proste.\n" " Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków" -#: ../userdrake:462 +#: ../userdrake:550 #, c-format msgid "User Uid is < 1000" msgstr "ID Użytkownika jest < 1000" -#: ../userdrake:463 +#: ../userdrake:551 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n" @@ -324,27 +324,39 @@ msgstr "" " Czy na pewno chcesz to zrobić?\n" "\n" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:566 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Wrzucanie użytkownika %s do grupy \"users\"" -#: ../userdrake:485 +#: ../userdrake:573 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Tworzenie nowej grupy: %s" -#: ../userdrake:494 +#: ../userdrake:582 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Dodawanie użytkownika: %s" -#: ../userdrake:506 +#: ../userdrake:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home directory already exists" +msgstr "Katalog domowy: " + +#: ../userdrake:589 +#, c-format +msgid "" +"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the " +"existing home directory?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:600 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Druid migracji" -#: ../userdrake:507 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " @@ -353,64 +365,64 @@ msgstr "" "Czy chcesz uruchomić druida migracji, aby zaimportować z systemu Windows " "dokumenty i ustawienia do systemu Mageia?" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 -#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796 +#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 -#: ../userdrake:1347 +#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:1442 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../userdrake:525 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:538 +#: ../userdrake:632 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Wybierz grupę" -#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 +#: ../userdrake:634 ../userdrake:635 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Dodaj do istniejącej grupy" -#: ../userdrake:542 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Dodaj do grupy \"users\"" -#: ../userdrake:544 +#: ../userdrake:638 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Utwórz nową grupę" -#: ../userdrake:579 +#: ../userdrake:673 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Określ ręcznie ID grupy" -#: ../userdrake:595 +#: ../userdrake:689 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy" -#: ../userdrake:601 +#: ../userdrake:695 #, c-format msgid " Group Gid is < 1000" msgstr " ID grupy jest < 1000" -#: ../userdrake:602 +#: ../userdrake:696 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n" @@ -421,22 +433,22 @@ msgstr "" " Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n" "\n" -#: ../userdrake:609 +#: ../userdrake:703 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Dodawanie grupy: %s " -#: ../userdrake:619 +#: ../userdrake:713 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:758 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Usunąć pliki czy nie?" -#: ../userdrake:667 +#: ../userdrake:761 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -445,27 +457,27 @@ msgstr "" "Usuwanie użytkownika %s\n" " uruchamia także poniższe operacje\n" -#: ../userdrake:669 +#: ../userdrake:763 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Usuń katalog domowy: %s" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:764 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:679 +#: ../userdrake:773 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Usuwanie użytkownika: %s" -#: ../userdrake:712 +#: ../userdrake:806 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s?" -#: ../userdrake:725 +#: ../userdrake:819 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -474,47 +486,47 @@ msgstr "" "%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n" " Usuń najpierw użytkownika" -#: ../userdrake:730 +#: ../userdrake:824 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Usuwanie grupy: %s" -#: ../userdrake:826 +#: ../userdrake:920 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Pełna nazwa:" -#: ../userdrake:828 +#: ../userdrake:922 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Użytkownik:" -#: ../userdrake:830 +#: ../userdrake:924 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../userdrake:832 +#: ../userdrake:926 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../userdrake:834 +#: ../userdrake:928 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Powłoka logowania:" -#: ../userdrake:847 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Nazwa grupy:" -#: ../userdrake:921 +#: ../userdrake:1015 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika" -#: ../userdrake:931 +#: ../userdrake:1025 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -523,159 +535,159 @@ msgstr "" "Podaj rok, miesiąc i dzień\n" " terminu ważności konta " -#: ../userdrake:941 +#: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n" -#: ../userdrake:993 +#: ../userdrake:1087 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy" -#: ../userdrake:1014 +#: ../userdrake:1108 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Katalog domowy:" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1110 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Dane użytkownika" -#: ../userdrake:1020 +#: ../userdrake:1114 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Włączone wygasanie haseł" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1116 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:1030 +#: ../userdrake:1124 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Zablokuj konto użytkownika" -#: ../userdrake:1033 +#: ../userdrake:1127 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Informacje o koncie" -#: ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:1132 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : " -#: ../userdrake:1045 +#: ../userdrake:1139 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Włącz wygasanie hasła" -#: ../userdrake:1050 +#: ../userdrake:1144 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :" -#: ../userdrake:1052 +#: ../userdrake:1146 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :" -#: ../userdrake:1054 +#: ../userdrake:1148 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :" -#: ../userdrake:1056 +#: ../userdrake:1150 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :" -#: ../userdrake:1059 +#: ../userdrake:1153 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Informacje o haśle" -#: ../userdrake:1063 +#: ../userdrake:1157 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:" -#: ../userdrake:1130 +#: ../userdrake:1224 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Dane grupy" -#: ../userdrake:1133 +#: ../userdrake:1227 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :" -#: ../userdrake:1135 +#: ../userdrake:1229 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Użytkownikcy grupowi" -#: ../userdrake:1155 +#: ../userdrake:1249 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Edycja grup / użytkowników" -#: ../userdrake:1188 +#: ../userdrake:1282 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Wystąpił błąd:" -#: ../userdrake:1299 +#: ../userdrake:1393 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../userdrake:1309 +#: ../userdrake:1403 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../userdrake:1309 +#: ../userdrake:1403 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "Copyright (C) %s Mageia" -#: ../userdrake:1312 +#: ../userdrake:1406 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Zarządzanie użytkownikami" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1409 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:1413 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -#: ../userdrake:1325 +#: ../userdrake:1420 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę" -#: ../userdrake:1327 +#: ../userdrake:1422 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\"" -#: ../userdrake:1330 +#: ../userdrake:1425 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Nazwa jest za długa" -#: ../userdrake:1343 +#: ../userdrake:1438 #, c-format msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -688,72 +700,72 @@ msgstr "Uruchom Menadżer Użytkowników Mageia" msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" msgstr "Menadżer Użytkowników Mageia - wymagane uwierzytelnianie" -#: ../USER/USER.xs:83 +#: ../USER/USER.xs:84 #, c-format msgid "Account creation failed: '%s'.\n" msgstr "Utworzenie konta nie powiodło się: '%s'.\n" -#: ../USER/USER.xs:96 +#: ../USER/USER.xs:97 msgid "Cannot get Uid number" msgstr "Nie można pobrać numeru Uid" -#: ../USER/USER.xs:108 +#: ../USER/USER.xs:109 msgid "Cannot retrieve value" msgstr "Nie można pobrać wartości" -#: ../USER/USER.xs:119 +#: ../USER/USER.xs:120 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Błąd przy tworzeniu \"%s\": %s" -#: ../USER/USER.xs:125 +#: ../USER/USER.xs:126 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Błąd przy tworzeniu kolejki poczty: %s\n" -#: ../USER/USER.xs:175 +#: ../USER/USER.xs:176 #, c-format msgid "User could not be modified: '%s'.\n" msgstr "Użytkownika nie można zmodyfikować: '%s'.\n" -#: ../USER/USER.xs:185 +#: ../USER/USER.xs:186 #, c-format msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" msgstr "Użytkownika nie można usunąć: '%s'.\n" -#: ../USER/USER.xs:211 +#: ../USER/USER.xs:213 #, c-format msgid "Failed to set password: '%s'.\n" msgstr "Nie można ustawić hasła: '%s'.\n" -#: ../USER/USER.xs:211 +#: ../USER/USER.xs:213 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: ../USER/USER.xs:278 +#: ../USER/USER.xs:280 msgid "Group creation failed.\n" msgstr "Utworzenie grupy nie powiodło się.\n" -#: ../USER/USER.xs:288 +#: ../USER/USER.xs:290 #, c-format msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" msgstr "Grupy nie można zmodyfikować: '%s'.\n" -#: ../USER/USER.xs:298 +#: ../USER/USER.xs:300 #, c-format msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" msgstr "Grupy nie można usunąć: '%s'.\n" -#: ../USER/USER.xs:456 +#: ../USER/USER.xs:458 msgid "No home directory for the user.\n" msgstr "Brak katalogu domowego dla użytkownika.\n" -#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464 +#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466 #, c-format msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" msgstr "Katalogu domowego nie można usunąć: '%s'.\n" -#: ../USER/USER.xs:475 +#: ../USER/USER.xs:477 #, c-format msgid "Error deleting mail spool: %s\n" msgstr "Błąd przy usuwaniu kolejki poczty: %s\n" |