aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po176
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 814144f..0242a80 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-nb\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-17 18:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -89,131 +89,131 @@ msgstr "Legg til filter"
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633
+#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552
+#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: ../userdrake_.c:123
+#: ../userdrake_.c:122
msgid "Home Directory"
msgstr "Hjemmekatalog"
-#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555
+#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554
msgid "Login Shell"
msgstr "Innloggingsskall"
-#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630
+#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629
msgid "Primary Group"
msgstr "Primærgruppe"
-#: ../userdrake_.c:123
+#: ../userdrake_.c:122
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../userdrake_.c:123
+#: ../userdrake_.c:122
msgid "User ID"
msgstr "BrukerID"
-#: ../userdrake_.c:123
+#: ../userdrake_.c:122
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:129
msgid "Group ID"
msgstr "GruppeID"
-#: ../userdrake_.c:130
+#: ../userdrake_.c:129
msgid "Group Members"
msgstr "Gruppemedlemmer"
-#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566
+#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenavn"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Add User"
msgstr "Legg til bruker"
-#: ../userdrake_.c:136
+#: ../userdrake_.c:135
msgid "Add a user to the system"
msgstr "Legg til en bruker til systemet"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add Group"
msgstr "Legg til gruppe"
-#: ../userdrake_.c:137
+#: ../userdrake_.c:136
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Legg til en gruppe til systemet"
-#: ../userdrake_.c:138
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../userdrake_.c:138
+#: ../userdrake_.c:137
msgid "Edit selected row"
msgstr "Rediger valgte rad"
-#: ../userdrake_.c:139
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../userdrake_.c:139
+#: ../userdrake_.c:138
msgid "Delete selected row"
msgstr "Slett valgte rad"
-#: ../userdrake_.c:140
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
-#: ../userdrake_.c:140
+#: ../userdrake_.c:139
msgid "Refresh the list"
msgstr "Oppdater listen"
-#: ../userdrake_.c:169
+#: ../userdrake_.c:168
msgid "Expired"
msgstr "Utdatert"
-#: ../userdrake_.c:169
+#: ../userdrake_.c:168
msgid "Locked"
msgstr "Stengt"
-#: ../userdrake_.c:208
+#: ../userdrake_.c:207
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klikk på ikonet for å endre det"
-#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365
+#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364
msgid "Create New User"
msgstr "Opprett ny bruker"
-#: ../userdrake_.c:233
+#: ../userdrake_.c:232
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Opprett hjemmekatalog"
-#: ../userdrake_.c:235
+#: ../userdrake_.c:234
msgid "Home Directory: "
msgstr "Hjemmekatalog: "
-#: ../userdrake_.c:238
+#: ../userdrake_.c:237
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren"
-#: ../userdrake_.c:239
+#: ../userdrake_.c:238
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Spesifiser brukerID manuelt"
-#: ../userdrake_.c:252
+#: ../userdrake_.c:251
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn"
-#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708
+#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene stemmer ikke overens"
-#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710
+#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Passordet er for enkelt. \n"
" Bra passord bør være på over 6 tegn"
-#: ../userdrake_.c:266
+#: ../userdrake_.c:265
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -231,51 +231,51 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du vil dette?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:266
+#: ../userdrake_.c:265
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "BrukerID er lavere enn 500"
-#: ../userdrake_.c:318
+#: ../userdrake_.c:317
msgid "UID: "
msgstr "UID(brukerID): "
-#: ../userdrake_.c:330
+#: ../userdrake_.c:329
msgid "Choose Group"
msgstr "Velg gruppe"
-#: ../userdrake_.c:332
+#: ../userdrake_.c:331
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Legg til i 'users' gruppen"
-#: ../userdrake_.c:332
+#: ../userdrake_.c:331
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen"
-#: ../userdrake_.c:335
+#: ../userdrake_.c:334
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjøre?"
-#: ../userdrake_.c:356
+#: ../userdrake_.c:355
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../userdrake_.c:360
+#: ../userdrake_.c:359
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../userdrake_.c:371
+#: ../userdrake_.c:370
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Spesifiser gruppeID manuelt"
-#: ../userdrake_.c:382
+#: ../userdrake_.c:381
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn"
-#: ../userdrake_.c:386
+#: ../userdrake_.c:385
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr "Gruppe GID er lavere enn 500"
-#: ../userdrake_.c:386
+#: ../userdrake_.c:385
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
@@ -285,15 +285,15 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du vil dette?\n"
"\n"
-#: ../userdrake_.c:401
+#: ../userdrake_.c:400
msgid "GID: "
msgstr "GID(gruppeID): "
-#: ../userdrake_.c:450
+#: ../userdrake_.c:449
msgid "Warning : Deleting User"
msgstr "Advarsel : Sletter bruker"
-#: ../userdrake_.c:453
+#: ../userdrake_.c:452
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -302,26 +302,26 @@ msgstr ""
"Sleter bruker %s\n"
" Utfør også følgende handlinger\n"
-#: ../userdrake_.c:454
+#: ../userdrake_.c:453
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "Slett hjemmekatalog: %s"
-#: ../userdrake_.c:455
+#: ../userdrake_.c:454
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake_.c:481
+#: ../userdrake_.c:480
msgid "Warning : Deleting Group"
msgstr "Advarsel : Sletter gruppe"
-#: ../userdrake_.c:484
+#: ../userdrake_.c:483
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
-#: ../userdrake_.c:496
+#: ../userdrake_.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -330,91 +330,91 @@ msgstr ""
"%s er en primær gruppe for bruker %s\n"
" Fjern brukeren først"
-#: ../userdrake_.c:551
+#: ../userdrake_.c:550
msgid "Login"
msgstr "Innlogg"
-#: ../userdrake_.c:553
+#: ../userdrake_.c:552
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: ../userdrake_.c:554
+#: ../userdrake_.c:553
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekreft passord:"
-#: ../userdrake_.c:592
+#: ../userdrake_.c:591
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: ../userdrake_.c:594
+#: ../userdrake_.c:593
msgid "User Data"
msgstr "Brukerdata"
-#: ../userdrake_.c:597
+#: ../userdrake_.c:596
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Aktiver utløpsdato for konto"
-#: ../userdrake_.c:599
+#: ../userdrake_.c:598
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Konto går ut (YYYY-MM-DD)"
-#: ../userdrake_.c:605
+#: ../userdrake_.c:604
msgid "Lock User Account"
msgstr "Steng brukerkonto"
-#: ../userdrake_.c:606
+#: ../userdrake_.c:605
msgid "Account Info"
msgstr "Kontoinfo"
-#: ../userdrake_.c:611
+#: ../userdrake_.c:610
msgid "User last changed password on : "
msgstr "Bruker skiftet sist passord den : "
-#: ../userdrake_.c:615
+#: ../userdrake_.c:614
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Aktiver utløpsdato for passord"
-#: ../userdrake_.c:618
+#: ../userdrake_.c:617
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "Dager før skifte er tillatt :"
-#: ../userdrake_.c:619
+#: ../userdrake_.c:618
msgid "Days before change required :"
msgstr "Dager før skifte kreves :"
-#: ../userdrake_.c:620
+#: ../userdrake_.c:619
msgid "Days warning before change :"
msgstr "Dagers varsel før skifte :"
-#: ../userdrake_.c:621
+#: ../userdrake_.c:620
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "Dager før konto blir inaktiv :"
-#: ../userdrake_.c:623
+#: ../userdrake_.c:622
msgid "Password Info"
msgstr "Passordinfo"
-#: ../userdrake_.c:627
+#: ../userdrake_.c:626
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Velg gruppene som brukeren vil bli medlem av:"
-#: ../userdrake_.c:672
+#: ../userdrake_.c:671
msgid "Group Data"
msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake_.c:675
+#: ../userdrake_.c:674
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppen :"
-#: ../userdrake_.c:676
+#: ../userdrake_.c:675
msgid "Group Users"
msgstr "Gruppebrukere"
-#: ../userdrake_.c:738
+#: ../userdrake_.c:737
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren"
-#: ../userdrake_.c:747
+#: ../userdrake_.c:746
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
@@ -422,49 +422,49 @@ msgstr ""
"Vennligst spesifiser dato, måned og dag \n"
" for konto utløpsdato "
-#: ../userdrake_.c:754
-msgid "Please fill up all field in password aging\n"
+#: ../userdrake_.c:753
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n"
-#: ../userdrake_.c:796
+#: ../userdrake_.c:795
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primære gruppe"
-#: ../userdrake_.c:901
+#: ../userdrake_.c:900
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../userdrake_.c:907
+#: ../userdrake_.c:906
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake_.c:913
+#: ../userdrake_.c:912
msgid "Authors: "
msgstr "Forfatter: "
-#: ../userdrake_.c:919
+#: ../userdrake_.c:918
msgid "Users Management \n"
msgstr "Brukeradministrering \n"
-#: ../userdrake_.c:920
+#: ../userdrake_.c:919
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake_.c:926
+#: ../userdrake_.c:925
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn"
-#: ../userdrake_.c:927
+#: ../userdrake_.c:926
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Navnet må innholde bare små bokstaver, numre, `-' og `_'"
-#: ../userdrake_.c:928
+#: ../userdrake_.c:927
msgid "Name is too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../userdrake_.c:932
+#: ../userdrake_.c:931
msgid "Error"
msgstr "Feil"