diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 757 |
1 files changed, 429 insertions, 328 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 10:08+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -17,456 +17,557 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:56 -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux felhasználókezelő eszköz" - -#: ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:75 ../userdrake_.c:76 -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/_Actions" -msgstr "/Mű_veletek" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 2003." -#: ../userdrake_.c:66 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Mó_dosítás" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Csoport felhasználói" -#: ../userdrake_.c:67 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Törlés" -#: ../userdrake_.c:68 -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése" - -#: ../userdrake_.c:68 ../userdrake_.c:80 -msgid "/_Options" -msgstr "/Beá_llítások" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"500-nál kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n" +" Biztosan ezt szeretné?\n" +"\n" -#: ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 ../userdrake_.c:74 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fájl" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Parancsértelmező" -#: ../userdrake_.c:73 -msgid "/_Refresh" -msgstr "/F_rissítés" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Kilépés" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Módosítás" -#: ../userdrake_.c:74 -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Új felhasználó létrehozása" -#: ../userdrake_.c:76 -msgid "/_Add User" -msgstr "/Új _felhasználó" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "A felhasználó jellemzői" -#: ../userdrake_.c:77 -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Új _csoport" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Warning : Deleting User" +msgstr "Figyelmeztetés: a felhasználó törlése" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 ../userdrake_.c:88 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Segítség" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba történt" -#: ../userdrake_.c:87 -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Hibabejelentés" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "A csoport tagjai" -#: ../userdrake_.c:88 -msgid "/_About..." -msgstr "/Név_jegy..." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:" -#: ../userdrake_.c:103 -msgid "Apply filter" -msgstr "Szűrő alkalmazása" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "A kijelölt sor törlése" -#: ../userdrake_.c:106 -msgid "Users" -msgstr "Felhasználók" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Saját könyvtár létrehozása" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 -msgid "Groups" -msgstr "Csoportok" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "Felhasználóaz.: " -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 -msgid "Full Name" -msgstr "Teljes név" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek " +"szerepelhetnek" -#: ../userdrake_.c:122 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Saját könyvtár" -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 -msgid "Login Shell" -msgstr "Parancsértelmező" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n" +" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani." -#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 -msgid "Primary Group" -msgstr "Elsődleges csoport" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User ID" -msgstr "Felhasználóaz." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n" -#: ../userdrake_.c:122 -msgid "User Name" -msgstr "Felhasználónév" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group ID" -msgstr "Csoportaz." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n" +" Először a felhasználót kell törölni" -#: ../userdrake_.c:129 -msgid "Group Members" -msgstr "A csoport tagjai" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Új _csoport" -#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 -msgid "Group Name" -msgstr "A csoport neve" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add User" -msgstr "Új felhasználó" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux felhasználókezelő eszköz" -#: ../userdrake_.c:135 -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Új felhasználó létrehozása" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet." -#: ../userdrake_.c:136 -msgid "Add Group" -msgstr "Új csoport" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"500-nál kisebb azonosítójú felhasználót nem ajánlott létrehozni.\n" +" Biztosan ezt szeretné?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "A program szerzői: " -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Új csoport létrehozása" -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit" -msgstr "Módosítás" - -#: ../userdrake_.c:137 -msgid "Edit selected row" -msgstr "A kijelölt sor szerkesztése" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../userdrake_.c:138 -msgid "Delete selected row" -msgstr "A kijelölt sor törlése" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: ../userdrake_.c:139 -msgid "Refresh the list" -msgstr "A lista felfrissítése" - -#: ../userdrake_.c:168 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Expired" msgstr "Lejárt" -#: ../userdrake_.c:168 -msgid "Locked" -msgstr "Zárolt" - -#: ../userdrake_.c:207 -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához" - -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Create New User" msgstr "Új felhasználó létrehozása" -#: ../userdrake_.c:232 -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Saját könyvtár létrehozása" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" -#: ../userdrake_.c:234 -msgid "Home Directory: " -msgstr "A saját könyvtár: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Elsődleges csoport" -#: ../userdrake_.c:237 -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál" -#: ../userdrake_.c:238 -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "A felhasználóazonosító megadása" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "A felhasználónév zárolása" -#: ../userdrake_.c:251 -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"\"%s\" felhasználó törlése\n" +"A következők is végre lesznek hajtva:\n" -#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Saját könyvtár" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n" -" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet." -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"500-nál kisebb azonosítójú felhasználót nem ajánlott létrehozni.\n" -" Biztosan ezt szeretné?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Új felhasználó" -#: ../userdrake_.c:265 -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:317 -msgid "UID: " -msgstr "Felhasználóaz.: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):" -#: ../userdrake_.c:329 -msgid "Choose Group" -msgstr "Válasszon egy csoportot" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/Mű_veletek" -#: ../userdrake_.c:331 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz" -#: ../userdrake_.c:331 -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "A felhasználóazonosító megadása" -#: ../userdrake_.c:334 -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fájl" -#: ../userdrake_.c:355 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "A megadott név túl hosszú" -#: ../userdrake_.c:359 -msgid "No" -msgstr "Nem" +# Connection Type: "Start tls", "ssl" vagy "Clear" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "A saját könyvtár: " + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/F_rissítés" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/Mó_dosítás" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:370 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "A csoportazonosító megadása" -#: ../userdrake_.c:381 -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "A 'név' mező nem lehet üres" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezési név" -#: ../userdrake_.c:385 -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"500-nál kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n" -" Biztosan ezt szeretné?\n" -"\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Kilépés" -#: ../userdrake_.c:400 -msgid "GID: " -msgstr "Csoportaz.: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?" -#: ../userdrake_.c:449 -msgid "Warning : Deleting User" -msgstr "Figyelmeztetés: a felhasználó törlése" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: ../userdrake_.c:452 +#: ../userdrake:1 #, c-format msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " msgstr "" -"\"%s\" felhasználó törlése\n" -"A következők is végre lesznek hajtva:\n" +"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n" +" (év, hónap, nap) " -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Saját könyvtár törlése: %s" +msgid "User Data" +msgstr "Felhasználói adatok" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s" +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "Figyelmeztetés: a csoport törlése" -#: ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?\n" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál" -#: ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n" -" Először a felhasználót kell törölni" +msgid "Edit selected row" +msgstr "A kijelölt sor szerkesztése" -#: ../userdrake_.c:550 -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezési név" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "A csoport neve" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../userdrake_.c:553 -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Még egyszer:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása" -#: ../userdrake_.c:591 -msgid "Home" -msgstr "Saját könyvtár" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:" -#: ../userdrake_.c:593 -msgid "User Data" -msgstr "Felhasználói adatok" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Felhasználók" -#: ../userdrake_.c:596 -msgid "Enable account expiration" -msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:" -#: ../userdrake_.c:598 -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Csoportaz." -#: ../userdrake_.c:604 -msgid "Lock User Account" -msgstr "A felhasználónév zárolása" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: ../userdrake_.c:605 -msgid "Account Info" -msgstr "A felhasználó jellemzői" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/Név_jegy..." -#: ../userdrake_.c:610 -msgid "User last changed password on : " -msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/Beá_llítások" -#: ../userdrake_.c:614 -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Felhasználóaz." -#: ../userdrake_.c:617 -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása" -#: ../userdrake_.c:618 -msgid "Days before change required :" -msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:619 -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "A lista felfrissítése" -#: ../userdrake_.c:620 -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Segítség" -#: ../userdrake_.c:622 -msgid "Password Info" -msgstr "A jelszó jellemzői" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Saját könyvtár törlése: %s" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Felhasználókezelés \n" -#: ../userdrake_.c:626 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:" -#: ../userdrake_.c:671 -msgid "Group Data" -msgstr "A csoport adatai" - -#: ../userdrake_.c:674 -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Zárolt" -#: ../userdrake_.c:675 -msgid "Group Users" -msgstr "Csoport felhasználói" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Új csoport" -#: ../userdrake_.c:737 +#: ../userdrake:1 +#, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani" -#: ../userdrake_.c:746 -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n" -" (év, hónap, nap) " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: " -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../userdrake_.c:795 +#: ../userdrake:1 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából" +msgid "Yes" +msgstr "Igen" -# Connection Type: "Start tls", "ssl" vagy "Clear" -#: ../userdrake_.c:900 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "A csoport adatai" -#: ../userdrake_.c:906 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "Csoportaz.: " -#: ../userdrake_.c:912 -msgid "Authors: " -msgstr "A program szerzői: " +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Még egyszer:" -#: ../userdrake_.c:918 -msgid "Users Management \n" -msgstr "Felhasználókezelés \n" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/Új _felhasználó" -#: ../userdrake_.c:919 -msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "Copyright (C) Mandrakesoft SA, 2003." +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése" -#: ../userdrake_.c:925 -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "A 'név' mező nem lehet üres" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "A jelszó jellemzői" -#: ../userdrake_.c:926 -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek " -"szerepelhetnek" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" -#: ../userdrake_.c:927 -msgid "Name is too long" -msgstr "A megadott név túl hosszú" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz" -#: ../userdrake_.c:931 -msgid "Error" -msgstr "Hiba történt" +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Choose Group" +msgstr "Válasszon egy csoportot" + +#: ../userdrake:1 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Szűrő alkalmazása" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Általános segítség a program használatához" |