aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po203
1 files changed, 109 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b945c66..4da7bc9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "Hiba \"%s\" létrehozásakor: %s"
msgid "Error removing `%s': %s"
msgstr "Hiba \"%s\" eltávolításakor: %s"
-#: ../USER/USER.xs:531
+#: ../USER/USER.xs:530
msgid "Error creating mail spool.\n"
msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor.\n"
-#: ../USER/USER.xs:617
+#: ../USER/USER.xs:616
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: ../USER/USER.xs:880
+#: ../USER/USER.xs:879
msgid "Error deleting mail spool.\n"
msgstr "Hiba a levéltároló törlésekor.\n"
-#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010
+#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "UserDrake"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Szűrő alkalmazása"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: ../userdrake:133 ../userdrake:733
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:742
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
@@ -161,17 +161,17 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "User ID"
msgstr "Felh.-azonosító"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:730
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Elsődleges csoport"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:640
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:644
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "Parancsértelmező"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Saját könyvtár"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../userdrake:161 ../userdrake:655
+#: ../userdrake:161
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "Csoportnév"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Új csoport"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Új csoport létrehozása"
-#: ../userdrake:165 ../userdrake:593
+#: ../userdrake:165 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Módosítás"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Módosítás"
msgid "Edit selected row"
msgstr "A kijelölt sor szerkesztése"
-#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593
+#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -266,42 +266,42 @@ msgstr "Lejárt"
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kattintson az ikonra annak megváltoztatásához"
-#: ../userdrake:299
+#: ../userdrake:300
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
-#: ../userdrake:306
+#: ../userdrake:307
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Saját könyvtár létrehozása"
-#: ../userdrake:308
+#: ../userdrake:309
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "A saját könyvtár: "
-#: ../userdrake:311
+#: ../userdrake:312
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz"
-#: ../userdrake:312
+#: ../userdrake:313
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "A felhasználóazonosító megadása"
-#: ../userdrake:326
+#: ../userdrake:327
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake:328 ../userdrake:808
+#: ../userdrake:329 ../userdrake:817
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../userdrake:329 ../userdrake:810
+#: ../userdrake:330 ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n"
" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani."
-#: ../userdrake:340
+#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb 500-nál"
-#: ../userdrake:340
+#: ../userdrake:341
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -326,79 +326,79 @@ msgstr ""
" Biztosan ezt szeretné?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:355
+#: ../userdrake:356
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s hozzáadása a 'users' nevű csoporthoz"
-#: ../userdrake:361
+#: ../userdrake:362
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Új csoport létrehozása: %s"
-#: ../userdrake:370
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "%s felhasználó felvétele"
-#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544
-#: ../userdrake:575 ../userdrake:912
+#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552
+#: ../userdrake:584 ../userdrake:921
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912
-#: ../userdrake:1046
+#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1055
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:395
+#: ../userdrake:396
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "Felhasználóazonosító: "
-#: ../userdrake:407
+#: ../userdrake:408
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Válasszon csoportot"
-#: ../userdrake:409
+#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz"
-#: ../userdrake:409
+#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz"
-#: ../userdrake:412
+#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?"
-#: ../userdrake:433
+#: ../userdrake:434
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Új csoport létrehozása"
-#: ../userdrake:439
+#: ../userdrake:440
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "A csoportazonosító megadása"
-#: ../userdrake:450
+#: ../userdrake:451
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " A csoportazonosító kisebb 500-nál"
-#: ../userdrake:454
+#: ../userdrake:455
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -409,22 +409,22 @@ msgstr ""
" Biztosan ezt szeretné?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:459
+#: ../userdrake:460
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "%s csoport felvétele"
-#: ../userdrake:470
+#: ../userdrake:471
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "Csoportazonosító: "
-#: ../userdrake:515 ../userdrake:551
+#: ../userdrake:516 ../userdrake:560
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Törlésre kerüljenek a fájlok?"
-#: ../userdrake:518
+#: ../userdrake:520
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -433,27 +433,27 @@ msgstr ""
"\"%s\" felhasználó törlése\n"
"A következők is végre lesznek hajtva:\n"
-#: ../userdrake:519
+#: ../userdrake:521
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Saját könyvtár törlése: %s"
-#: ../userdrake:520
+#: ../userdrake:522
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:527
+#: ../userdrake:529
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "%s felhasználó eltávolítása"
-#: ../userdrake:554
+#: ../userdrake:563
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "Valóban törölni kívánja a(z) %s csoportot?\n"
-#: ../userdrake:566
+#: ../userdrake:575
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -462,122 +462,137 @@ msgstr ""
"A(z) %s csoport a(z) %s felhasználó elsődleges csoportja.\n"
" Először a felhasználót kell törölni"
-#: ../userdrake:571
+#: ../userdrake:580
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "%s csoport eltávolítása"
-#: ../userdrake:641
+#: ../userdrake:649
+#, c-format
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Teljes név:"
+
+#: ../userdrake:650
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Bejelentkezési név"
+msgid "Login:"
+msgstr "Bejelentkezési név:"
-#: ../userdrake:642
+#: ../userdrake:651
#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
-#: ../userdrake:643
+#: ../userdrake:652
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Jelszó (még egyszer):"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:653
+#, c-format
+msgid "Login Shell:"
+msgstr "Parancsértelmező:"
+
+#: ../userdrake:664
+#, c-format
+msgid "Group Name:"
+msgstr "Csoportnév:"
+
+#: ../userdrake:679
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése"
-#: ../userdrake:690
+#: ../userdrake:699
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Saját könyvtár"
+msgid "Home:"
+msgstr "Saját könyvtár:"
-#: ../userdrake:692
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Felhasználói adatok"
-#: ../userdrake:695
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása"
-#: ../userdrake:697
+#: ../userdrake:706
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):"
-#: ../userdrake:703
+#: ../userdrake:712
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "A felhasználónév zárolása"
-#: ../userdrake:706
+#: ../userdrake:715
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "A felhasználó jellemzői"
-#: ../userdrake:711
+#: ../userdrake:720
#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
+msgid "User last changed password on: "
msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: "
-#: ../userdrake:715
+#: ../userdrake:724
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása"
-#: ../userdrake:718
+#: ../userdrake:727
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
+msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:"
-#: ../userdrake:719
+#: ../userdrake:728
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
+msgid "Days before change required:"
msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:"
-#: ../userdrake:720
+#: ../userdrake:729
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
+msgid "Days warning before change:"
msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:"
-#: ../userdrake:721
+#: ../userdrake:730
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
+msgid "Days before account inactive:"
msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:"
-#: ../userdrake:723
+#: ../userdrake:732
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "A jelszó jellemzői"
-#: ../userdrake:727
+#: ../userdrake:736
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:"
-#: ../userdrake:772
+#: ../userdrake:781
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "A csoport adatai"
-#: ../userdrake:775
+#: ../userdrake:784
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
+msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:"
-#: ../userdrake:776
+#: ../userdrake:785
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "A csoport felhasználói"
-#: ../userdrake:838
+#: ../userdrake:847
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:856
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -586,37 +601,37 @@ msgstr ""
"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n"
" (év, hónap, nap) "
-#: ../userdrake:853
+#: ../userdrake:862
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n"
-#: ../userdrake:896
+#: ../userdrake:905
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából"
-#: ../userdrake:1003
+#: ../userdrake:1012
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "A program szerzői: "
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1031
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "Felhasználókezelés \n"
-#: ../userdrake:1028
+#: ../userdrake:1037
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "A 'név' mező nem lehet üres"
-#: ../userdrake:1029
+#: ../userdrake:1038
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -624,12 +639,12 @@ msgstr ""
"A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek "
"szerepelhetnek"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1039
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "A megadott név túl hosszú"
-#: ../userdrake:1040
+#: ../userdrake:1049
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba történt"