aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po174
1 files changed, 77 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 43a4179..a2146c5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,12 +10,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2-2010.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 03:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 19:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -23,90 +24,77 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../USER/USER.xs:86
-#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Hiba `%s' olvasásakor: %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:93
-#: ../USER/USER.xs:526
-#, c-format
-msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr "Hiba `%s' létrehozásakor: %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:205
-#: ../USER/USER.xs:234
-#: ../USER/USER.xs:250
-#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Hiba `%s' eltávolításakor: %s"
-
-#: ../USER/USER.xs:490
+#: ../USER/USER.xs:83
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Hiba a hozzáférés létrehozásakor: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:503
+#: ../USER/USER.xs:96
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Az UID szám beszerzése sikertelen"
-#: ../USER/USER.xs:515
+#: ../USER/USER.xs:108
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Az értéket nem lehet lekérdezni"
-#: ../USER/USER.xs:532
+#: ../USER/USER.xs:119
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "Hiba `%s' létrehozásakor: %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:125
+#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:582
+#: ../USER/USER.xs:175
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "A felhasználót nem lehetett módosítani: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:592
+#: ../USER/USER.xs:185
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Nem sikerült törölni a felhasználót: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:618
+#: ../USER/USER.xs:211
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:618
+#: ../USER/USER.xs:211
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: ../USER/USER.xs:685
+#: ../USER/USER.xs:278
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Hiba a csoport létrehozásakor.\n"
-#: ../USER/USER.xs:695
+#: ../USER/USER.xs:288
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Nem sikerült módosítani a csoportot: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:705
+#: ../USER/USER.xs:298
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Nem sikerült törölni a csoportot: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:863
+#: ../USER/USER.xs:456
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "A felhasználónak nincs saját könyvtára.\n"
-#: ../USER/USER.xs:869
-#: ../USER/USER.xs:871
+#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "A felhasználó könyvtára nem lett törölve: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:881
+#: ../USER/USER.xs:475
+#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Hiba a levéltároló törlésekor: %s\n"
-#: ../userdrake:59
-#: ../userdrake:1275
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1276
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "UserDrake"
@@ -131,12 +119,8 @@ msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _telepítése"
msgid "/_Uninstall guest account"
msgstr "/A vendég (guest) felhasználó _eltávolítása"
-#: ../userdrake:101
-#: ../userdrake:102
-#: ../userdrake:103
-#: ../userdrake:114
-#: ../userdrake:115
-#: ../userdrake:116
+#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114
+#: ../userdrake:115 ../userdrake:116
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/Mű_veletek"
@@ -151,8 +135,7 @@ msgstr "/Mó_dosítás"
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Törlés"
-#: ../userdrake:104
-#: ../userdrake:120
+#: ../userdrake:104 ../userdrake:120
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Beá_llítások"
@@ -162,9 +145,7 @@ msgstr "/Beá_llítások"
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/A r_endszerfelhasználók kiszűrése"
-#: ../userdrake:109
-#: ../userdrake:110
-#: ../userdrake:113
+#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
@@ -194,10 +175,7 @@ msgstr "/Új _felhasználó"
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Új _csoport"
-#: ../userdrake:125
-#: ../userdrake:126
-#: ../userdrake:127
-#: ../userdrake:130
+#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
@@ -227,8 +205,7 @@ msgstr "Szűrő alkalmazása"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: ../userdrake:162
-#: ../userdrake:1041
+#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
@@ -249,8 +226,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "User ID"
msgstr "Felh.-azonosító"
-#: ../userdrake:186
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Elsődleges csoport"
@@ -310,8 +286,7 @@ msgstr "Új csoport"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Új csoport létrehozása"
-#: ../userdrake:198
-#: ../userdrake:739
+#: ../userdrake:198 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Módosítás"
@@ -321,10 +296,7 @@ msgstr "Módosítás"
msgid "Edit selected row"
msgstr "A kijelölt sor szerkesztése"
-#: ../userdrake:199
-#: ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707
-#: ../userdrake:739
+#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -389,14 +361,12 @@ msgstr "A felhasználóazonosító megadása"
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake:419
-#: ../userdrake:860
+#: ../userdrake:419 ../userdrake:859
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../userdrake:422
-#: ../userdrake:863
+#: ../userdrake:422 ../userdrake:862
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -443,24 +413,21 @@ msgstr "Importálási varázsló"
#: ../userdrake:479
#, c-format
-msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos dokumentumait és beállításait a Mageia rendszerbe?"
+msgid ""
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos "
+"dokumentumait és beállításait a Mageia rendszerbe?"
-#: ../userdrake:484
-#: ../userdrake:528
-#: ../userdrake:587
-#: ../userdrake:674
-#: ../userdrake:707
-#: ../userdrake:1166
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:707 ../userdrake:1167
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../userdrake:484
-#: ../userdrake:521
-#: ../userdrake:587
-#: ../userdrake:1166
-#: ../userdrake:1317
+#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1167
+#: ../userdrake:1318
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -475,8 +442,7 @@ msgstr "Felhasználóazonosító: "
msgid "Choose group"
msgstr "Válasszon csoportot"
-#: ../userdrake:512
-#: ../userdrake:513
+#: ../userdrake:512 ../userdrake:513
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz"
@@ -605,17 +571,17 @@ msgstr "Jelszó (még egyszer):"
msgid "Login Shell:"
msgstr "Parancsértelmező:"
-#: ../userdrake:820
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Csoportnév:"
-#: ../userdrake:894
+#: ../userdrake:893
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani"
-#: ../userdrake:904
+#: ../userdrake:903
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -624,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n"
" (év, hónap, nap) "
-#: ../userdrake:914
+#: ../userdrake:913
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n"
@@ -724,57 +690,71 @@ msgstr "A csoport felhasználói"
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése"
-#: ../userdrake:1159
+#: ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Hiba lépett fel:"
-#: ../userdrake:1267
+#: ../userdrake:1268
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../userdrake:1277
+#: ../userdrake:1278
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../userdrake:1280
+#: ../userdrake:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../userdrake:1281
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Felhasználókezelés"
-#: ../userdrake:1282
+#: ../userdrake:1283
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1288
+#: ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arpad Biro <biro.arpad gmail>\n"
-#: ../userdrake:1295
+#: ../userdrake:1296
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "A 'név' mező nem lehet üres"
-#: ../userdrake:1297
+#: ../userdrake:1298
#, c-format
-msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek szerepelhetnek"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+"A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek "
+"szerepelhetnek"
-#: ../userdrake:1300
+#: ../userdrake:1301
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "A megadott név túl hosszú"
-#: ../userdrake:1313
+#: ../userdrake:1314
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba történt"
+#~ msgid "Error reading `%s': %s"
+#~ msgstr "Hiba `%s' olvasásakor: %s"
+
+#~ msgid "Error removing `%s': %s"
+#~ msgstr "Hiba `%s' eltávolításakor: %s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "ismeretlen hiba"