diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 176 |
1 files changed, 88 insertions, 88 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-16 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:45+0530\n" "Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -85,131 +85,131 @@ msgstr "फ़िल्टर लगायें" msgid "Users" msgstr "उपयोग-कर्ता" -#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:633 +#: ../userdrake_.c:108 ../userdrake_.c:632 msgid "Groups" msgstr "समूह" -#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:551 msgid "Full Name" msgstr "पूरा नाम" -#: ../userdrake_.c:123 +#: ../userdrake_.c:122 msgid "Home Directory" msgstr "गृह स्थल निर्देशिका" -#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:555 +#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:554 msgid "Login Shell" msgstr "सत्र-आरंभ कोश" -#: ../userdrake_.c:123 ../userdrake_.c:630 +#: ../userdrake_.c:122 ../userdrake_.c:629 msgid "Primary Group" msgstr "प्रधान समूह" -#: ../userdrake_.c:123 +#: ../userdrake_.c:122 msgid "Status" msgstr "स्थिति" -#: ../userdrake_.c:123 +#: ../userdrake_.c:122 msgid "User ID" msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" -#: ../userdrake_.c:123 +#: ../userdrake_.c:122 msgid "User Name" msgstr "उपयोगकर्ता का नाम" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:129 msgid "Group ID" msgstr "समूह पहचान संख्या" -#: ../userdrake_.c:130 +#: ../userdrake_.c:129 msgid "Group Members" msgstr "समूह के सदस्य" -#: ../userdrake_.c:130 ../userdrake_.c:566 +#: ../userdrake_.c:129 ../userdrake_.c:565 msgid "Group Name" msgstr "समूह का नाम" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Add User" msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Add a user to the system" msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Add Group" msgstr "समूह जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Add a group to the system" msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:138 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" -#: ../userdrake_.c:138 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Edit selected row" msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन" -#: ../userdrake_.c:139 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Delete" msgstr "मिटाना" -#: ../userdrake_.c:139 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Delete selected row" msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना" -#: ../userdrake_.c:140 +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Refresh" msgstr "पुनः ताजा करना" -#: ../userdrake_.c:140 +#: ../userdrake_.c:139 msgid "Refresh the list" msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना" -#: ../userdrake_.c:169 +#: ../userdrake_.c:168 msgid "Expired" msgstr "समाप्त हो चुका है" -#: ../userdrake_.c:169 +#: ../userdrake_.c:168 msgid "Locked" msgstr "ताला-बन्द" -#: ../userdrake_.c:208 +#: ../userdrake_.c:207 msgid "Click on the icon to change it" msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें" -#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:365 +#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:364 msgid "Create New User" msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण" -#: ../userdrake_.c:233 +#: ../userdrake_.c:232 msgid "Create Home Directory" msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें" -#: ../userdrake_.c:235 +#: ../userdrake_.c:234 msgid "Home Directory: " msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: " -#: ../userdrake_.c:238 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "Create a private group for the user" msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण" -#: ../userdrake_.c:239 +#: ../userdrake_.c:238 msgid "Specify user ID manually" msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना" -#: ../userdrake_.c:252 +#: ../userdrake_.c:251 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।" -#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:708 +#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:707 msgid "Password Mismatch" msgstr "कूट-शब्द बेमेल" -#: ../userdrake_.c:255 ../userdrake_.c:710 +#: ../userdrake_.c:254 ../userdrake_.c:709 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "यह कूट-शब्द अति सरल है।\n" "अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है" -#: ../userdrake_.c:266 +#: ../userdrake_.c:265 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -228,51 +228,51 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:266 +#: ../userdrake_.c:265 msgid "User Uid is < 500" msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है" -#: ../userdrake_.c:318 +#: ../userdrake_.c:317 msgid "UID: " msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: " -#: ../userdrake_.c:330 +#: ../userdrake_.c:329 msgid "Choose Group" msgstr "समूह चयन" -#: ../userdrake_.c:332 +#: ../userdrake_.c:331 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'users' समूह में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:332 +#: ../userdrake_.c:331 msgid "Add to the existing group" msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:335 +#: ../userdrake_.c:334 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? " -#: ../userdrake_.c:356 +#: ../userdrake_.c:355 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../userdrake_.c:360 +#: ../userdrake_.c:359 msgid "No" msgstr "ना" -#: ../userdrake_.c:371 +#: ../userdrake_.c:370 msgid "Specify group ID manually" msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें" -#: ../userdrake_.c:382 +#: ../userdrake_.c:381 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:386 +#: ../userdrake_.c:385 msgid " Group Gid is < 500" msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है" -#: ../userdrake_.c:386 +#: ../userdrake_.c:385 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:401 +#: ../userdrake_.c:400 msgid "GID: " msgstr "समूह पहचान संख्या: " -#: ../userdrake_.c:450 +#: ../userdrake_.c:449 msgid "Warning : Deleting User" msgstr "चेतावनी : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है" -#: ../userdrake_.c:453 +#: ../userdrake_.c:452 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -299,26 +299,26 @@ msgstr "" "%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n" "साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n" -#: ../userdrake_.c:454 +#: ../userdrake_.c:453 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें :%s" -#: ../userdrake_.c:455 +#: ../userdrake_.c:454 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake_.c:481 +#: ../userdrake_.c:480 msgid "Warning : Deleting Group" msgstr "चेतावनी : समूह को हटाया जा रहा है" -#: ../userdrake_.c:484 +#: ../userdrake_.c:483 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है\n" -#: ../userdrake_.c:496 +#: ../userdrake_.c:495 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -327,91 +327,91 @@ msgstr "" "%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n" " उपयोगकर्ता को पहिले हटायें" -#: ../userdrake_.c:551 +#: ../userdrake_.c:550 msgid "Login" msgstr "सत्र-आरंभ" -#: ../userdrake_.c:553 +#: ../userdrake_.c:552 msgid "Password" msgstr "कूट-शब्द" -#: ../userdrake_.c:554 +#: ../userdrake_.c:553 msgid "Confirm Password:" msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:" -#: ../userdrake_.c:592 +#: ../userdrake_.c:591 msgid "Home" msgstr "गॄह-स्थल" -#: ../userdrake_.c:594 +#: ../userdrake_.c:593 msgid "User Data" msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी" -#: ../userdrake_.c:597 +#: ../userdrake_.c:596 msgid "Enable account expiration" msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" -#: ../userdrake_.c:599 +#: ../userdrake_.c:598 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake_.c:605 +#: ../userdrake_.c:604 msgid "Lock User Account" msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें" -#: ../userdrake_.c:606 +#: ../userdrake_.c:605 msgid "Account Info" msgstr "खाते के बारे में जानकारी" -#: ../userdrake_.c:611 +#: ../userdrake_.c:610 msgid "User last changed password on : " msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: " -#: ../userdrake_.c:615 +#: ../userdrake_.c:614 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" -#: ../userdrake_.c:618 +#: ../userdrake_.c:617 msgid "Days before change allowed :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :" -#: ../userdrake_.c:619 +#: ../userdrake_.c:618 msgid "Days before change required :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :" -#: ../userdrake_.c:620 +#: ../userdrake_.c:619 msgid "Days warning before change :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :" -#: ../userdrake_.c:621 +#: ../userdrake_.c:620 msgid "Days before account inactive :" msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :" -#: ../userdrake_.c:623 +#: ../userdrake_.c:622 msgid "Password Info" msgstr "कूट-शब्द सूचना" -#: ../userdrake_.c:627 +#: ../userdrake_.c:626 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:" -#: ../userdrake_.c:672 +#: ../userdrake_.c:671 msgid "Group Data" msgstr "समूह जानकारी" -#: ../userdrake_.c:675 +#: ../userdrake_.c:674 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:676 +#: ../userdrake_.c:675 msgid "Group Users" msgstr "समूह उपयोगकर्ता" -#: ../userdrake_.c:738 +#: ../userdrake_.c:737 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:747 +#: ../userdrake_.c:746 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -419,50 +419,50 @@ msgstr "" "कृपया खाता समाप्ति के लिए \n" "वर्ष, माह और दिवस बतायें" -#: ../userdrake_.c:754 +#: ../userdrake_.c:753 #, fuzzy -msgid "Please fill up all field in password aging\n" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "कृपया कूट-शब्द आयु के लिए सभी क्षेत्रों के बारे में निर्दिष्ट करें\n" -#: ../userdrake_.c:796 +#: ../userdrake_.c:795 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है" -#: ../userdrake_.c:901 +#: ../userdrake_.c:900 msgid "Close" msgstr "समाप्त" -#: ../userdrake_.c:907 +#: ../userdrake_.c:906 msgid "Userdrake" msgstr "यूज़र-ड्रैक" -#: ../userdrake_.c:913 +#: ../userdrake_.c:912 msgid "Authors: " msgstr "लेखकों के नाम: " -#: ../userdrake_.c:919 +#: ../userdrake_.c:918 msgid "Users Management \n" msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n" -#: ../userdrake_.c:920 +#: ../userdrake_.c:919 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "सर्वाधिकार © २००३ मैनड्रैकसॉफ़्ट एस०ऐ०" -#: ../userdrake_.c:926 +#: ../userdrake_.c:925 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" -#: ../userdrake_.c:927 +#: ../userdrake_.c:926 msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए" -#: ../userdrake_.c:928 +#: ../userdrake_.c:927 msgid "Name is too long" msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है" -#: ../userdrake_.c:932 +#: ../userdrake_.c:931 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" |