diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 196 |
1 files changed, 98 insertions, 98 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-09 13:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 14:46+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "خطای ناشناخته" msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "خطا در حذف کردن چرخهی پست.\n" -#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 +#: ../userdrake:55 ../userdrake:1010 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -130,177 +130,177 @@ msgstr "/_گزارش اشکال" msgid "/_About..." msgstr "/_دربارهی..." -#: ../userdrake:128 +#: ../userdrake:126 #, c-format msgid "Search:" msgstr "جستجو:" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:129 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "گذاردن فیلتر" -#: ../userdrake:133 +#: ../userdrake:131 #, c-format msgid "Users" msgstr "کاربران" -#: ../userdrake:135 ../userdrake:728 +#: ../userdrake:133 ../userdrake:733 #, c-format msgid "Groups" msgstr "گروهها" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "User Name" msgstr "نام کاربر" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "User ID" msgstr "شناسهی کاربر" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:725 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:730 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "گروه اولیه" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:635 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:640 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "نام کامل" -#: ../userdrake:149 ../userdrake:639 +#: ../userdrake:154 ../userdrake:644 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "پوستهی ثبتورود" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "شاخهی خانه" -#: ../userdrake:149 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Status" msgstr "وضعیت" -#: ../userdrake:156 ../userdrake:650 +#: ../userdrake:161 ../userdrake:655 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "نام گروه" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "شناسهی گروه" -#: ../userdrake:156 +#: ../userdrake:161 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "اعضای گروه" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add User" msgstr "افزودن کاربر" -#: ../userdrake:158 +#: ../userdrake:163 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "افزودن گروه" -#: ../userdrake:159 +#: ../userdrake:164 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "افزودن یک گروه به سیستم" -#: ../userdrake:160 ../userdrake:588 +#: ../userdrake:165 ../userdrake:593 #, c-format msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../userdrake:160 +#: ../userdrake:165 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده" -#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588 +#: ../userdrake:166 ../userdrake:544 ../userdrake:575 ../userdrake:593 #, c-format msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:166 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "حذف ردیف انتخاب شده" -#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "نوسازی" -#: ../userdrake:162 +#: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "نوسازی لیست" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:204 #, c-format msgid "Locked" msgstr "قفل شده است" -#: ../userdrake:199 +#: ../userdrake:204 #, c-format msgid "Expired" msgstr "منقضی شده است" -#: ../userdrake:253 +#: ../userdrake:258 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "برای تغییر آن بر روی شمایل کلیک کنید" -#: ../userdrake:294 +#: ../userdrake:299 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "ایجاد کاربر جدید" -#: ../userdrake:301 +#: ../userdrake:306 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "ایجاد شاخهی خانه" -#: ../userdrake:303 +#: ../userdrake:308 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "شاخهی آغازه: " -#: ../userdrake:306 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر" -#: ../userdrake:307 +#: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "مشخص کردن دستی شناسهی کاربر" -#: ../userdrake:321 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "کاربر از قبل وجود دارد، لطفاً نام کاربری دیگری را انتخاب کنید" -#: ../userdrake:323 ../userdrake:803 +#: ../userdrake:328 ../userdrake:808 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "عدم تطابق گذرواژه" -#: ../userdrake:324 ../userdrake:805 +#: ../userdrake:329 ../userdrake:810 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "" "این گذرواژه خیلی ساده است. \n" "گذرواژهی خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد" -#: ../userdrake:335 +#: ../userdrake:340 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است" -#: ../userdrake:335 +#: ../userdrake:340 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -325,79 +325,79 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" "\n" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:355 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران" -#: ../userdrake:356 +#: ../userdrake:361 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "ایجاد گروه جدید: %s" -#: ../userdrake:365 +#: ../userdrake:370 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "افزودن کاربر : %s" -#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539 -#: ../userdrake:570 ../userdrake:907 +#: ../userdrake:382 ../userdrake:421 ../userdrake:465 ../userdrake:544 +#: ../userdrake:575 ../userdrake:912 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../userdrake:377 ../userdrake:411 ../userdrake:460 ../userdrake:907 -#: ../userdrake:1043 +#: ../userdrake:382 ../userdrake:416 ../userdrake:465 ../userdrake:912 +#: ../userdrake:1046 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تایید" -#: ../userdrake:390 +#: ../userdrake:395 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:402 +#: ../userdrake:407 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "انتخاب کردن گروه" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:409 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "افزودن به گروه موجود" -#: ../userdrake:404 +#: ../userdrake:409 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "افزودن به گروه 'کاربران'" -#: ../userdrake:407 +#: ../userdrake:412 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "یک گروه با این نام از قبل وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟" -#: ../userdrake:428 +#: ../userdrake:433 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "ایجاد گروه جدید" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:439 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "مشخص کردن دستی شناسهی گروه" -#: ../userdrake:445 +#: ../userdrake:450 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "گروه از قبل وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب کنید" -#: ../userdrake:449 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است" -#: ../userdrake:449 +#: ../userdrake:454 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -408,22 +408,22 @@ msgstr "" "آیا مطمئن هستید که میخواهید این کار را انجام دهید؟\n" "\n" -#: ../userdrake:454 +#: ../userdrake:459 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "افزودن گروه : %s" -#: ../userdrake:465 +#: ../userdrake:470 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:510 ../userdrake:546 +#: ../userdrake:515 ../userdrake:551 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "حذف پروندهها یا نه؟" -#: ../userdrake:513 +#: ../userdrake:518 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -432,27 +432,27 @@ msgstr "" "حذف کردن کاربر %s\n" " کنشهای بدنبال آمده را نیز انجام دهید\n" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:519 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "حذف شاخهی آغازه :%s" -#: ../userdrake:515 +#: ../userdrake:520 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "حذف جعبهی پست : /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "برداشتن کاربر: %s" -#: ../userdrake:549 +#: ../userdrake:554 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "آیا واقعاً میخواهید گروه %s را حذف کنید\n" -#: ../userdrake:561 +#: ../userdrake:566 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -461,122 +461,122 @@ msgstr "" "%s یک گروه مقدم برای کاربر %s میباشد\n" " نخست کاربر را بردارید" -#: ../userdrake:566 +#: ../userdrake:571 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "برداشتن گروه: %s" -#: ../userdrake:636 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Login" msgstr "ثبتورود" -#: ../userdrake:637 +#: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:643 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "تصدیق گذرواژه:" -#: ../userdrake:665 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "ویرایش کاربرها / گروهها" -#: ../userdrake:685 +#: ../userdrake:690 #, c-format msgid "Home" msgstr "آغازه" -#: ../userdrake:687 +#: ../userdrake:692 #, c-format msgid "User Data" msgstr "اطلاعات کاربر" -#: ../userdrake:690 +#: ../userdrake:695 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "بکار انداختن انقضای حساب" -#: ../userdrake:692 +#: ../userdrake:697 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "پایان یافتن حساب (سال-ماه-روز):" -#: ../userdrake:698 +#: ../userdrake:703 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "قفل کردن حساب کاربر" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:706 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "اطلاعات حساب" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:711 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "تغییر گذرواژهی کاربر آخرین بار در :" -#: ../userdrake:710 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "بکار انداختن انقضای گذرواژه" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:" -#: ../userdrake:714 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر لازم بشود:" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: " -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:721 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:723 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "اطلاعات گذرواژه" -#: ../userdrake:722 +#: ../userdrake:727 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:" -#: ../userdrake:767 +#: ../userdrake:772 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "دادههای گروه" -#: ../userdrake:770 +#: ../userdrake:775 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:" -#: ../userdrake:771 +#: ../userdrake:776 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "کاربران گروه" -#: ../userdrake:833 +#: ../userdrake:838 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب کنید" -#: ../userdrake:842 +#: ../userdrake:847 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -585,48 +585,48 @@ msgstr "" "لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n" "حساب مشخص کنید " -#: ../userdrake:848 +#: ../userdrake:853 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "لطفاً تمام محوطههای در عمر گذرواژه را پُر کنید\n" -#: ../userdrake:891 +#: ../userdrake:896 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "شما نمیتوانید کاربرهای '%s' را از گروه اولیهاشان بردارید" -#: ../userdrake:998 +#: ../userdrake:1003 #, c-format msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../userdrake:1010 +#: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "نگارندگان: " -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "مدیریت کاربران \n" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "محوطهی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه کنید" -#: ../userdrake:1023 +#: ../userdrake:1029 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "نام باید فقط دارای حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد" -#: ../userdrake:1024 +#: ../userdrake:1030 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "نام خیلی طولانی است" -#: ../userdrake:1037 +#: ../userdrake:1040 #, c-format msgid "Error" msgstr "خطا" |