diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-bs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 03.09.2003. 19:46\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Primijeni filter" msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupe" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "User ID" msgstr "Korisnički ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Ime i prezime" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "Ručno definiši korisnički ID" msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Šifre nisu jednake" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" msgid "Removing group: %s" msgstr "Uklonjam grupu: %s" -#: ../userdrake:583 +#: ../userdrake:584 #, c-format msgid "Login" msgstr "Korisničko ime" @@ -488,72 +488,72 @@ msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" msgid "Lock User Account" msgstr "Zaključaj korisnički račun" -#: ../userdrake:647 +#: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Podaci o računu" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" -#: ../userdrake:656 +#: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Uključi istek šifre" -#: ../userdrake:659 +#: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" -#: ../userdrake:660 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Podaci o šifri" -#: ../userdrake:668 +#: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti" -#: ../userdrake:713 +#: ../userdrake:715 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake:716 +#: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" -#: ../userdrake:717 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Korisnici grupe" -#: ../userdrake:779 +#: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake:788 +#: ../userdrake:790 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -562,48 +562,48 @@ msgstr "" "Definišite dan, mjesec i godinu\n" "kada će račun isteći" -#: ../userdrake:794 +#: ../userdrake:796 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n" -#: ../userdrake:836 +#: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake:943 +#: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../userdrake:955 +#: ../userdrake:958 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../userdrake:961 +#: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Menadžment korisnika \n" -#: ../userdrake:967 +#: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" -#: ../userdrake:968 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" -#: ../userdrake:969 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ime je predugačko" -#: ../userdrake:973 +#: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" |