diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 163 |
1 files changed, 94 insertions, 69 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-26 10:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-28 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 12:12-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "المستخدمون" -#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:564 +#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614 msgid "Groups" msgstr "المجموعات" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:483 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533 msgid "Full Name" msgstr "الإسم الكامل" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "الإسم الكامل" msgid "Home Directory" msgstr "الدليل الخاص" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:486 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536 msgid "Login Shell" msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول" -#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:561 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611 msgid "Primary Group" msgstr "المجموعة الأساسية" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "هوية المجموعة" msgid "Group Members" msgstr "أعضاء المجموعة" -#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:497 +#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547 msgid "Group Name" msgstr "اسم المجموعة" @@ -187,35 +187,40 @@ msgstr "" msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:203 ../userdrake_.c:338 +#: ../userdrake_.c:206 +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "" + +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363 msgid "Create New User" msgstr "انشئ مستخدم جديد" -#: ../userdrake_.c:210 -msgid "Create home Directory" +#: ../userdrake_.c:231 +#, fuzzy +msgid "Create Home Directory" msgstr "انشئ دليل خاص" -#: ../userdrake_.c:212 +#: ../userdrake_.c:233 msgid "Home Directory: " msgstr "الدليل الخاص: " -#: ../userdrake_.c:215 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "Create a private group for the user" msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم" -#: ../userdrake_.c:216 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "Specify user ID manually" msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً" -#: ../userdrake_.c:227 +#: ../userdrake_.c:250 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر" -#: ../userdrake_.c:229 ../userdrake_.c:639 +#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689 msgid "Password Mismatch" msgstr "كلمات المرور غير مطابقة" -#: ../userdrake_.c:230 ../userdrake_.c:641 +#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691 #, fuzzy msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "" "كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n" " كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز" -#: ../userdrake_.c:241 +#: ../userdrake_.c:264 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -234,51 +239,51 @@ msgstr "" " هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:241 +#: ../userdrake_.c:264 msgid "User Uid is < 500" msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500" -#: ../userdrake_.c:291 +#: ../userdrake_.c:316 msgid "UID: " msgstr "هوية المستخدم: " -#: ../userdrake_.c:303 +#: ../userdrake_.c:328 msgid "Choose Group" msgstr "اختر مجموعة" -#: ../userdrake_.c:305 +#: ../userdrake_.c:330 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'" -#: ../userdrake_.c:305 +#: ../userdrake_.c:330 msgid "Add to the existing group" msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة" -#: ../userdrake_.c:308 +#: ../userdrake_.c:333 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟" -#: ../userdrake_.c:329 +#: ../userdrake_.c:354 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../userdrake_.c:333 +#: ../userdrake_.c:358 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../userdrake_.c:344 +#: ../userdrake_.c:369 msgid "Specify group ID manually" msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً" -#: ../userdrake_.c:355 +#: ../userdrake_.c:380 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة" -#: ../userdrake_.c:359 +#: ../userdrake_.c:384 msgid " Group Gid is < 500" msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500" -#: ../userdrake_.c:359 +#: ../userdrake_.c:384 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -288,19 +293,33 @@ msgstr "" " هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:374 +#: ../userdrake_.c:399 msgid "GID: " msgstr "هوية المجموعة: " -#: ../userdrake_.c:424 -msgid " Remove Home Directory" -msgstr " احذف الدليل الخاص" +#: ../userdrake_.c:448 +#, fuzzy +msgid "Delete User" +msgstr "الغاء" -#: ../userdrake_.c:424 -msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" -msgstr "هل تريد حذف الدليل الخاص و صف البريد لهذا المستخدم؟" +#: ../userdrake_.c:451 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" -#: ../userdrake_.c:434 +#: ../userdrake_.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "انشئ دليل خاص" + +#: ../userdrake_.c:453 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "" + +#: ../userdrake_.c:484 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -309,92 +328,92 @@ msgstr "" "%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n" " احذف المستخدم أولاً" -#: ../userdrake_.c:482 +#: ../userdrake_.c:532 msgid "Login" msgstr "اسم الدخول" -#: ../userdrake_.c:484 +#: ../userdrake_.c:534 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" -#: ../userdrake_.c:485 +#: ../userdrake_.c:535 msgid "Confirm Password:" msgstr "تأكيد كلمة المرور:" -#: ../userdrake_.c:523 +#: ../userdrake_.c:573 msgid "Home" msgstr "الدليل الخاص" -#: ../userdrake_.c:525 +#: ../userdrake_.c:575 msgid "User Data" msgstr "بيانات المستخدم" -#: ../userdrake_.c:528 +#: ../userdrake_.c:578 msgid "Enable account expiration" msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات" -#: ../userdrake_.c:530 +#: ../userdrake_.c:580 #, fuzzy msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "الحساب تنتهي صالحيته يوم شهر/يوم/سنة :" -#: ../userdrake_.c:536 +#: ../userdrake_.c:586 msgid "Lock User Account" msgstr "اقفال حساب المستخدم" -#: ../userdrake_.c:537 +#: ../userdrake_.c:587 msgid "Account Info" msgstr "معلومات الحساب" -#: ../userdrake_.c:542 +#: ../userdrake_.c:592 msgid "User last changed password on : " msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : " -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:596 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور" -#: ../userdrake_.c:549 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Days before change allowed :" msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :" -#: ../userdrake_.c:550 +#: ../userdrake_.c:600 msgid "Days before change required :" msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :" -#: ../userdrake_.c:551 +#: ../userdrake_.c:601 msgid "Days warning before change :" msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake_.c:602 msgid "Days before account inactive :" msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :" -#: ../userdrake_.c:554 +#: ../userdrake_.c:604 msgid "Password Info" msgstr "معلومات كلمة المرور" -#: ../userdrake_.c:558 +#: ../userdrake_.c:608 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: " -#: ../userdrake_.c:603 +#: ../userdrake_.c:653 msgid "Group Data" msgstr "بيانات المجموعة" -#: ../userdrake_.c:606 +#: ../userdrake_.c:656 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :" -#: ../userdrake_.c:607 +#: ../userdrake_.c:657 msgid "Group Users" msgstr "مستخدمو المجموعة" -#: ../userdrake_.c:669 +#: ../userdrake_.c:719 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "فضلاً اختر مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم" -#: ../userdrake_.c:678 +#: ../userdrake_.c:728 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -402,52 +421,58 @@ msgstr "" "فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n" " انتهاء صالحية الحساب " -#: ../userdrake_.c:685 +#: ../userdrake_.c:735 #, fuzzy msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "فضلاً حدد جميع حقول تقادم كلمة المرور" -#: ../userdrake_.c:727 +#: ../userdrake_.c:777 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية" -#: ../userdrake_.c:832 +#: ../userdrake_.c:882 msgid "Close" msgstr "اغلق" -#: ../userdrake_.c:838 +#: ../userdrake_.c:888 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:844 +#: ../userdrake_.c:894 msgid "Authors: " msgstr "المؤلفون: " -#: ../userdrake_.c:850 +#: ../userdrake_.c:900 msgid "Users Management \n" msgstr "ادارة المستخدمين \n" -#: ../userdrake_.c:851 +#: ../userdrake_.c:901 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:857 +#: ../userdrake_.c:907 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم" -#: ../userdrake_.c:858 +#: ../userdrake_.c:908 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'" -#: ../userdrake_.c:859 +#: ../userdrake_.c:909 msgid "Name is too long" msgstr "الإسم طويل جداً" -#: ../userdrake_.c:863 +#: ../userdrake_.c:913 msgid "Error" msgstr "خطأ" +#~ msgid " Remove Home Directory" +#~ msgstr " احذف الدليل الخاص" + +#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +#~ msgstr "هل تريد حذف الدليل الخاص و صف البريد لهذا المستخدم؟" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "الغاء" |