aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ms.po637
1 files changed, 149 insertions, 488 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index cdfa253..06896e8 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:15+0800\n"
-"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-02 23:14+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -28,15 +28,17 @@ msgstr "Ralat memubaca '%s': %s"
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Ralat mencipta '%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../USER/USER.xs:203
+#: ../USER/USER.xs:232
+#: ../USER/USER.xs:248
+#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Hapus user"
+msgstr "Ralat membuang `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:530
#, fuzzy
msgid "Error creating mail spool.\n"
-msgstr "Ralat memuat fail pixmap: %s"
+msgstr "ralat mencipta gulungan mel untuk pengguna"
#: ../USER/USER.xs:616
msgid "unknown error"
@@ -45,9 +47,10 @@ msgstr "ralat tidak diketahui"
#: ../USER/USER.xs:879
#, fuzzy
msgid "Error deleting mail spool.\n"
-msgstr "Ralat memuat fail pixmap: %s"
+msgstr "ralat mencipta gulungan mel untuk pengguna"
-#: ../userdrake:55 ../userdrake:1019
+#: ../userdrake:55
+#: ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
@@ -58,11 +61,14 @@ msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
#: ../userdrake:79
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Mandrakelinux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip"
-#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99
+#: ../userdrake:89
+#: ../userdrake:90
+#: ../userdrake:98
+#: ../userdrake:99
#: ../userdrake:100
#, c-format
msgid "/_Actions"
@@ -78,17 +84,20 @@ msgstr "/_Edit"
msgid "/_Delete"
msgstr "/Pa_dam"
-#: ../userdrake:91 ../userdrake:103
+#: ../userdrake:91
+#: ../userdrake:103
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pilihan"
#: ../userdrake:91
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "_Tapis pengguna dan kumpulan sistem"
-#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97
+#: ../userdrake:95
+#: ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
@@ -118,7 +127,10 @@ msgstr "/_Tambah user"
msgid "/Add _Group"
msgstr "/Tambah _kumpulan"
-#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111
+#: ../userdrake:108
+#: ../userdrake:109
+#: ../userdrake:110
+#: ../userdrake:111
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"
@@ -148,7 +160,8 @@ msgstr "Terap tapisan"
msgid "Users"
msgstr "User"
-#: ../userdrake:133 ../userdrake:742
+#: ../userdrake:133
+#: ../userdrake:742
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
@@ -163,10 +176,11 @@ msgstr "Nama Pengguna"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
-#: ../userdrake:154 ../userdrake:739
+#: ../userdrake:154
+#: ../userdrake:739
#, c-format
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan Utama"
#: ../userdrake:154
#, c-format
@@ -174,9 +188,9 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Nama Penuh"
#: ../userdrake:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login Shell"
-msgstr "Login"
+msgstr "Shell Logmasuk"
#: ../userdrake:154
#, c-format
@@ -189,9 +203,9 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../userdrake:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Name"
-msgstr "Kumpulan"
+msgstr "Nama Kumpulan"
#: ../userdrake:161
#, c-format
@@ -199,9 +213,9 @@ msgid "Group ID"
msgstr "ID kumpulan"
#: ../userdrake:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "Kumpulan"
+msgstr "Ahli Kumpulan"
#: ../userdrake:163
#, c-format
@@ -209,9 +223,9 @@ msgid "Add User"
msgstr "Tambah user"
#: ../userdrake:163
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama gelaran untuk ditambah:"
#: ../userdrake:164
#, c-format
@@ -221,27 +235,31 @@ msgstr "Tambah kumpulan"
#: ../userdrake:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Tambah Kumpulan"
+msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada"
-#: ../userdrake:165 ../userdrake:602
+#: ../userdrake:165
+#: ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: ../userdrake:165
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Edit hos dipilih"
-#: ../userdrake:166 ../userdrake:552 ../userdrake:584 ../userdrake:602
+#: ../userdrake:166
+#: ../userdrake:552
+#: ../userdrake:584
+#: ../userdrake:602
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../userdrake:166
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Padam direktori dipilih"
#: ../userdrake:167
#, c-format
@@ -259,9 +277,9 @@ msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: ../userdrake:204
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "TTL tamat tempoh."
#: ../userdrake:258
#, c-format
@@ -284,26 +302,28 @@ msgid "Home Directory: "
msgstr "Direktori rumah: "
#: ../userdrake:312
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta kumpulan peribadi bagi pengguna ini"
#: ../userdrake:313
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Nyatakan ID pengguna _secara manual"
#: ../userdrake:327
#, fuzzy, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem"
+msgstr "Peranti rangkaian dengan nama %s telah wujud. Sila pilih nama peranti lain."
-#: ../userdrake:329 ../userdrake:817
+#: ../userdrake:329
+#: ../userdrake:817
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Katalaluan tidak sama"
-#: ../userdrake:330 ../userdrake:819
+#: ../userdrake:330
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -311,69 +331,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../userdrake:341
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "uid %s telah digunakan."
#: ../userdrake:341
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Penciptaan pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak dicadangkan. Anda pasti melakukannya?"
#: ../userdrake:356
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah ke kumpulan 'users'"
#: ../userdrake:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Lihat kumpulan"
+msgstr "Cipta Kumpulan baru"
#: ../userdrake:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding user: %s"
-msgstr "Tambah user"
+msgstr "Pengguna Tidak Diketahui"
-#: ../userdrake:383 ../userdrake:422 ../userdrake:466 ../userdrake:552
-#: ../userdrake:584 ../userdrake:921
+#: ../userdrake:383
+#: ../userdrake:422
+#: ../userdrake:466
+#: ../userdrake:552
+#: ../userdrake:584
+#: ../userdrake:921
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../userdrake:383 ../userdrake:417 ../userdrake:466 ../userdrake:921
+#: ../userdrake:383
+#: ../userdrake:417
+#: ../userdrake:466
+#: ../userdrake:921
#: ../userdrake:1055
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../userdrake:396
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "Uid berbeza"
#: ../userdrake:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
-msgstr "Dalam kumpulan"
+msgstr "kumpulan tidak sah"
#: ../userdrake:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada"
#: ../userdrake:410
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah ke kumpulan 'users'"
#: ../userdrake:413
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan dengan nama itu sudah wujud. Adakah anda ingin melakukannya?"
#: ../userdrake:434
#, c-format
@@ -381,42 +408,43 @@ msgid "Create New Group"
msgstr "Cipta Kumpulan baru"
#: ../userdrake:440
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "Nyatakan ID kumpulan secara manual"
#: ../userdrake:451
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Peranti rangkaian dengan nama %s telah wujud. Sila pilih nama peranti lain."
#: ../userdrake:455
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "gid %s telah digunakan."
#: ../userdrake:455
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Penciptaan kumpulan dengan GID kurang dari 500 tidak dicadangkan. Anda pasti melakukannya?"
#: ../userdrake:460
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Adding group: %s "
-msgstr ""
+msgstr "kumpulan tidak sah"
#: ../userdrake:471
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "Gid berbeza"
-#: ../userdrake:516 ../userdrake:560
-#, c-format
+#: ../userdrake:516
+#: ../userdrake:560
+#, fuzzy, c-format
msgid "Delete files or not?"
-msgstr ""
+msgstr "fail fifo tidak disokong"
#: ../userdrake:520
#, c-format
@@ -438,12 +466,12 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Hapus user"
+msgstr "Mengosongkan rantaian ditakrif pengguna:"
#: ../userdrake:563
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam kumpulan '%s'?"
#: ../userdrake:575
#, c-format
@@ -455,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Hapus kumpulan"
+msgstr "kumpulan tidak sah"
#: ../userdrake:649
#, c-format
@@ -480,7 +508,7 @@ msgstr "Sahkan Katalaluan:"
#: ../userdrake:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Login Shell:"
-msgstr "Login:"
+msgstr "Shell Logmasuk:"
#: ../userdrake:664
#, c-format
@@ -490,7 +518,7 @@ msgstr "Nama kumpulan:"
#: ../userdrake:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Kumpulan"
+msgstr "Pengguna dan Kumpulan"
#: ../userdrake:699
#, c-format
@@ -500,87 +528,87 @@ msgstr "Rumah:"
#: ../userdrake:701
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Daftar user"
+msgstr "Data _Pengguna"
#: ../userdrake:704
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Hidupkan peluputan akaun"
#: ../userdrake:706
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+msgstr "Akaun luput (TTTT-BB-HH):"
#: ../userdrake:712
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapan Akaun Pengguna"
#: ../userdrake:715
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat _Akaun"
#: ../userdrake:720
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "User last changed password on: "
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna terakhir menukar katalaluan pada:"
#: ../userdrake:724
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Hidupkan p_eluputan katalaluan"
#: ../userdrake:727
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Days before change allowed:"
-msgstr ""
+msgstr "Hari sebe_lum perubahan diizinkan:"
#: ../userdrake:728
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Days before change required:"
-msgstr ""
+msgstr "Ha_ri sebelum penukaran diperlukan:"
#: ../userdrake:729
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Days warning before change:"
-msgstr ""
+msgstr "Hari amaran sebelum tukar:"
#: ../userdrake:730
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Days before account inactive:"
-msgstr ""
+msgstr "Har_i sebelum akaun tidak aktif:"
#: ../userdrake:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Info"
-msgstr "Katalaluan"
+msgstr "Maklumat _Katalaluan"
#: ../userdrake:736
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kumpulan dimada pengguna menjadi ahli:"
#: ../userdrake:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Data"
-msgstr "Daftar kumpulan"
+msgstr "_Data Kumpulan"
#: ../userdrake:784
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih pengguna untuk menyertai kumpulan ini:"
#: ../userdrake:785
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Kumpulan"
+msgstr "_Pengguna Kumpulan"
#: ../userdrake:847
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya satu kumpulan bagi pengguna."
#: ../userdrake:856
#, c-format
@@ -595,9 +623,9 @@ msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
#: ../userdrake:905
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak boleh membuang pengguna '%s' dari kumpulan utamanya."
#: ../userdrake:1012
#, c-format
@@ -610,9 +638,9 @@ msgid "Authors: "
msgstr "Penulis: "
#: ../userdrake:1031
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurusan Pakej"
#: ../userdrake:1037
#, c-format
@@ -621,383 +649,16 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:1038
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
#: ../userdrake:1039
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna terlalu panjang"
#: ../userdrake:1049
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ya"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Tidak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Hapus"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Hakcipta © 2003 MandrakeSoft."
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pertolongan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "Direktori rumah user"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "Aksi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Actions"
-#~ msgstr "Aksi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit"
-#~ msgstr "Edit"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "Hapus"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Muat semula"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Simpan"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Keluar"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Setting"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Paparkan papan alat"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Lihat user"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Rujukan"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "Server LDAP"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Simpan perubahan"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tambah"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Edit user"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Hapus"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Edit kumpulan"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "ID user"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "ID grup"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Komen"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Shell"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "nama"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "passwd"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "user"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parameter"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Pilihan umum"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Edit akaun pada direktori LDAP"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Sokong autologin aktif"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Pembuatan user"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Shell lalai:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Dir home lalai:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Muka lalai:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Grup lalai:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Jangan paparkan user dg id kurang dari 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Identiti user"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Grup lalai"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Daftar kumpulan"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Lihat User"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Pengenal grup"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Lihat Kumpulan"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Komen:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Shell:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Dir rumah:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "katakunci:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Ulang katalaluan:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identiti"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Dalam kumpulan"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Kumpulan yg sedia ada"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Tambahan"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "Mengenai UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrakelinux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n"
-#~ "user pada distribusi Mandrakelinux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake kini menyokongt direktori ldap\n"
-#~ "sesuai dgn rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aplikasi ini berlesen GPL\n"
-#~ "dan disebar tanpa gerenti apapun.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda boleh mendapatkan memperoleh support pada : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nama:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Tiada dalam kumpulan"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Keluar userdrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ada perubahan sejak\n"
-#~ "penyimpanan terakhir.\n"
-#~ "Sungguh ingin keluar dari\n"
-#~ "userdrake?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Masukkan katalaluan baru"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "katalaluan baru:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Ubah"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Ubah muka"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Set katalaluan"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "User autologin"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "Userdrake - Ralat"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "gagal cari warna biru dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Pilih imej yg digunakan"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Personalisasi..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "gagal cari warna kelabu dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "gagal cari warna hitam dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "login kosong"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Login ini telah sedia ada dalam sistem"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Login serupa dgn kumpulan nama lain"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ID user sudah digunakan"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "ID user sudah digunakan"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "nama kosong"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ID kumpulan telah digunakan"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "ID kumpulan telah digunakan"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Gagal cari fail pixmap: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: fail %s sedang sibuk (%s sekarang)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: tidak boleh dipautkan %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: tidak boleh membuka kunci %s: %s (perubahan anda adalah masih dalam %"
-#~ "s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ralat dalam stat pada fail tmp apabila saya cuba membuka kunci lib\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: tiada sebarnag perubahan dilakukan\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Alamat server:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Induk carian:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Jenis Perhubungan:"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Berkesan"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Cuba"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "tidak boleh mengubah versi ldap kepada 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "tidak boleh hubungi ke server ldap\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "tidak boleh bind ke server ldap, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Tidak boleh bind ke server ldap"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "tidak boleh simpan sebab tidak boleh hubungi server ldap"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "tidak boleh kunci semula lib"