diff options
-rw-r--r-- | po/bg.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 53 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 10 |
13 files changed, 116 insertions, 103 deletions
@@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "Мандрейк инструмент за работа с потреб #: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 #: ../userdrake_.c:76 msgid "/_Actions" -msgstr "_Действия" +msgstr "/_Действия" #: ../userdrake_.c:65 msgid "/_Edit" -msgstr "_Промени" +msgstr "/_Промени" #: ../userdrake_.c:66 msgid "/_Delete" -msgstr "И_зтрий" +msgstr "/И_зтрий" #: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" -msgstr "_Филтрира системните потребители" +msgstr "/_Филтрира системните потребители" #: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 msgid "/_Options" -msgstr "_Настройки" +msgstr "/_Настройки" #: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 msgid "/_File" -msgstr "_Файл" +msgstr "/_Файл" #: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" -msgstr "_Опресни" +msgstr "/_Опресни" #: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" -msgstr "_Изход" +msgstr "/_Изход" #: ../userdrake_.c:73 msgid "<control>Q" -msgstr "" +msgstr "<control>Q" #: ../userdrake_.c:75 msgid "/_Add User" -msgstr "_Добави потребител" +msgstr "/_Добави потребител" #: ../userdrake_.c:76 msgid "/Add _Group" -msgstr "Добави _група" +msgstr "/Добави _група" #: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 msgid "/_Help" -msgstr "Помо_щ" +msgstr "/Помо_щ" #: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" -msgstr "_Уведоми за грешка" +msgstr "/_Уведоми за грешка" #: ../userdrake_.c:87 msgid "/_About..." -msgstr "_Информация" +msgstr "/_Информация..." #: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" @@ -132,14 +132,18 @@ msgstr "Членове на група" msgid "Group Name" msgstr "Име на група" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Добави потребител" +msgstr "" +"Добави\n" +"потребител" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "Добавя потребител към системата" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" msgstr "Добави група" @@ -452,21 +456,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "ОК" -#~ msgid "/Filter system users" -#~ msgstr "Филтрира системните потребители" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "/Actions" -#~ msgstr "Действия" - -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "Промени" - -#~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "Изтрий" - #~ msgid "Reload" #~ msgstr "Презареждане" @@ -22,14 +22,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 #: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy msgid "/_Actions" -msgstr "Akcije" +msgstr "/_Akcije" #: ../userdrake_.c:65 -#, fuzzy msgid "/_Edit" -msgstr "Edituj" +msgstr "/_Edituj" #: ../userdrake_.c:66 #, fuzzy @@ -63,28 +61,24 @@ msgid "<control>Q" msgstr "" #: ../userdrake_.c:75 -#, fuzzy msgid "/_Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" +msgstr "/Dodaj _korisnika" #: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy msgid "/Add _Group" -msgstr "Dodaj grupu" +msgstr "/Dodaj _grupu" #: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 -#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "Pomo" +msgstr "/_Pomo" #: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: ../userdrake_.c:87 -#, fuzzy msgid "/_About..." -msgstr "O programu" +msgstr "/_O programu..." #: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" @@ -147,7 +141,6 @@ msgid "Group Name" msgstr "Grupa" #: ../userdrake_.c:133 -#, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Dodaj korisnika" @@ -156,7 +149,6 @@ msgid "Add a user to the system" msgstr "" #: ../userdrake_.c:134 -#, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupu" @@ -47,9 +47,8 @@ msgid "/_Options" msgstr "Radnje" #: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 -#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "Datoteka" +msgstr "/_Datoteka" #: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" @@ -64,28 +63,24 @@ msgid "<control>Q" msgstr "" #: ../userdrake_.c:75 -#, fuzzy msgid "/_Add User" -msgstr "Dodaj korisnika" +msgstr "/Dodaj _korisnika" #: ../userdrake_.c:76 -#, fuzzy msgid "/Add _Group" -msgstr "Dodaj grupu" +msgstr "/Dodaj _grupu" #: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 -#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "Pomo" +msgstr "/_Pomo" #: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" msgstr "" #: ../userdrake_.c:87 -#, fuzzy msgid "/_About..." -msgstr "O programu" +msgstr "/_O programu..." #: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" @@ -147,7 +142,6 @@ msgid "Group Name" msgstr "Grupa" #: ../userdrake_.c:133 -#, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Dodaj korisnika" @@ -156,7 +150,6 @@ msgid "Add a user to the system" msgstr "" #: ../userdrake_.c:134 -#, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "Dodaj grupu" @@ -130,9 +130,12 @@ msgstr "Anggota Grup" msgid "Group Name" msgstr "Nama Grup" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Tambah Pengguna" +msgstr "" +"Tambah\n" +"Pengguna" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" @@ -132,17 +132,23 @@ msgstr "Groepsleden" msgid "Group Name" msgstr "Groepsnaam" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Gebruiker toevoegen" +msgstr "" +"Gebruiker\n" +"toevoegen" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "Gebruiker toevoegen aan het systeem" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" -msgstr "Groep toevoegen" +msgstr "" +"Groep\n" +"toevoegen" #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" @@ -131,9 +131,12 @@ msgstr "Czonkowie grupy" msgid "Group Name" msgstr "Nazwa grupy" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Dodaj uytkownika" +msgstr "" +"Dodaj\n" +"uytkownika" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" @@ -135,17 +135,23 @@ msgstr "Membros do Grupo" msgid "Group Name" msgstr "Nome do Grupo" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Adicionar Utilizador" +msgstr "" +"Adicionar\n" +"Utilizador" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "Adiciona um utilizador ao sistema" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" -msgstr "Adicionar Grupo" +msgstr "" +"Adicionar\n" +"Grupo" #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 56b2503..d8f04b4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -28,59 +28,59 @@ msgstr "Ferramenta de Gerenciamento de Usurios Mandrake Linux" #: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 #: ../userdrake_.c:76 msgid "/_Actions" -msgstr "Aes" +msgstr "/Aes" #: ../userdrake_.c:65 msgid "/_Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "/_Editar" #: ../userdrake_.c:66 msgid "/_Delete" -msgstr "Apagar" +msgstr "/Apagar" #: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" -msgstr "Filtrar usurios do sistema" +msgstr "/_Filtrar usurios do sistema" #: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 msgid "/_Options" -msgstr "Opes" +msgstr "/_Opes" #: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 msgid "/_File" -msgstr "Arquivo" +msgstr "/Arquivo" #: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" -msgstr "Atualizar" +msgstr "/Atualizar" #: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" -msgstr "Encerrar" +msgstr "/Encerrar" #: ../userdrake_.c:73 msgid "<control>Q" -msgstr "" +msgstr "<control>Q" #: ../userdrake_.c:75 msgid "/_Add User" -msgstr "Adicionar usurio" +msgstr "/Adicionar _usurio" #: ../userdrake_.c:76 msgid "/Add _Group" -msgstr "Adicionar grupo" +msgstr "/Adicionar _grupo" #: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 msgid "/_Help" -msgstr "Ajuda" +msgstr "/A_juda" #: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" -msgstr "Relatrio de erros" +msgstr "/_Relatrio de erros" #: ../userdrake_.c:87 msgid "/_About..." -msgstr "Sobre" +msgstr "/_Sobre..." #: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" @@ -135,17 +135,23 @@ msgstr "Membros do Grupo" msgid "Group Name" msgstr "Nome do grupo" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Adicionar usurio" +msgstr "" +"Adicionar\n" +"usurio" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "Adiciona um usurio ao sistema" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" -msgstr "Adicionar grupo" +msgstr "" +"Adicionar\n" +"grupo" #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" @@ -452,21 +458,6 @@ msgstr "Nome muito grande" msgid "Error" msgstr "Erro" -#~ msgid "/Filter system users" -#~ msgstr "Filtrar usurios do sistema" - -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "Opes" - -#~ msgid "/Actions" -#~ msgstr "Aes" - -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "Editar" - -#~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "Apagar" - #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" @@ -132,17 +132,23 @@ msgstr "Membrii din grup" msgid "Group Name" msgstr "Nume grup" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Adaugă utilizator" +msgstr "" +"Adaugă\n" +"utilizator" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "Adaugă un utilizator la sistem" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" -msgstr "Adaugă grup" +msgstr "" +"Adaugă\n" +"grup" #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" @@ -131,17 +131,23 @@ msgstr " " msgid "Group Name" msgstr " " +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr " " +msgstr "" +"\n" +"" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr " " +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" -msgstr " " +msgstr "" +"\n" +"" #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" @@ -131,17 +131,23 @@ msgstr "Antart e Grupit" msgid "Group Name" msgstr "Emri i Grupit" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Shtoje nj Prdorues" +msgstr "" +"Shtoje nj\n" +"Prdorues" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "Shtoje nj prdorues n sistem" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" -msgstr "Shtoje nj Grup" +msgstr "" +"Shtoje nj\n" +"Grup" #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" @@ -131,17 +131,23 @@ msgstr " " msgid "Group Name" msgstr " " +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr " " +msgstr "" +"\n" +"" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr " " +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" -msgstr " " +msgstr "" +"\n" +"" #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" @@ -135,17 +135,23 @@ msgstr "Mimbes do groupe" msgid "Group Name" msgstr "No do groupe" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" -msgstr "Radjouter uzeu" +msgstr "" +"Radjouter\n" +"uzeu" #: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "Radjouter n uzeu sistinme" +# broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" -msgstr "Radjouter groupe" +msgstr "" +"Radjouter\n" +"groupe" #: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" |