diff options
-rw-r--r-- | po/be.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 146 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 140 |
6 files changed, 358 insertions, 358 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n" "Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Ужыць фільтар" msgid "Users" msgstr "Карыстальнікі" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Групы" @@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "Імя карыстальніка" msgid "User ID" msgstr "ID карыстальніка" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Асноўная група" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Поўнае імя" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Хатні каталёг" msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Імя групы" @@ -259,17 +259,17 @@ msgstr "Стварыць прыватную групу для карысталь msgid "Specify user ID manually" msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Несупадзеньне пароляў" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -278,12 +278,12 @@ msgstr "" "Гэты пароль занадта просты. \n" " Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Карыстальніцкі ID < 500" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -294,82 +294,82 @@ msgstr "" " Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n" "\n" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, fuzzy, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Дадаць у групу 'users'" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "" -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" msgstr "Выберыце групу" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Дадаць у існуючую групу" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Дадаць у групу 'users'" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?" -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Стварыць новага карыстальніка" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Пазначыць ID групы" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " ID групы меншы за 500" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -380,22 +380,22 @@ msgstr "" " Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n" "\n" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Выдаліць вылучаны радок" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -404,27 +404,27 @@ msgstr "" "Выдаленьне карыстальніка %s\n" " Таксама выканаць наступныя дзеі\n" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Выдаліць хатні каталёг :%s" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s\n" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -433,171 +433,171 @@ msgstr "" "%s асноўная група для карыстальніка %s\n" " Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка" -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Яшчэ раз пароль:" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Карыстальнікі групы" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "Хата" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Інфармацыя запісу" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: " -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Інфармацыя пра пароль" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Дадзеныя групы" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Карыстальнікі групы" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "Зачыніць" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Аўтары: " -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Імя занадта доўгае" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:18+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Използва филтър" msgid "Users" msgstr "Потребители" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "Име на потребител" msgid "User ID" msgstr "Потребителски номер" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Основна група" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Влизане в системата" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Домашна директория на потребител" msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Име на група" @@ -269,17 +269,17 @@ msgstr "Създава лична група за потребителя" msgid "Specify user ID manually" msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Това име вече съществува в системата,моля изберете друго" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Паролите не съвпадат" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "" "Паролата е твърде проста. \n" "Добри пароли са тези с поне 6 символа." -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Потребителският номер е по-малък от 500" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -304,82 +304,82 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте,че го желаете ?\n" "\n" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\"" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Създаване на нова група : %s" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Добавяне на потребител: %s" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Изберете група" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Добавя към съществуваща група" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Добавяне към група \"потребители\"" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Група " -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "Избор" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Създаване на нова група" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ръчно задаване на номер на група" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "ГИД е по-малък от 500" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -390,22 +390,22 @@ msgstr "" " Сигурен ли сте,че желаете да го направите ?\n" "\n" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Добавяне на група : %s" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Изтриване на файлове ?" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -414,27 +414,27 @@ msgstr "" "Изтриване на потребител %s\n" " Също изпълни следните действия:\n" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Изтриване на домашна директория : %s" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Изтриване на потребител: %s" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Наистина ли желаете да изтриете група %s\n" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -443,122 +443,122 @@ msgstr "" "%s е основната група на потребител %s\n" " Изтрийте първо потребителя." -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Изтриване на група : %s" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "Влизане в с-мата" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "Парола" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Потвърждение:" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Промяна на потребители/групати" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "Дом" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Потребителска информация" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Включва валидност на сметките" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Сметката е валидна до (ГГГГ-ММ-ДД):" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Заключва потребителска сметка" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Информация за сметка" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : " -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Включва валидност на паролите" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Дни преди сметката да стане неактивна" -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Информация за паролите" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Изберете към на кои групи ще бъде член потребителят:" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Информация за групите" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Изберете потребители за тази група:" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Потребители в групата" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -567,49 +567,49 @@ msgstr "" "Моля въведете година,месец и ден, \n" " до които важи сметката" -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Не можете да махнете потребител %s от основната му група" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Автори:" -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Работа със сметки \n" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Полето за име е празно,моля въведете нещо." -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Името трябва да съдържа латински букви в долен регистър,цифри,`-' и `_'" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Името е твърде дълго" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-19 12:15+0100\n" "Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Distrujer" #: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "/_Kuitaat" #: ../userdrake:94 #, c-format msgid "<control>Q" -msgstr "" +msgstr "<control>Q" #: ../userdrake:96 #, c-format @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Arveriadioù" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" @@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "Anv arveriad" msgid "User ID" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Anv ar strollad" @@ -259,29 +259,29 @@ msgstr "" msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -289,82 +289,82 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Oc'h ouzhpennañ un arveriad: %s" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID : " -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "N'eo ket" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -372,219 +372,219 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Oc'h ouzhpennañ un strollad : %s" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "Ereañ" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "Tremenger" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "Ker" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "User Data" msgstr "" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "" -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "Serriñ" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Obererour: " -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-bs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 03.09.2003. 19:46\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Primijeni filter" msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupe" @@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "Korisničko ime" msgid "User ID" msgstr "Korisnički ID" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primarna grupa" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Ime i prezime" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Shell" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Početni direktorij" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Naziv grupe" @@ -264,17 +264,17 @@ msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika" msgid "Specify user ID manually" msgstr "Ručno definiši korisnički ID" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Šifre nisu jednake" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -283,12 +283,12 @@ msgstr "" "Ova šifra je previše jednostavna.\n" " Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "Korisnički Uid je < 500" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -299,82 +299,82 @@ msgstr "" " Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n" "\n" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Pravim novu grupu: %s" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Dodajem korisnika: %s" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" msgstr "Izaberite grupu" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Dodaj u postojeću grupu" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Dodaj u grupu 'users'" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?" -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Napravi novu grupu" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ručno definiši ID grupe" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr " Grupni Gid je < 500" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -385,22 +385,22 @@ msgstr "" " Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n" "\n" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "Dodajem grupu: %s " -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Izbriši izabrani red" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -409,27 +409,27 @@ msgstr "" "Brišem korisnika %s\n" " Također slijedeće akcije će biti poduzete\n" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Izbriši početni direktorij: %s" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Uklonjam korisnika: %s" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s\n" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -438,122 +438,122 @@ msgstr "" "%s je primarna grupa za korisnika %s\n" " Prvo uklonite korisnika" -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Uklonjam grupu: %s" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "Korisničko ime" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "Šifra" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Ponovo šifra:" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Korisnici grupe" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "Početni direktorij" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Podaci korisnika" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Uključi istek računa" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Zaključaj korisnički račun" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Podaci o računu" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:" -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Uključi istek šifre" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "Dana upozorenja prije promjene:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:" -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Podaci o šifri" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Podaci o grupi" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Korisnici grupe" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -562,48 +562,48 @@ msgstr "" "Definišite dan, mjesec i godinu\n" "kada će račun isteći" -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autori: " -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "Menadžment korisnika \n" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ime je predugačko" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -4,18 +4,18 @@ # # EUSKARA: Mandrake itzulpena. # Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Josu Walio <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002 -# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003. +# Josu Waliño <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002 +# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 20:52+0100\n" -"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Okerra" #~ msgstr "Oharra: Taldea ezabatzen" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Copyright 2003 Mandrakesoft SA" +#~ msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgid "Generic help on userdrake" #~ msgstr "Userdrakeri buruzko laguntza generikoa" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-18 10:34+0100\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:953 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:677 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupos" @@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "Userdrake" msgid "User ID" msgstr "Usuario" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:674 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:588 #, fuzzy, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Nome de usuario" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Directorio persoal do usuario" msgid "Status" msgstr "" -#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:599 #, fuzzy, c-format msgid "Group Name" msgstr "Grupo" @@ -263,29 +263,29 @@ msgstr "" msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake:281 +#: ../userdrake:282 #, fuzzy, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Este nome xa existe no sistema" -#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:752 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#: ../userdrake:285 ../userdrake:754 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake:295 +#: ../userdrake:296 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -293,82 +293,82 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../userdrake:310 +#: ../userdrake:311 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake:316 +#: ../userdrake:317 #, fuzzy, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Ver grupos" -#: ../userdrake:325 +#: ../userdrake:326 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user : %s" msgstr "Engadir un usuario" -#: ../userdrake:350 +#: ../userdrake:351 #, c-format msgid "UID: " msgstr "" -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:363 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" msgstr "No grupo" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "" -#: ../userdrake:364 +#: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:368 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../userdrake:381 +#: ../userdrake:382 #, c-format msgid "Choice" msgstr "" -#: ../userdrake:388 +#: ../userdrake:389 #, c-format msgid "Yes" msgstr "" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "No" msgstr "" -#: ../userdrake:397 +#: ../userdrake:398 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Ver grupos" -#: ../userdrake:403 +#: ../userdrake:404 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake:414 +#: ../userdrake:415 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "" -#: ../userdrake:418 +#: ../userdrake:419 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -376,219 +376,219 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../userdrake:423 +#: ../userdrake:424 #, c-format msgid "Adding group : %s " msgstr "" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#: ../userdrake:480 ../userdrake:512 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "" -#: ../userdrake:482 +#: ../userdrake:483 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -#: ../userdrake:483 +#: ../userdrake:484 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" msgstr "Directorio persoal do usuario" -#: ../userdrake:484 +#: ../userdrake:485 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" msgstr "" -#: ../userdrake:491 +#: ../userdrake:492 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Eliminar usuario(s)" -#: ../userdrake:514 +#: ../userdrake:515 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" msgstr "" -#: ../userdrake:526 +#: ../userdrake:527 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake:531 +#: ../userdrake:532 #, fuzzy, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Eliminar grupo(s)" -#: ../userdrake:584 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Login" msgstr "Nome de usuario" -#: ../userdrake:585 +#: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake:586 +#: ../userdrake:587 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake:613 +#: ../userdrake:614 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Grupos" -#: ../userdrake:633 +#: ../userdrake:634 #, c-format msgid "Home" msgstr "Dir. Persoal" -#: ../userdrake:635 +#: ../userdrake:636 #, fuzzy, c-format msgid "User Data" msgstr "Lista de usuarios" -#: ../userdrake:638 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:640 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "" -#: ../userdrake:646 +#: ../userdrake:647 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:650 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake:654 +#: ../userdrake:655 #, fuzzy, c-format msgid "User last changed password on : " msgstr "Non pode mudar o contrasinal" -#: ../userdrake:658 +#: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake:661 +#: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake:662 +#: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake:663 +#: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:665 #, c-format msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake:666 +#: ../userdrake:667 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" msgstr "Contrasinal" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:671 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:716 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" msgstr "Lista de grupos" -#: ../userdrake:718 +#: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake:719 +#: ../userdrake:720 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupos" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:782 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake:790 +#: ../userdrake:791 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -#: ../userdrake:796 +#: ../userdrake:797 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "" -#: ../userdrake:839 +#: ../userdrake:840 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: ../userdrake:946 +#: ../userdrake:947 #, c-format msgid "Close" msgstr "" -#: ../userdrake:958 +#: ../userdrake:959 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "" -#: ../userdrake:964 +#: ../userdrake:965 #, c-format msgid "Users Management \n" msgstr "" -#: ../userdrake:970 +#: ../userdrake:971 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake:971 +#: ../userdrake:972 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -#: ../userdrake:972 +#: ../userdrake:973 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "" -#: ../userdrake:976 +#: ../userdrake:980 #, c-format msgid "Error" msgstr "" |