aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po845
-rw-r--r--po/az.po834
-rw-r--r--po/bg.po831
-rw-r--r--po/bs.po840
-rw-r--r--po/ca.po831
-rw-r--r--po/cs.po833
-rw-r--r--po/cy.po590
-rw-r--r--po/da.po849
-rw-r--r--po/de.po639
-rw-r--r--po/el.po613
-rw-r--r--po/eo.po839
-rw-r--r--po/es.po856
-rw-r--r--po/et.po862
-rw-r--r--po/eu.po849
-rw-r--r--po/fi.po604
-rw-r--r--po/fr.po801
-rw-r--r--po/ga.po577
-rw-r--r--po/gl.po811
-rw-r--r--po/he.po594
-rw-r--r--po/hi.po595
-rw-r--r--po/hr.po784
-rw-r--r--po/hu.po848
-rw-r--r--po/id.po860
-rw-r--r--po/it.po847
-rw-r--r--po/ja.po629
-rw-r--r--po/ka.po714
-rw-r--r--po/ko.po831
-rw-r--r--po/lt.po806
-rw-r--r--po/lv.po598
-rw-r--r--po/mk.po595
-rw-r--r--po/mn.po598
-rw-r--r--po/ms.po592
-rw-r--r--po/mt.po840
-rw-r--r--po/nl.po836
-rw-r--r--po/no.po849
-rw-r--r--po/pl.po834
-rw-r--r--po/pt.po631
-rw-r--r--po/pt_BR.po833
-rw-r--r--po/ro.po829
-rw-r--r--po/ru.po862
-rw-r--r--po/sk.po830
-rw-r--r--po/sl.po840
-rw-r--r--po/sq.po833
-rw-r--r--po/sr.po831
-rw-r--r--po/sr@Latn.po831
-rw-r--r--po/sv.po841
-rw-r--r--po/ta.po831
-rw-r--r--po/tg.po880
-rw-r--r--po/tr.po844
-rw-r--r--po/uk.po835
-rw-r--r--po/uz.po581
-rw-r--r--po/vi.po608
-rw-r--r--po/wa.po849
-rw-r--r--po/zh_CN.po844
-rw-r--r--po/zh_TW.po850
55 files changed, 42300 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..08cb26a
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,845 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n"
+"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "ملف"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "الأحداث"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "اضافة مستخدم"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "اضافة مجموعة"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "الغاء"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "الأحداث"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "حول"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "الأحداث"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "الأحداث"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "الغاء"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمون"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "المجموعات"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "دليل المستخدم الخاص"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "اسم الدخول"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "المستخدم"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "المجموعات"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "المجموعة"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "اضافة مستخدم"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "اضافة مجموعة"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "اضافة مجموعة"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "الغاء"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "قائمة المستخدمين"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "دليل المستخدم الخاص"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "دليل المستخدم الخاص"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "هذا الإسم موجود مسبقا على النظام"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغاء"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "دليل المستخدم الخاص"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "اسم الدخول"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "الدليل الخاص"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "قائمة المستخدمين"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "كلمة المرور"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "المجموعات"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "قائمة المجموعات"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "امسح"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "اعادة تحميل"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "حفظ"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "خروج"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "الضبط"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "اظهار شرائط الأدوات"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "عرض المستخدمين"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "عرض المجموعات"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "التفضيلات"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "خادم LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "حفظ التغييرات"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "اضافة"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "اضافة مستخدم"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "تحرير مستخدم(ين)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "ازالة"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "ازالة مستخدم(ين)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "تحرير المجموعة(ات)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "ازالة المجموعة(ات)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "هوية المستخدم"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "هوية المجموعة"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "تعليقات"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "الغلاف (سطر الأوامر)"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "الاسم"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "المستخدمين"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "المعاملات"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "الخيارات العامة"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "تحرير الحسابات في دليل LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "دعم نشط لAutologin"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "عمل المستخدمين"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "الغلاف الإفتراضي:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "الدليل الخاص الإفتراضي:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "الوجه الإفتراضي:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "المجموعة الإفتراضية:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "عام"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "لا تظهر مستخدما مع هوية أقل من 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "معرف المستخدمين"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "المجموعة الإفتراضية"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "قائمة المجموعات"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "عرض المستخدمين"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "معرفات المجموعات"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "عرض المجموعات"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "اسم الدخول:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "هوية المستخدم:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "تعليق:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "الغلاف:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "الدليل الخاص:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "كلمة المرور:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "اعادة كتابة كلمة المرور:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "الشخصية"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "في المجموعات"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "المجموعات المتوفرة"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "ممتدة"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "حول UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake هو تطبيق لإضافة و إزالة المستخدمين\n"
+#~ "في توزيعة Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake يدعم الآن LDAP و الدعم\n"
+#~ "مؤكد الى rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "هذا التطبيق مرخص برخصة GPL و مقدم بدون\n"
+#~ "أي ضمان.\n"
+#~ "\n"
+#~ "يمكنك ارسال تقارير بالعيوب الى: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "الإسم:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "هوية المجموعة:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "في المجموعة"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "ليس في المجموعة"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "الخروج من userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "لقد قمت بإجراء تغييرات\n"
+#~ "منذ الحفظ الأخير.\n"
+#~ "هل تريد فعلا الخروج من\n"
+#~ "userdrake؟"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "ادخال كلمة مرور جديدة"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "كلمة مرور جديدة"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "تغيير"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "تغيير الوجه"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "تثبيت كلمة المرور"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "دخول آلي"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - خطأ"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الأزرق في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "اختر الصورة التي ستُستخدم"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "مخصص..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الرمادي في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الأسود في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "اسم الدخول فارغ"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "اسم الدخول موجود أصلا في النظام"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "اسم الدخول هذا مماثل لاسم المجموعة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "هوية المستخدم مستخدمة مسبقا"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "هوية المستخدم مستخدمة مسبقا"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "الاسم فارغ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "هوية المجموعة مستخدمة مسبقا"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "هوية المجموعة مستخدمة مسبقا"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الملف الرسومي: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "خطأ أثناء تحميل الملف الرسومي: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: الملف %s مشغول (%s موجود)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: تعذر ربط %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: تعذر فك قفل %s: %s (تغييراتك لا تزال في %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "خطأ في الحالة على الملفات المؤقتة عندما أحاول فك قفل المكتبة\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: لم يتم عمل تغييرات\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "اختر دليل LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "عنوان الخادم:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "قاعدة البحث"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "نوع الإتصال"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "ابدأ TLS"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "تأكد من الصلاحية"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "اختبر"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "تعذر تغيير اصدار LADP الى 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "تعذر الإتصال بخادم LDAP\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "تعذر الربط بخادم LDAP, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "تعذر الربط بخادم LDAP"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "تعذر الحفظ لأنه لم يتم الإتصال بخادم LDAP"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "تعذر اعادة قفل المكتبة"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "كلمات المرور غير متطابقة!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "لم يمكن تشغيل UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "يجب أن تكون مستخدم جذري كي تستطيع استخدام userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "لم يمكن اقفال مكتبة المستخدم,\n"
+#~ "الملف /etc/ptmp أو /etc/gtmp موجود"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..74b49d5
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,834 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-01 15:11GMT+0200\n"
+"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fayl"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Gedişatlar"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "İstifadəçi əlava et"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Qrup əlavə et"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Düzəlt"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Gedişatlar"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Haqqında"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Gedişatlar"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Gedişatlar"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Düzəlt"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "İstifadəçilər"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "İstifadəçi ev cərgəsi"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Giriş"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "İstifadəçi"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Qrup"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Qrup"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "İstifadəçi əlava et"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Qrup əlavə et"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Qrup əlavə et"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "İstifadəçi siyahısı"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "İstifadəçi ev cərgəsi"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "İstifadəçi ev cərgəsi"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Bu ad onsuz da sistemdə vardır"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parol"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv Et"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "İstifadəçi ev cərgəsi"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Giriş"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Parol"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parol:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "İstifadəçi siyahısı"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parol"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Qruplar"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Qrup siyahısı"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Təmizlə"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Təkrar yükle"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Qeyd Et"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Çıx"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Qurğular"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Vasitə qutusunu göstər"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "İstifadəçiləri göstər"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Qrupları göstər"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Xüsusiyyətlər"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap Verici"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Əlavə Et"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "İstifadəçi əlavə et"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "İstifadəçi(ləri) düzəlt"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Sil"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "İstifadəçi(ləri) sil"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Qrup(ları) düzəlt"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Qrup(ları) sil"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "İstifadəçi kimliyi"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Qrup kimliyi"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Qeydlər"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Qabıq"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ad"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "parol"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "istifadəçilər"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametrlər"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Ümumi seçənək"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDP cərgəsindəki hesabları düzəlt"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Fəal avtomatik giriş dəstəyi"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "İstifadəçi yaradılması"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Əsas qabıq:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Əsas ev cərgəsi:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Əsas sifət:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Əsas qrup:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ümumi"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Id-si 500-dən az olan istifadəçiləri göstərmə"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "İstidfadəçi tanıdıcısı"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Əsas Qrup"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Qruplar siyahısı"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "İstifadəçilərin Görünüşü"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Qrup tanıdıcısı"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Qrupların Görünüşü"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Giriş:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Şərhlər:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Qabıq:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Ev cərgəsi:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "parol:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Parolu təkrarla:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Kimlik"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "İçində olduğu qruplar"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Əldəki qruplar"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Genişlədilmiş"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "UserDrake Haqqında"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap annuary\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can send bug report to: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ad:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "İçində olduğu qrup"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "İçində olmadığı qrup"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Userdrake-dən çıx?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ən son qeyddən sonra\n"
+#~ "dəyiişikliklər apardınız.\n"
+#~ "Userdrake-dən çıxmaq istədiyinizə\n"
+#~ "əminmisiniz?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Yeni parolu girin"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "yeni parol:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Dəyişdir"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Üzü dəyişdir"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Parol ver"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Avtomatik istifadəçi girişi"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Xəta"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylında göy rəng tapıla bilmədi"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "İşlədiləcək rəsmi seçin"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Hazırkı..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylında boz rəng tapıla bilmədi"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylında qara rəng tapıla bilmədi"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "giriş boşdur"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Bu giriş adı onsuz da sistemdə vardır"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Bu giriş, qrup adına oxşayır"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "İstifadəçi id-si indi istifadədədir"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "İstifadəçi id-si indi istifadədədir"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "ad boşdur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Qrup id-si onsuz da istifadədədir"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Qrup id-si onsuz da istifadədədir"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Piksmep faylı tapıla bilmədi: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Piksmep faylı yüklənirkən xəta: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s faylı məşğuldur (%s hazırda)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s'ə bağ yaradıla bilmir: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s'nin qıfılı açıla bilmir: %s (dəyiıiklikləriniz hələ %s'dədir)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lib-in qıfılı açılmağa çalışılırkən tmp fayllarındakı stat'da xəta baş "
+#~ "verid\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: heç bir dəyiıiklik olmadı\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "LDAP Cərgəsi Seç"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Verici ünvanları:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Axtarıç bazası:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Cild DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Bağlantı Növü:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Başlanğıc tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Təsdiqlə"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Sına"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ldap buraxılışı 3-ə keçilə bilmir: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ldap vericisinə bağlanıla bilmir\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ldap vericisi ilə əlaqə qurula bilmir, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "ldap vericisi ilə əlaqə qurula bilmir"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ldap vericisinə bağlanıla bilinmədiyi üçün qeyd edilə bilmir"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "lib yenidən qıfıllana bilmir"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..e8dc410
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+# translation of userdrake.po to Bulgarian
+# Tzenko Tcholakov <tzenko@tchoko.net>, 2000,2002.
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-11 14:18+0300\n"
+"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Добави потребител"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Добави група"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Изтрии"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Информация"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Изтрии"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Потребители"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Домашна директория на потрбител"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Влизане в с-мата"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Потребител"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Група"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Група"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Добави потребител"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Добави група"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Добави група"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Промени"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтрии"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Спикък на потребители"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Домашна директория на потрбител"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Домашна директория на потрбител"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Това име вече съществува в системата"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Парола"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Домашна директория на потрбител"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Влизане в с-мата"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Парола"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Дом"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Спикък с потребители"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Парола"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Списък с групите"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Изчисти"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Презареждане"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Запази"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Изход"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Покажи ивицата с инструменти"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Виж потрбителите"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Виж групите"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Предпочитания"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap Сървър"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Запази промените"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добави"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Добави потребител"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Промени потребител(и)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Изтрии"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Изтрии потребител(и)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Промени група(и)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Изтрии група(и)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID на Потрeбител"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID на Група"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Коментари"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Шел"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "име"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "парола"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "потрбители"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Общи опции"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Редактиране на досие на LDAP директория"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Активирано автоматично влизане"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Създаване на потребител"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Шел по подразбиране:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Домашна директория по подразбиране:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Лице по подразбиране:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Група по подразбиране:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Общо"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Не показвай потребител с id по-малко от 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор на потребител"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Група по подразбиране"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Списък на групите"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Преглед на Потребителите"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Идентификатор на група"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Преглед на Групите"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Влизане:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Коментар:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Шел:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Домашна директория:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "парола:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Пренапиши парола:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Идентичност"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "В групи"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Налични групи"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Разширен"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Информация за UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake е приложение за добавяне и \n"
+#~ "изтриване на потребители на дистрибуцията\n"
+#~ "Linux-Mandrake.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake сега поддържа и ldap directory\n"
+#~ "поддръжката е съобразена с rfc2307bis\n"
+#~ "\n"
+#~ "Това приложение е с GPL\n"
+#~ "лиценз и e доставено без \n"
+#~ "каквато и да е гаранция.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете даполучите помощ на: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Име:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "В група"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Не в група"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Изход от userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Направихте промени\n"
+#~ "от последното запазване.\n"
+#~ "Наистина ли искате да излезете от\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Въведете нова парола"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "нова парола:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Промяна"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Промени лице"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Запази парола"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Автоматично влизане на потребител"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Грешка"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не може да се намери син цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Избери картинка "
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "По поръчка..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не може да се намери сив цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "не може да се намери черен цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "празен login"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Този login вече съществува в системата"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Този login е подобен на името на групата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Това id на потребител вече се използва"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Това id на потребител вече се използва"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "празно име"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Това id на група вече се използва"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Това id на група вече се използва"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Не мога да намеря pixmap файл: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Грешка при зареждане на pixmap файл: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: Файлът %s е зает (%s съществува)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: не може да се свърже %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: не може да се отключи %s: %s (промените ви са все още в %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Грешка в състоянието на tmp файла when i try to unlock lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: не са направени промени\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Избери LDAP директория"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Адрес на сървъра:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Търсене в база:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Тип на връзката:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Старт tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Подтвърди"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Тест"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "не може да се смени ldap версията на 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "не може да се свърже с ldap сървър\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "не може да се върже към ldap сървър, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Не може да се върже към ldap сървър"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "не може да се съхрани защото не може да се свърже с ldap сървър"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "не може да заключи пак lib"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 0000000..6c5b33d
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,840 @@
+# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagi <bono@lugbih.org>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 17.08.2002. 19:11\n"
+"Last-Translator: Amila Akagi <bono@linux.org.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Edituj"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Izbrii"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pomo"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "O programu"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Edituj"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Izbrii"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Korisniki kuni direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Korisniko ime"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Edituj"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbrii"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Listu korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Korisniki kuni direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Korisniki kuni direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ovo ime ve postoji na sistemu"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "ifra"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Korisniki kuni direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Korisniko ime"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "ifra"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ifra:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Kuni direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "ifra"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Oisti"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ponovo uitaj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Spasi"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Podeavanja"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Prikai traku sa alatima"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Prikai korisnike"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Prikai grupe"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Spasi promjene"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Edituj korisnike"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Ukloni korisnika(e)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Edituj grupu(e)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Ukloni grupu(e)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Korisniki broj"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grupni broj"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentari"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ime"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "ifra"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "korisnici"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Openite opcije"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Uredi accounte na LDAP direktoriju"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Akrtiviraj autologin podrku"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Kreiranje korisnika"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Uobiajeni shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Uobiajeni kuni dir:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Uobiajena sliica:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Uobiajena grupa:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Openito"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ne prikazuj korisnika sa brojem ispod 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Korisnika oznaka"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Uobiajena grupa"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista grupa"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Korisniki pregled"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Oznaku grupe"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Grupni pregled"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Korisniko ime:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Kuni dir:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "ifra:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ukucaj ponovo ifru:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "U grupama"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Dostupne grupe"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Proireno"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake je aplikacija za dodavanje i\n"
+#~ "brisanje korisnika u Mandrake Linux\n"
+#~ "distribuciji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake sada ima podrku za ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n"
+#~ "licencom i distribuirana je bez\n"
+#~ "ikakve garancije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podrku moete pronai na \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "U grupi"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nije u grupi"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Izai iz userdrake-a?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napravili ste izvjesne promjene\n"
+#~ "od zadnjeg spremanja.\n"
+#~ "Zaista elite izai iz \n"
+#~ "userdrake-a?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Upiite novu ifru"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nova ifra:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promijeni"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Promijeni izgled"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Podesi ifru"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Korisniki autologin"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Greka"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nisam mogao pronai plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Izaberite sliku za koritenje"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Proizvoljno..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nisam mogao pronai sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nisam mogao pronai crnu boju u/usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "korisniko ime nije upisano"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ovo korisniko ime ve postoji"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Korisniko ime je slino imenu grupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Korisniki broj je ve u upotrebi"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Korisniki broj je ve u upotrebi"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "niste popunili polje sa imenom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Broj grupe je ve u upotrebi"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Broj grupe je ve u upotrebi"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nisam mogao pronai pixmap datoteku: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Greka prilikom uitavanja pixmap datoteke: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: datoteka %s je zauzeta (%s prisutan)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne mogu povezati %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ne mogu otkljuati %s: %s (vae promjene su jo uvijek %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greka na stat u tmp datotekama prilikom pokuaja otkljuavanja lib-a\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: promjene nisu napravljene\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Izaberi LDAP direktorij"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa servera:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Baza pretrage:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Vrsta konekcije:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Pokreni tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validate"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ne mogu promijeniti ldap verziju na 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ne mogu se spojiti na ldap server\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ne mogu bind-ati na ldap server, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ne mogu bind-ati na ldap server"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ne mogu spasiti jer se ne mogu spojiti na ldap server"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ne mogu ponovo zakljuati lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "ifre nisu jednake!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "ne mogu pokrenuti UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Morate biti root kako bi koristili userdrake"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..a322cfa
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Celso Gonzalez Garcia <celso@oficinalinux.org>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-19 20:55+0100\n"
+"Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fitxer"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Afegir usuari"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Afegir grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directori home dusuari"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuari"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Afegir usuari"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Afegir grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Afegir un grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Llista de usuaris"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Directori home dusuari"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directori home dusuari"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Aquest nom ja existeix dins el sistema"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Directori home dusuari"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Llista d'usuaris"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Llista de grups"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Buida"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recarregar"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Surt"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Parmetres"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Mostrar barra deines"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Veure usuaris"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Veure grups"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferncies"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Servidor LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Guardar canvi"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Afegir"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Afegir un usuari"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Editar usuari(s)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Eliminar usuari(s)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Editar grup(s)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Eliminar grup(s)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "id usuari"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "id grup"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentaris"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Intrpret de comandaments "
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nom"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "contrasenya"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "usuaris"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parmetres"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opci general"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Edita els comptes d'un directori LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Activar suport de autologin"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Creaci d'usuari"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Intrpret per omissi"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Home dir per omissi"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Rostre per omissi"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup per omissi"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "No mostrar usuaris amb id menor de 500 "
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identificador d'usuari"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup per omissi"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Llista de grups"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vista d'usuaris"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identificador de grup"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Vista de grups"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentari:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Intrpret:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Home dir:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "contrasenya:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Contrasenya altra vegada"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitat"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Dins grups"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grups disponibles"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Ests"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Sobre UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'Userdrake es una aplicaci per afegir i\n"
+#~ "suprimir usuaris dins la distribuci\n"
+#~ "Mandrake Linux\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ara, l'Userdrake permet l's de directoris\n"
+#~ "LDAP d'acord a rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aquesta aplicaci est coberta per\n"
+#~ "la llicencia GPL i es distribueix\n"
+#~ "sense cap garantia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podeu obtenir suport a: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Dins grup"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "No dins grup"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Sortir d'userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha realizat canvis des de\n"
+#~ "l'ltima vegada que va guardar\n"
+#~ "Realment vol sortir de\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Introdueixi nova contrasenya"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nova contrasenya:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Canviar"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Canviar rostre"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Establir contrasenya"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autologin d'usuari"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Error"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "No es pot trobar el color blau dins el fitxer /usr/lib/X11/rgg.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Seleccioneu la imatge a utilitzar"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalitza..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "No es pot trobar el color gris dins el fitxer /usr/lib/X11/rgg.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "No es pot trobar el color negre dins el fitxer /usr/lib/X11/rgg.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login buit"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Aquest login ja existeix dins el sistema"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Aquest login es similar al nom de un grup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "id dusuari ja est en s"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "id dusuari ja est en s"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nom buit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "id de grup ja est en s"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "id de grup ja est en s"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "No es pot trobar el fitxer de pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Error carregant el fitxer de pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: el fitxer %s est ocupat (%s present)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no es pot enllaar %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: no es pot desbloquejar %s: %s (els seus canvis encara estan en %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Error en stat en fitxers tmp quan tracto de desbloquejar lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: no se han fet canvis\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Seleccioneu el directori LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adrea del servidor:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Base de cerca:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Vincula DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tipus de connexi:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Inicia tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valida"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Prova"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "no es pot canviar la versi LDAP a 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "no es pot connectar al servidor LDAP\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "no es pot vincular al servidor LDAP, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "No es pot vincular al servidor LDAP"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "no es pot desar perqu el no pot connectar al servidor LDAP"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "no es pot tornar a blocar lib"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..f3a97cb
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,833 @@
+# Czech messages for userdrake.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Radek Vybral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000.
+# Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-29 18:20GMT\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>\n"
+"Language-Team: etina <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Pidat uivatele"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Pidat skupinu"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Zmnit"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Npovda"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Zmnit"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Uivatel"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domovsk adres uivatele"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Pihlen"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Uivatel"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Pidat uivatele"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pidat skupinu"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Pidat skupinu"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Zmnit"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Seznam uivatel"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Npovda"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Domovsk adres uivatele"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domovsk adres uivatele"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Toto jmno v systmu ji existuje"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zruit"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Domovsk adres uivatele"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Pihlen"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Domovsk adres"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Seznam uivatel"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Seznam skupin"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Obnovit"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Uloit"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Konec"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastaven"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Zobrazit nstrojovou litu"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Zobrazit uivatele"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Zobrazit skupiny"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Volby"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Uloit zmny"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pidat"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Pidat uivatele"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Zmnit uivatele"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odebrat"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Odebrat uivatele"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Zmnit skupinu(y)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Odebrat skupinu(y)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Id uivatele"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Id skupiny"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Koment"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "jmno"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "heslo"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "uivatel"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametry"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Obecn volby"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Editace t v LDAP adresch"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Podpora automatickho pihlen"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Vytvoen uivatele"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Vchoz shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Vchoz domovsk adres:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Vchoz vzhled:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Vchoz skupina:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Obecn"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Nezobrazovat uivatele s id menm ne 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identifikace uivatele"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Vchoz skupina"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Seznam skupin"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Pohled na uivatele"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identifikace skupiny"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Pohled na skupiny"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Pihlen:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Koment:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Domovsk adres:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "heslo:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Heslo znovu:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identita"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Ve skupinch"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Dostupn skupiny"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Rozen"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O aplikaci UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake je aplikace pro pidvn a\n"
+#~ "odebrn uivatel v distribuci\n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "UserDrake nyn podporuje pstup\n"
+#~ "na LDAP podle specifikace rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tato aplikace je ena podle licence GPL\n"
+#~ "a to bez jakchkoliv zruk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hlen o chybch lze vyplnit na:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Jmno:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Ve skupin"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nen ve skupin"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Ukonit UserDrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Provedli jste zmny\n"
+#~ "od poslednho uloen.\n"
+#~ "Chcete opravdu ukonit\n"
+#~ "UserDrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Zadejte nov heslo"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nov heslo:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Zmnit"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Zmnit vzhled"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Nastavit heslo"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Automatick pihlen uivatele"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Chyba"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nelze nalzt modrou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Vyberte obrzek"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Vlastn..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nelze nalzt edou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nelze nalzt ernou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "przdn pihlen"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Toto pihlaovac jmno ji existuje"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Pihlaovac jmno je podobn jmnu skupiny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Uivatelsk id je ji pouito"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Uivatelsk id je ji pouito"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "przdn jmno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Jmno skupiny ji existuje"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Id skupiny ji existuje"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nelze najt soubor s obrzkem: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Chyba pi nahrvn souboru s obrzkem: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: soubor %s je obsazen (%s je ptomen)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nelze odkzat %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: nelze odemknout %s: %s (vae zmny jsou stle v %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pkazu stat na doasnch tmp souborech, kdy se snam odemknout "
+#~ "knihovnu\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nebyly provedeny dn zmny\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Vyber adres LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa serveru:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Zkladna pro hledn:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "DN pro svzn:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Typ spojen:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Potek tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validace"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "nelze zmnit LDAP na verzi 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "nelze se pipojit k serveru LDAP\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "nelze se svzat se serverem LDAP, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Nelze se svzat se serverem LDAP"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "Nelze uloit, jeliko se nelze pipojit k serveru LDAP"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "nelze znovu zamknout knihovnu"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
new file mode 100644
index 0000000..39b0640
--- /dev/null
+++ b/po/cy.po
@@ -0,0 +1,590 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-02 17:07-0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
+"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Ffeil"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Ail-lwytho"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Cadw"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Gadael"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Gweithredoedd"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Gosodiadau"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Dangos bar offer"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Edrych ar y defnyddwyr"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Edrych ar y grwpiau"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Dewisiadau"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Gwasanaethwr LDAP"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Cymorth"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Ynghylch"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Cadw'r newid"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Ychwanegu"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Golygu defnyddiwr(wyr)%s"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Tynnu"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Tynnu defnyddiwr(wyr)"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Ychwanegu grwp"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Golygu grwp(iau)"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Tynnu grwp(iau)"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Mewngofnod"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "Dynodiad defnyddiwr"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "Dynodiad grwp"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Cartref"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Sylwadau"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Cragen"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Cyfrinair"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Grwpiau"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "enw"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "cyfrinair"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "defnyddwyr"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramedrau"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Dewisiadau cyffredinol"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Golygu cyfrifon ar gyfeiriadur LDAP"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Cefnogaeth awto mewngofnodi gweithredol"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Creu defnyddiw"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Cragen rhagosodedig:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref rhagosodedig:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Gwyneb rhagosodedig"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Grwp rhagosodedig"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "Peidiwch dangos defnyddiwr gyda chyfeirnod llai na 500"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Rhestr defnyddwyr"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Dynodwr defnyddiwr"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Grwp Rhagosodedig"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Rhestr grwpiau"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Golwg Defnyddwyr"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Rhestr grwpiau"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Dynodydd grwp"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Rhestr defnyddwyr"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Golwg Grwpiau"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Iawn"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Dileu"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Defnyddiwr"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Mewngofnod:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Sylw:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Cragen:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "cyfrinair:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Aildeipio'r cyfrinair:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Enw"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Grwpiau i mewn"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Dileu"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Grwpiau ar gael"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Estynedig"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "Ynghylch UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"Rhaglen i ychwanegu a dileu defnyddwyr\n"
+"ar ddosbarthiad Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Mae Userdrake yn cynnal cyfeiriadur Idap\n"
+"sy'n cydfynd â rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"Mae'r rhaglen yn dod o dan drwydded GPL\n"
+"ac nid oes gwarant iddo.\n"
+"\n"
+"Mae modd cael cymorth gan:\n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Grwp"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "Grwp i Mewn"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Grwp allan"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Defnyddwyr"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Gadael userdrake?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Rydych wedi gwneud newidiadau\n"
+"ers y cadw diwethaf.\n"
+"Ydych chi wir eisiau\n"
+"gadael userdrake?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Rhowch gyfrinair newydd"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "cyfrinair newydd:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Newid"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Newid gwyneb"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Gosod y gyfrinair"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Awto mewngofnodi defnyddiwr"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Ychwanegu grwp"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "UserDrake - Gwall"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "methu canfod lliw glas yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Dewiswch pa ddelwedd i'w ddefnyddio"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Arddull..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "methu canfod lliw llwyd yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "methu canfod lliw du yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "Mewngofnod gwag"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Mae'r mewngofnod hwn yn bodoli ar y system"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Mae'r mewngofnod yn debyg i enw grwp"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "enw gwag"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Mae'r enw hwn yn bodoli ar y system"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Methu canfod ffeil pixmp: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Gwall wrth lwytho ffeil pixmap: %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: mae ffeil %s yn brysur (%s yn bresennol)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: methu cysylltu %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: metu dadgloi %s: %s (mae eich newidiadau'n dal yn %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "Gwall yn stat ar ffeiliau drosdro wrth geisio dadgloi lib\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: dim newid\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Dewis Cyfeiriadur LDAP"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Cyfeiriad gwasanaethwr"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Cyfrinair:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Maes chwilio:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Clymu DN"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Math o Gyswllt:"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "Cychwyn tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Cirio"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Dilysu"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Prawf"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "methu ei newid i fersiwn ldap 3:%s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "methu cysylltu â'r gwasanaethwr ldap\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "methu clymu i'r gwasanaethwr ldap, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Methu clymu i'r gwasanaethwr ldap"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "methu cadw am nad oes modd cysylltu â'r gwasanaethwr ldap"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "methu ailgloi lib"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..0bf7c75
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,849 @@
+# Danish Userdrake
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000.
+# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002.
+# reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-18 13:37+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Tilfj bruger"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Tilfj gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Redigr"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Hjlp"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Om"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Redigr"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Brugers hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruger"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Tilfj bruger"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tilfj gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tilfj en gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigr"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Brugerliste"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Hjlp"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Brugers hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Brugers hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Dette navn findes allerede i systemet"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullr"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Brugers hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Brugerliste"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppeliste"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Ryd"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Genindls"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gem"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Afslut"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Indstillinger"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Vis vrktjsbjlke"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Vis brugere"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Vis gruppe"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Egenskaber"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap-server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Gem ndring"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tilfj"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Tilfj en bruger"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Redigr brugere"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Fjern"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Fjern brugere"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Redigr grupper"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Fjern grupper"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Bruger-id"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Gruppe-id"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Kommentarer"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Skal"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "navn"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "adgangskode"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "brugere"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametre"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Generel mulighed"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Redigr konti p et LDAP-katalog"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktiv autologin understttelse"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Oprettelse af brugere"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Standard-skal:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Standard-hjemmekatalog:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Standard-udseende:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Standard-gruppe:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generelt"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Vis ikke brugere med id mindre end 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Bruger-identitet"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Standard-gruppe"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Gruppeliste"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Brugervisning"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Gruppe-identifikation"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Gruppevisning"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Skal:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Hjemmekatalog"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "adgangskode:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Skriv adgangskode igen:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "I grupper"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Tilgngelige grupper"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Udvidet"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Om UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake er et program til at tilfje\n"
+#~ "og slette brugere\n"
+#~ "i Mandrake Linux-distributionen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake understtter nu ldap-kataloger\n"
+#~ "iflge rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette program er omfattet af GPL-\n"
+#~ "licensen, og leveres uden\n"
+#~ "nogen garantier.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan sende fejlrapporter til:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "I gruppe"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ikke i gruppe"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Vil du afslutte UserDrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har foretaget ndringer\n"
+#~ "siden du sidst gemte.\n"
+#~ "Vil du virkelig afslutte\n"
+#~ "userdrake uden at gemme?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Indtast en ny adgangskode"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "ny adgangskode:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ndring"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Nyt udseende"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "St adgangskode"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Brugeren skal bruge autologin"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - fejl"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Kan ikke finde bl farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Vlg det billede der skal bruges"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Tilpas..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Kan ikke finde gr farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kan ikke finde sort farve farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "tomt brugernavn"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Dette brugernavn findes allerede i systemet"
+
+# WALLA!!!
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Der findes en gruppe med samme navn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Bruger-id'en bruges allerede"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Bruger-id'en bruges allerede"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "navnet er tomt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Gruppe-id'en findes allerede"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Gruppe-id'en bruges allerede"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke finde pixmap-filen: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Fejl under indlsning af pixmap-filen: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: filen %s er i brug (%s til stede)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke lnke %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke unlock() %s: %s (dine ndringer er stadig i %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Fejl ved stat() p temporre filer nr jeg prver at lse lib op\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ingen ndringer lavet\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Vlg LDAP-katalog"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Server-adresse:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Sgebase:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Opkoblingstype:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Start tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validr"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Afprv"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "kan ikke ndre ldap-version til 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "kan ikke opkoble til ldap-serveren\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap-serveren, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap-serveren"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "kan ikke gemme da der ikke kan opkobles til ldap-serveren"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "kan ikke genlse lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Adgangskoderne er ikke ens!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "kan ikke starte UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Du skal vre root for at starte userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lse bruger-bib, \n"
+#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..51d3921
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,639 @@
+# translation of userdrake-de.po to german
+# German translation of UserDrake
+# Copyright (C) 2000,2001,2002 MandrakeSoft S.A.
+# Dominik Bittl <umount@web.de>, 2001.
+# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003.
+# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-de\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-20 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n"
+"Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Benutzer anzeigen"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Gruppen anzeigen"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Vorlieben"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "LDAP-Server"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Änderungen speichern"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Benutzer ändern"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Benutzer löschen"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Gruppe(n) ändern"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Gruppe(n) löschen"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "Benutzer ID"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "Gruppen ID"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Homeverzeichnis"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppe(n)"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "GID"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "Passwort"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Allgemeine Parameter"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Benutzerkonten in LDAP-Verzeichnis editieren"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Aktiviere Unterstützung für automatisches Anmelden"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Benutzer-Erstellung"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Standardshell:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Standard-Homeverzeichnis:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Standardsymbol:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Standard-Gruppe:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "Benutzer mit ID kleiner 500 nicht anzeigen"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Benutzerliste"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Benutzer-ID"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Standard-Gruppe"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Homeverzeichnis"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Gruppenliste"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Benutzeransicht"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Gruppenliste"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Gruppen-ID"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Benutzerliste"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Gruppenansicht"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "UID:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Shell:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Homeverzeichnis:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Passwort (erneut):"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "In Gruppen"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Vorhandene Gruppen"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "Über UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"UserDrake ist das Programm zum\n"
+"Verwalten von Benutzern\n"
+"auf Mandrake Linux Systemen.\n"
+"\n"
+"UserDrake unterstützt mittlerweile\n"
+"LDAP nach RFC 2307.\n"
+"\n"
+"Das Programm unterliegt der GPL\n"
+"Lizenz. Benutzung auf eigene Gefahr.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Sie können Fehler an folgende Adresse \n"
+"melden: http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "GID:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "In Gruppe"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Nicht in Gruppe"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "UserDrake beenden?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Sie haben Änderungen seit\n"
+"dem letzten Speichern\n"
+"vorgenommen. Wollen Sie\n"
+"UserDrake wirklich beenden?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Neues Passwort eingeben"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "Neues Passwort:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Symbol ändern"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Passwort setzen"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Autologin für Benutzer"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Gruppe hinzufügen"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "UserDrake - Fehler"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "Ich kann die Farbe Blau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Wählen Sie das gewünschte Bild"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Persönlich..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "Ich kann die Farbe Grau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "Ich kann die Farbe Schwarz nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden."
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "Kein Benutzername angegeben!"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits!"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Der Benutzername gleicht einem Gruppennamen!"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Benutzer-ID existiert bereits!"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "Die Benutzer-ID ist bereits vergeben!"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "Kein Name angegeben!"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Dieser Name existiert bereits im System."
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Gruppen-ID existiert bereits!"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "Die Gruppen-ID ist bereits vergeben!"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht finden."
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht laden."
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: Die Datei „%s“ wird gerade verwendet (%s vorhanden)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: Ich kann „%s“ nicht binden: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: Ich kann die Sperre für „%s“ nicht aufheben: %s \n"
+"(Die Änderungen sind noch in „%s“)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Aufruf von Stat auf temporäre Dateien,\n"
+"beim Versuch die Sperre aufzuheben\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: Es wurden keine Veränderungen vorgenommen.\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Wählen Sie ein LDAP-Verzeichnis"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Server-Adresse:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Suchbasis:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Verbindungstyp:"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "\"tls starten\""
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Bestätigen"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Testen"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "Ich kann nicht auf die LDAP Version 3 wechseln: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "Keine Verbindung zum LDAP-Server.\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen."
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Cannot change passwd"
+#~ msgstr "Ich kann das Passwort nicht ändern."
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "Ich kann UserDrake nicht starten!"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können dieses Programm nur unter dem privilegierten \n"
+#~ "Benutzerkennzeichen root verwenden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ich kann die Benutzer-Bibliothek nicht Locken,\n"
+#~ "Die Datei „/etc/ptmp“ oder „/etc/gtmp“ existiert bereits."
+
+#~ msgid "Use LDAP annuary account"
+#~ msgstr "LDAP Kennzeichen verwenden"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Was soll in die Kennzeichenliste?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "Was soll in die Gruppenliste?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..9063d93
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,613 @@
+# Greek translation of userdrake
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001.
+#
+# 05Jul2001, niktarin, 114 messages, initial translation.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-20 10:27+0300\n"
+"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr " Ldap"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr " ()"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr " ()"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr " ()"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr " ()"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "id "
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "id "
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr " LDAP"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr " :"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr " 500"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr ":"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr ":"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr ":"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr " :"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr ":"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr " :"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr " UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+" UserDrake \n"
+" \n"
+"Mandrake Linux\n"
+"\n"
+" Userdrake ldap \n"
+" rfc2307bis.\n"
+"\n"
+" \n"
+" GPL \n"
+". \n"
+"\n"
+"\n"
+" :\n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr ":"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr " userdrake;"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+" \n"
+" .\n"
+" \n"
+" userdrake;"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr " :"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr " :"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr " "
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "Userdrake - "
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr " "
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr " "
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr " "
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr " "
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" id "
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr " "
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr " "
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr " "
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" id "
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr " "
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr " pixmap: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr " pixmap: %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: %s (%s )\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: %s ( %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: \n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr " LDAP"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr " :"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr " :"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr " :"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr " :"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr " tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapuserlib.c:72
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr " ldap 3 : %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:88
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr " ldap\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapuserlib.c:95
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr " ldap"
+
+#: src/ldapuserlib.c:755
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr " ldap"
+
+#: src/ldapuserlib.c:881
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr " !"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr " UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr " (root) userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ " lib ,\n"
+#~ " /etc/ptmp /etc/gtmp "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..fdf89dd
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,839 @@
+# USERDRAKE MESAĜOJ.
+# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft, Inc.
+# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000.
+# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:11-0400\n"
+"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
+"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Agoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Aldonu grupon"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Agoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Pri"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Agoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Agoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Uzuloj"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hejma dosierujo de uzulo"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Salutnomo"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Uzulo"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aldonu grupon"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Aldonu grupon"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaktu"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigu"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Listo de uzuloj"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Hejma dosierujo de uzulo"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hejma dosierujo de uzulo"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas sur la sistemo"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligu"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "JES"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Hejma dosierujo de uzulo"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Salutnomo"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Pasvorto:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmo"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Listo de uzuloj"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasvorto"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Listo de grupoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Forviŝu"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Reŝargu"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Konservu"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Eliru"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Opcioj"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Montru ilaron"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Vidu uzulojn"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Vidu grupojn"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferoj"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP Servilo"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Konservu ŝanĝojn"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aldonu"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Aldonu uzulon"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Redaktu uzulo(j)n"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Forigu"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Forigu uzulo(j)n"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Redaktu grupo(j)n"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Forigu grupo(j)n"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Uzulonumero"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Gruponumero"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentoj"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Ŝelo"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nomo"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gruponumero"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "pasvorto"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "uzuloj"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametroj"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Ĝenerala opcio"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Redaktu salutnomojn ĉe LDAP-a dosierujo"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktiva aŭtosalutada subteno"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Uzulokreado"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Defaŭta ŝelo:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Defaŭlta hejma dosierujo:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Defaŭlta tipara fasono:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Defaŭlta grupo:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ĝenerala"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ne montru uzulon kun numero malpli ol 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Uzulonumero"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Defaŭlta Grupo"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Listo de grupoj"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Perspektivo de Uzuloj"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Gruponumero"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Perspektivo de Grupoj"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Salutnomo:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uzulonumero:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komento:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Ŝelo:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Hejma dosierujo:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "pasvorto:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Retajpu pasvorto:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identaĵo"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "En grupoj"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Haveblaj grupoj"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Etendu"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Pri UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake estas aplikaĵo por aldoni kaj\n"
+#~ "forigi uzantojn sur la Linuks-Mandrejka\n"
+#~ "distribuo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake nun subtenas LDAP konforme\n"
+#~ "al rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ĉi tiu aplikaĵo estas sub la GPL\n"
+#~ "licenco kaj estas transdonata\n"
+#~ "sen ia garantio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vi povas sendi cimoraportojn al: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nomo:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gruponumero:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "En grupo"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ne en grupo"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Eliru de userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi faris ŝanĝojn de post\n"
+#~ "kiam la lasta konservado.\n"
+#~ "Ĉu vi vere deziras eliri de\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Entajpu novan pasvorton"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nova pasvorto:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ŝanĝu"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ŝanĝu tiparan fasonon"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Fiksu pasvorton"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Aŭtomata salutado de uzulo"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Eraro"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne povis trovi bluon en /usr/lib/X11/rgb.txt dosiero"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Elektu la uzendan programon"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Kliento..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne povis trovi grizon en /usr/lib/X11/rgb.txt dosiero"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne povis trovi nigron en /usr/lib/X11/rgb.txt dosiero"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "salutonomo estas malplena"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ĉi tiu salutonomo jam ekzistas sur la sistemo"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "La salutonomo similas al nomo de grupo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Uzantonumero estas jam uzata"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Uzantonumero estas jam uzata"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nomo estas malplena"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Gruponumero estas jam uzata"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Gruponumero estas jam uzata"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ne povis trovi ``pixmap'' dosieron: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Eraro dum legi ``pixmap'' dosiero: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: la dosiero %s estas laboranta (%s ekzistas)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas ligi %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ne povas malŝlosi %s: %s (viaj ŝanĝoj estas daŭre en %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Eraro en stat en tmp-dosieroj kiam mi provis malŝlosi lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: neniaj ŝanĝoj faritaj\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Elektu LDAP-dosierujon"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Servia adreso:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Serĉu datenbazon:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Konekto-tipo:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Startigu tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validigu"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testu"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ne povas ŝanĝi la version de ldap al 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ne povas konekti al la ldap-servilo\n"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ne povas konservi, ĉar ne povas konekti al la ldap-servilo"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ne povas reŝlosi lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "La pasvortaj ĉenoj ne egalas unu al la alia!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "ne povas lanĉi UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Vi devus esti ``root'' por uzi userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne povas ŝlosi uzulan lib,\n"
+#~ "dosiero /etc/ptmp aŭ /etcġtmp ekzistas"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..aac4f48
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,856 @@
+# Spanish PO file for USERDRAKE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Celso Gonzalez Garcia <CGG@sgb.es>, 2000
+# Juan Manuel Garca Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002.
+# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-06 22:41-0300\n"
+"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Aadir usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Aadir grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Acciones"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directorio personal del usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Aadir usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aadir grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Aadir un grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista de usuarios"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Directorio personal del usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directorio personal del usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Este nombre ya existe en el sistema"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Contrasea"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Directorio personal del usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasea"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Contrasea:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Directorio personal"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista de usuarios"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Contrasea"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista de grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recargar"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Salir"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Mostrar la barra de herramientas"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Ver usuarios"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Ver grupos"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Servidor ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Guardar los cambios"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aadir"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Aadir un usuario"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Editar usuario(s)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Eliminar usuario(s)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Editar grupo(s)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Eliminar grupo(s)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Id de usuario"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Id de grupo"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentarios"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Intrprete de comandos"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nombre"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "contrasea"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "usuarios"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parmetros"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opcin general"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Editar cuentas en un directorio LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Activar soporte de autologin"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Creacin de usuario"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Intrprete de comandos predeterminado:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Directorio personal predeterminado:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Rostro predeterminado:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grupo predeterminado:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "No mostrar los usuarios con id inferior a 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identificador de usuario"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grupo predeterminado"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista de grupos"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vista de usuarios"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identificador de grupo"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Vista de grupos"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentario:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Intrprete:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Directorio personal:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Contrasea:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Vuelva a escribir la contrasea:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identidad"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "En grupos"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grupos disponibles"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Extendido"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Acerca de UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake es una aplicacin para aadir y\n"
+#~ "eliminar usuarios en la distribucin\n"
+#~ "Mandrake Linux\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake ahora admite directorios\n"
+#~ "LDAP segn la rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esta aplicacin se encuentra bajo la\n"
+#~ "licencia GPL y se entrega sin\n"
+#~ "garanta alguna.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Puede obtener soporte en: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nombre:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "En grupo"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "No en grupo"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Salir de userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha realizado cambios desde\n"
+#~ "la ltima vez que guard.\n"
+#~ "Est seguro que desea salir\n"
+#~ "de userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Introduzca la nueva contrasea"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "Contrasea nueva:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Cambiar"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Cambiar rostro"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Establecer contrasea"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autologin de usuario"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Error"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede encontrar el color azul en el archivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Seleccione la imagen a utilizar"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizar..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede encontrar el color gris en el archivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede encontrar el color negro en el archivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login vaco"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Este login ya existe en el sistema"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "El login es similar al nombre de un grupo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "El id de usuario ya est en uso"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "El id de usuario ya est en uso"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nombre vaco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "El id de grupo ya est en uso"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "El id de grupo ya est en uso"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "No se puede encontrar el archivo pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Error cargando el archivo pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: el archivo %s est ocupado (%s presente)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede vincular %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: no se puede destrabar %s: %s (sus cambios todava estn en %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error en stat sobre los archivos temporales cuando intentaba destrabar "
+#~ "lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: no se realizaron cambios\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Seleccionar directorio LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Direccin del servidor:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Base de bsqueda:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tipo de conexin :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "TLS de comienzo"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validar"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Probar"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "no se puede cambiar la versin de LDAP a 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "no se puede conectar al servidor LDAP\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "no se puede asignar al servidor LDAP, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "No se puede asignar al servidor LDAP"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "no se puede grabar porque no se puede conectar al servidor LDAP"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "no se puede volver a trabar lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Las contraseas introducidas no son iguales!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "no se puede lanzar UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Necesita ser root para emplear userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede bloquear la biblioteca de usuarios,\n"
+#~ "existe el archivo /etc/ptmp o /etc/gtmp"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..d83eae4
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,862 @@
+# userdrake Estonian translation
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-18 14:22+0300\n"
+"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fail"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Tegevused"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Lisa kasutaja"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Lisa grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Muuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Tegevused"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Misvrk"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Tegevused"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Tegevused"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Muuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajad"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupid"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Kasutaja kodukataloog"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Kasutajatunnus"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupid"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Lisa kasutaja"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lisa grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Lisa grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Kasutajate nimekiri"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Kasutaja kodukataloog"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Kasutaja kodukataloog"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "See nimi on juba ssteemis olemas"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parool"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katkesta"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Kasutaja kodukataloog"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Kasutajatunnus"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Parool"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parool:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Kodukataloog"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Kasutajate nimekiri"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Ei saa parooli muuta"
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parool"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupid"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppide nimekiri"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Avatekst"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Lae uuesti"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvesta"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Vlju"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Seaded"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Nita triistariba"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Vaata kasutajaid"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Vaata gruppe"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Eelistused"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP kataloogiserver"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Salvesta muutus"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lisa"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Lisa kasutaja"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Muuda kasutaja(d)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eemalda"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Eemalda kasutaja(d)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Muuda grupp(e)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Eemalda grupp(e)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Kasutaja ID"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grupi ID"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Kommentaar"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Ksurida"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nimi"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "parool"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "kasutajad"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameetrid"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "ldised seaded"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP kontode haldus"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Automaatse sisenemine"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Kasutajakonto loomine"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Vaikimisi ksurida:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Vaikimisi kodukataloog:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Vaikimisi ngu:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Vaikimisi grupp:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ldist"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "ra nita kasutajaid kelle ID on viksem kui 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Kasutaja ID"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Vaikimisi grupp"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Gruppide nimekiri"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Kasutajate vaade"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Grupi ID"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Gruppide vaade"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Kasutajatunnus:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentaar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Ksurida:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Kodukataloog:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "parool:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Parool uuesti:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identiteet"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Gruppides"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Vimalikud grupid"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Laiendatud"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Misvrk UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake on rakendus, mille abil\n"
+#~ "saab Mandrake Linux ssteemis kasutajaid\n"
+#~ "lisada ja kustutada.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake toetab LDAP katalooge vastavalt\n"
+#~ "avatud standardile RFC2307bis\n"
+#~ "Rakendust levitatakse GNU Avaliku ldise\n"
+#~ "Litsentsi GPL alusel ja ilma\n"
+#~ "garantiita.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Abi saamiseks prduge palun \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nimi:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Gruppides"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Mitte gruppides"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Lpetan t?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Olete teinud muutusi,\n"
+#~ "mida ei ole salvestatud\n"
+#~ "Kas soovite kindlasti kohe\n"
+#~ "vljuda?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Sisesta uus parool"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "uus parool:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Muuda"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Muuda ngu"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Sea parool"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Automaatsisenemine"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Viga"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ei leia sinist vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Valige kasutatav pilt"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Enda soovil.."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ei leia halli vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ei leia musta vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "thi kasutajatunnus"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Selline kasutajatunnus on juba olemas"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Kasutajatunnus on sarnane grupi nimele"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Kasutaja ID on juba olemas"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Kasutaja ID on juba olemas"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "thi nimi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grupi ID on juba olemas"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Grupi ID on juba olemas"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ei leia pildifaili: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Viga pixmap faili %s lugemisel"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: fail %s on suletud (eksisteerib %s)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ei saa luua linki %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ei saa avada %s: %s (Teie muutused on failis %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Ei saa tabada ajutisi faile, kui ritan avada kasutajate teeki\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: muutusi ei tehtud\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Valige LDAP kataloog"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Serveri aadress:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Otsingu baas:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Seotud DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "henduse tp :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "TLS"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Kontrolli seadeid"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ei saa LDAP versioon 3 hendust: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ei saa hendust LDAP serveriga\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ei saa hendada LDAP serveriga, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ei saa hendada LDAP serveriga"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ei saa salvestada, kuna hendus LDAP serveriga puudub"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ei saa teeki lukustada"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Teie sisestatud paroolid ei klapi!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "ei saa programmi kivitada"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Userdrake'i saab kivitada vaid juurkasutaja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kasutajate faile ei saa lukustada,\n"
+#~ "fail /etc/ptmp vi /etc/gtmp on olemas"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Mida soovite kasutajate nimekirjas nha?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "Mida soovite gruppide nimekirjas nha"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..4450005
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,849 @@
+# EUSKARA: Mandrake itzulpena.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002.
+# Josu Walio <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-14 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Gehitu erabiltzailea"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Gehitu taldea"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Taldeak"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Erabiltzailearen etxeko direktorioa"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Erabiltzailea"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Taldea"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Taldeak"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Taldea"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Gehitu erabiltzailea"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Gehitu taldea"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Gehitu taldea"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Erabiltzaileen zerrenda"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Laguntza"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Erabiltzailearen etxeko direktorioa"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Erabiltzailearen etxeko direktorioa"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Izen hori existitzen da lehendik sisteman"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Erabiltzailearen etxeko direktorioa"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Etxea"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Erabiltzaile-zerrenda"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasahitza"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Talde-zerrenda"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Garbitu"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Birkargatu"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gorde"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Irten"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ezarpenak"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Erakutsi tresna-barra"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Ikusi erabiltzaileak"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Ikusi taldeak"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Hobespenak"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap zerbitzaria"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Gorde aldaketa"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Gehitu"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Gehitu erabiltzaile bat"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Editatu erabiltzailea(k)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Kendu"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Kendu erabiltzailea(k)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Editatu taldea(k)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Kendu taldea(k)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen IDa"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Taldearen IDa"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Iruzkinak"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "izena"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "GIDa"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "pasahitza"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "erabiltzaileak"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametroak"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Aukera orokorra"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Editatu kontuak LDAP direktorio batean"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktibatu saio-hasiera automatikorako laguntza"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-sorrera"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell lehenetsia:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Etxeko direktorio lehenetsia:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Aurpegi lehenetsia:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Talde lehenetsia:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Orokorra"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ez erakutsi 500etik beherako IDa duten erabiltzaileak"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen identifikatzailea"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Talde lehenetsia"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Talde-zerrenda"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Erabiltzaileen ikuspegia"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Taldeen identifikatzailea"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Taldeen ikuspegia"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "UIDa:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Iruzkina:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Etxeko direktorioa:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "pasahitza:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Pasahitza berriz idatzi:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitatea"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Taldeetan"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Talde erabilgarriak"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Hedatua"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "UserDrake-ri buruz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake, Mandrake Linux banaketan\n"
+#~ "erabiltzaileak gehitu eta ezabatzeko\n"
+#~ "aplikazioa da.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake-k LDAP direktorioetarako laguntza\n"
+#~ "du, eta laguntza horrek rfc2307bis betetzen du.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aplikazio hau GPL lizentziaren babesean\n"
+#~ "dago eta inolako bermerik gabe\n"
+#~ "banatzen da.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Laguntza lortzeko : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Izena:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "GIDa:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Taldeetan"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Talderik gabe"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "UserDrake-tik irten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Azkenekoz gorde zenuenetik\n"
+#~ "aldaketak egin dituzu.\n"
+#~ "Ziur zaude userdrake-tik irten\n"
+#~ "nahi duzula?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Idatzi pasahitz berria"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "pasahitz berria:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Aldatu"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Aldatu aurpegia"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Ezarri pasahitza"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen saio-hasiera automatikoa"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Errorea"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ezin izan da /usr/lib/X11/rgb.txt fitxategian kolore urdina aurkitu"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Hautatu irudi bat"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Pertsonalizatu..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ezin izan da /usr/lib/X11/rgb.txt fitxategian gris kolorea aurkitu"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ezin izan da /usr/lib/X11/rgb.txt fitxategian kolore beltza aurkitu"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "erabiltzaile-izena hutsik"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izen hori badago lehendik sisteman"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Erabiltzaile-izena talde baten izenaren antzekoa da"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Erabiltzailearen ID hori lehendik ari da erabiltzen"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Erabiltzailearen ID hori lehendik ari da erabiltzen"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "izena hutsik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Taldearen ID hori lehendik ari da erabiltzen"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Taldearen ID hori lehendik ari da erabiltzen"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da pixmap fitxategia aurkitu: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Errorea pixmap fitxategi hau kargatzean: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s fitxategia okupatuta dago (%s badago)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ezin da %s desblokeatu: %s (zure aldaketak oraindik %s-n daude)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "stat eta tmp fitxategietan okerra lib desblokeatzen saiatzerakoan\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ez da aldaketarik egin\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Hautatu LDAP Direktorioa"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Zerbitzariaren helbidea:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Bilaketaren oinarria:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Koneksio Mota :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Abiatu tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Balidatu"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Frogatu"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ezin da ldap bertsioa 3ra aldatu: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ezin da ldap zerbitzarira konektatu\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ezin da ldap zerbitzarira lotura ezarri, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "ezin da ldap zerbitzarira lotura ezarri"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ezin da gorde ezin delako ldap zerbitzarira konektatu"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ezin da lib berriro blokeatu"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Pasahitzaren kateak ez dira berdinak!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "ezin da UserDrake abiarazi"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Root-a izan behar zara UserDrake erabiltzeko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da erabiltzailearen lib blokeatu,\n"
+#~ "/etc/ptmp edo /etc/gtmp fitxategia badagoelako"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..1447796
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,604 @@
+# userdrake-fi.po - Finnish Translation
+#
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002.
+# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-fi - MDK Release 9.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-06 15:10+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Lataa uudelleen"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Poistu"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Näytä välinepalkki"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Näytä käyttäjät"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Näytä ryhmät"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Ldap-Palvelin"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Tallenna muutos"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Muokkaa käyttäjä(t)"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Poista käyttäjä(t)"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Lisää ryhmä"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Muokkaa ryhmä(t)"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Poista ryhmä(t)"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "Käyttäjän id"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "Ryhmän id"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Kotihakemisto"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentit"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Komentotulkki"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Ryhmät"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "nimi"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "salasana"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "käyttäjät"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Yleiset valinnat"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Muokkaa käyttäjätunnuksia LDAP-hakemistossa"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Aktivoi automaattisen sisäänkirjoittautumisen tuki"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Käyttäjän luominen"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Oletustulkki:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Oletushakemisto:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Oletuskasvot:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Oletusryhmä:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "Älä näytä käyttäjiä, joiden id on alle 500"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Käyttäjälista"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Käyttäjän identiteetti"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Oletusryhmä"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Käyttäjän kotihakemisto"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Ryhmälista"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Käyttäjänäkymä"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Ryhmälista"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Ryhmän identiteetti"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Käyttäjälista"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Ryhmänäkymä"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Käyttäjä"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Käyttäjätunnus:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentti:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Komentotulkki:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Kotihakemisto:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "salasana:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Kirjoita salasana uudelleen:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteetti"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Ryhmissä"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Olemassaolevat ryhmät"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Laajennettu"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "Tietoja UserDrakesta"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"Userdrake on sovellutus käyttäjien\n"
+"lisäämiseen ja poistamiseen Linux-Mandrake\n"
+"-jakelussa.\n"
+"\n"
+"Userdrake tukee nyt myös ldap-hakemistoja\n"
+"tuki on vahvistettu rfc2307bis:lle.\n"
+"\n"
+"Tämä sovellutus on GPL-lisenssin alainen\n"
+"ja toimitettu ilman takuita.\n"
+"\n"
+"Voit saada tuen osoitteesta:\n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "Ryhmässä"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Ei ryhmässä"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Käyttäjät"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Poistu userdrakesta?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Olet tehnyt muutoksia\n"
+"viimeisen tallennuskerran jälkeen.\n"
+"Haluatko todella poistua\n"
+"userdrakesta?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Syötä uusi salasana"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "uusi salasana:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Vaihda"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Lisää käyttäjä"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Vaihda kasvoja"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Aseta salasana"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Automaattinen kirjoittautuminen"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Lisää ryhmä"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "Userdrake - Virhe"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "sinistä väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Valitse käytettävä kuva"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Mukautettu..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "harmaata väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "mustaa väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "käyttäjätunnus tyhjä"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo olemassa"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Käyttäjätunnus on saman niminen kuin käyttäjän ryhmä"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Käyttäjän id on jo käytössä"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "Käyttäjän id on jo käytössä"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "nimi on tyhjä"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Tämä nimi on jo olemassa"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ryhmän id on jo käytössä"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "Ryhmän id on jo käytössä"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Pistekarttatiedostoa %s ei löydy"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa pistekarttatiedostoa %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s olemassa)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: en voi yhdistää %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: en voi vapauttaa %s: %s (muutoksesi ovat vielä kohteessa %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "Virhe tilapäistiedostojen tilatiedossa, yrittäessä vapauttaa lib\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: ei muutoksia tehty.\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Valitse LDAP hakemisto"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Palvelinosoite:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Salasana:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Hakupohja: "
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Sitomis DN:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Yhteystyyppi:"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "Käynnistä tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Vahvista"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Testaa"
+
+#: src/ldapuserlib.c:72
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "vaihtaminen ldap versioon 3: %s ei onnistu"
+
+#: src/ldapuserlib.c:88
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "yhdistäminen ldap palvelimeen ei onnistu\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen: %d ei onnistu\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:95
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen ei onnistu"
+
+#: src/ldapuserlib.c:755
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "tallentaminen ei onnistu, koska yhteys ldap palvelimeen ei saada"
+
+#: src/ldapuserlib.c:881
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "en voida uudelleenlukita lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "User Drakea ei voida käynnistää"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Sinun täytyy olla root käyttääksesi userdrakea"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 53cc7ea..5d1e357 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,308 +1,835 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
+# Vincent Saugey <vince@mandrakesoft.com>, 2000
+# Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-24 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n"
+"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n"
+"Language-Team: francais <i18n@mandrakesoft.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake2_.c:47
+#: ../userdrake2_.c:52
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:56 ../userdrake2_.c:57 ../userdrake2_.c:58
-#: ../userdrake2_.c:59
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
msgid "/_File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
-#: ../userdrake2_.c:57
+#: ../userdrake2_.c:62
msgid "/_Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:58
-msgid "/_Save"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake2_.c:59
+#: ../userdrake2_.c:63
msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:60 ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62
-#: ../userdrake2_.c:63 ../userdrake2_.c:64
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
msgid "/_Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actions"
-#: ../userdrake2_.c:61
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
msgid "/_Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un utilisateur"
-#: ../userdrake2_.c:62
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
msgid "/Add _Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un groupe"
-#: ../userdrake2_.c:63
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
msgid "/_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "diter"
-#: ../userdrake2_.c:64
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
msgid "/_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Retirer"
-#: ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
msgid "/_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Actions"
-#: ../userdrake2_.c:66
-msgid "/_All Users"
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:68 ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
-#: ../userdrake2_.c:71
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
msgid "/_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
-#: ../userdrake2_.c:70
+#: ../userdrake2_.c:74
msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:71
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
msgid "/_About..."
-msgstr ""
+msgstr "A propos..."
-#: ../userdrake2_.c:74
-msgid "/All Users"
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
msgid "/Options"
-msgstr ""
+msgstr "Actions"
-#: ../userdrake2_.c:76
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "diter"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Retirer"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
-#: ../userdrake2_.c:77 ../userdrake2_.c:281
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
msgid "Group Users"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes d'appartenance"
-#: ../userdrake2_.c:89 ../userdrake2_.c:204
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:89
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
msgid "Home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "nom du dossier personnel"
-#: ../userdrake2_.c:89 ../userdrake2_.c:207
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
msgid "Login Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur"
-#: ../userdrake2_.c:89
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
msgid "Primary Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:89
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur"
-#: ../userdrake2_.c:89
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake2_.c:95
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe"
-#: ../userdrake2_.c:95
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
msgid "Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes d'appartenance"
-#: ../userdrake2_.c:95 ../userdrake2_.c:215
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe"
-#: ../userdrake2_.c:99
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un utilisateur"
-#: ../userdrake2_.c:99
+#: ../userdrake2_.c:112
msgid "Add a user to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:100
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un groupe"
-#: ../userdrake2_.c:100
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
msgid "Add a group to the system"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le(s) groupe(s)"
-#: ../userdrake2_.c:101
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "diter"
-#: ../userdrake2_.c:101
+#: ../userdrake2_.c:114
msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:102
+#: ../userdrake2_.c:115
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Retirer"
-#: ../userdrake2_.c:102
+#: ../userdrake2_.c:115
msgid "Delete selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:103
+#: ../userdrake2_.c:116
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:103
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
msgid "Refresh the list"
-msgstr ""
+msgstr "utilisateurs du groupe"
-#: ../userdrake2_.c:104
+#: ../userdrake2_.c:117
msgid "Generic help on userdrake"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:104
+#: ../userdrake2_.c:117
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
-#: ../userdrake2_.c:112 ../userdrake2_.c:147
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:118
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
msgid "Create home Directory"
-msgstr ""
+msgstr "nom du dossier personnel"
-#: ../userdrake2_.c:120
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
msgid "Home Directory: "
-msgstr ""
+msgstr "nom du dossier personnel"
-#: ../userdrake2_.c:123
+#: ../userdrake2_.c:182
msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:124
+#: ../userdrake2_.c:183
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:135 ../userdrake2_.c:164 ../userdrake2_.c:297
-msgid "Cancel"
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ce groupe existe dj dans le systme"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:135 ../userdrake2_.c:164 ../userdrake2_.c:297
-#: ../userdrake2_.c:328
-msgid "Ok"
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:141
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:153
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:169
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:203
-msgid "Login"
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "nom du dossier personnel"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:205
-msgid "Password"
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:206
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe:"
-#: ../userdrake2_.c:241
+#: ../userdrake2_.c:490
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier perso."
-#: ../userdrake2_.c:243
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "lments visibles dans la liste des utilisateurs"
-#: ../userdrake2_.c:247
+#: ../userdrake2_.c:496
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:249
-msgid "Account expires"
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:255
+#: ../userdrake2_.c:504
msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:256 ../userdrake2_.c:274
+#: ../userdrake2_.c:505
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:260
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:263
+#: ../userdrake2_.c:517
msgid "Days before change allowed :"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:264
+#: ../userdrake2_.c:518
msgid "Days before change required :"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:265
+#: ../userdrake2_.c:519
msgid "Days warning before change :"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:266
+#: ../userdrake2_.c:520
msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:268
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
msgid "Password Info"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake2_.c:526
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:277
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes d'appartenance"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
msgid "Group Data"
-msgstr ""
+msgstr "lments visibles dans la liste des groupes"
-#: ../userdrake2_.c:280
+#: ../userdrake2_.c:575
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:335
-#, c-format
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Mandrake User Management Tool\n"
-" Name :\t Userdrake \n"
-" Version :\t %s \n"
-" Author : \tDaouda Lo <daouda\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Effacer"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake2_.c:335
-msgid "About Userdrake"
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recharger"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Enregistrer"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Options"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Voir la barre d'outils"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Voir utilisateurs"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Voir groupes"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Prfrences"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Serveur LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Enregistrer les changements"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Ajouter un utilisateur"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "diter le(s) utilisateur(s)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Supprimer le(s) utilisateur(s)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "diter le(s) groupe(s)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Supprimer le(s) groupe(s)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "n ident"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "n groupe"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Commentaire"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Interprteur de commandes"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Groupe"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "n groupe"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "Utilisateurs du groupe"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Paramtres"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Options diverses"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Modification des comptes sur un rpertoire LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Connexion automatique"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Paramtres par dfault"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Interprteur par dfaut:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Emplacement des dossiers personnels:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Image par dfaut:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Groupe par dfaut:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Options Globales"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Cacher les utilisateurs systme (uid<500)"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Numro d'identificateur"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Numro de groupe"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "groupes d'appartenance"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Liste des utilisateurs"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "numro du groupe"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Liste des groupes"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Utilisateur :"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "n ident"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaire:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Interprteur:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Dossier personnel:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Mot de passe:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Retapez le mot de passe:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Paramtres du compte"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Groupes d'appartenance"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Groupes disponibles"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "tendu"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr " propos de UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake est un outil de Mandrake\n"
+#~ "qui vous permet d'ajouter et de \n"
+#~ "dtruire des comptes utilisateurs.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake supporte maintenant la gestion\n"
+#~ "des rpertoires LDAP conformes rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cette application est sous licence GPL\n"
+#~ "et fournie sans aucune garantie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez envoyer vos rapports de bogue\n"
+#~ " l'adresse: \n"
+#~ "vince@mandrakesoft.com"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nom:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "n groupe"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Groupes d'appartenance"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Groupes disponibles"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Quitter userdrake ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez effectu \n"
+#~ "des changements qui n'ont\n"
+#~ "pas encore t enregistrs.\n"
+#~ "Voulez vous vraiment quitter\n"
+#~ "userdrake ?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Entrez un nouveau mot de passe"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "Nouveau mot de passe:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Changer"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Changer l'image"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Changer mot de passe"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Connexion automatique"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Erreur"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "impossible de trouver la couleur bleue dans /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Choisissez l'image utiliser"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalis..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "impossible de trouver la couleur grise dans /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "impossible de trouver la couleur noire dans /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "nom d'utilisateur vide"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe dj dans le systme"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur est similaire au mot d'un groupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Identifiant dj utilis"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Numro d'identifiant dj utilis"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nom vide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Numro de groupe dj utilis"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Numro de groupe dj utilis"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Impossible de charger le fichier pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: le fichier %s is occup (%s prsent)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne peut lier %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ne peut dvrouiller %s: %s (vos modifications sont toujours dans %"
+#~ "s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur de stat sur fichiers tmp quand j'ai essay de dvrouiller la lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: aucun changement effectu\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Choisissez le rpertoire LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresse du serveur:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Fouiller la base:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Type de connexion:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Dmarrer tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valider"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ne peut changer la version ldap vers 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ne peut se connecter au serveur ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ne peut binder le serveur ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ne peut binder le serveur ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ "ne peut sauvegarder car il est impossible de se connecter au serveur ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ne peut re-vrouiller lib"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..5e25dc0
--- /dev/null
+++ b/po/ga.po
@@ -0,0 +1,577 @@
+# Irish (Gaeilge) translations for userdrake.pot
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Alastair McKinstrty, <mckinstry@computer.org>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
+"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Comhad"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+msgid "/_Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Suimigh sideoir"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Suimigh grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Eagar"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Scros"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Faoi"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+msgid "/Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Eagar"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Scros"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "sideoir"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Eolaire Baile:"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Logann"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "sideoir "
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Suimigh sideoir"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Suimigh grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Cuir grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Eagar"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Scros"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh the list"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+msgid "Create home Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Eolaire Baile:"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cealaigh"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ceart go Leor"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Logann"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Baile"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "ID sideoir"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Pasfhocal"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "ID Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sbhil"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "alaigh"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Cumasa"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Suim"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Suimigh sideoir"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Eagar sideoir()"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Scros"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID sideoir"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID Grupa"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Nota"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Blaosc"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ainm"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "sideoir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Gnth"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "ID sideoir"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Blaosc de gnth:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Gnth"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Logann:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Blaosc:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Pasfhocal:"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Faoi UserDrake"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ainm:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "'san grupa"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Ealaigh as userdraker?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "Is logann folamh"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Is ainm folamh"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Tep ag ldil comhad pixmap: %s"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..c0b668d
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,811 @@
+# Galician translation of userdrake.
+# Copyright (C) 2001 Jess Bravo lvarez.
+# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft
+# Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-03-18 10:34+0100\n"
+"Last-Translator: Jess Bravo lvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n"
+"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Accins"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Engadir usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Engadir grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Accins"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Acerca"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Accins"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Accins"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directorio persoal do usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Engadir usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Engadir grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Engadir un grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista de usuarios"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Directorio persoal do usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directorio persoal do usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Este nome xa existe no sistema"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Directorio persoal do usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Dir. Persoal"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista de usuarios"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Non pode mudar o contrasinal"
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista de grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recargar"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Gardar"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Sar"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Opcins"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Amosar a barra de ferramentas"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Ver usuarios"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Ver grupos"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Gardar cambios"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Engadir"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Engadir un usuario"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Editar usuario(s)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Eliminar usuario(s)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Editar grupo(s)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Eliminar grupo(s)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Id de usuario"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Id de grupo"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentarios"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nome"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "contrasinal"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "usuarios"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parmetros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Xeral"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Activar soporte de login automtico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Login automtico do usuario"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell por omisin:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Directorio persoal por omisin:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Face por omisin:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grupo por omisin:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Xeral"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Non amosar os usuarios co id inferior a 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identificador de usuario"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grupo por omisin"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista de grupos"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vista de usuarios"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identificador de grupo"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Vista de grupos"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Nome de usuario:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentario:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Dir. Persoal:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Contrasinal:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Reintroduza o contrasinal:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identidade"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Nos grupos"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grupos dispoibles"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Estendido"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Acerca do UserDrake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake unha aplicacin para\n"
+#~ "engadir e quitar usuarios na\n"
+#~ "distribucin Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esta aplicacin est baixo a\n"
+#~ "licencia GPL e distribese\n"
+#~ "sen ningunha garanta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode comunicar os erros a:\n"
+#~ "vince@mandrakesoft.com"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "No grupo"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Non no grupo"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Sar do userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixo modificacins dende\n"
+#~ "que gardou por ltima vez.\n"
+#~ "Quere realmente sar\n"
+#~ "do userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Introduza o novo contrasinal"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "novo contrasinal:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Cambiar"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Cambiar face"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Establecer contrasinal"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Login automtico do usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "non se atopou a cor azul no ficheiro /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "non se atopou a cor gris no ficheiro /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "non se atopou a cor negra no ficheiro /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "nome de usuario baleiro"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Este nome de usuario xa existe no sistema"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "O nome de usuario similar a un nome de grupo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "O id de usuario xa est usado"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Id de usuario xa usado"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nome baleiro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "O id de grupo xa est usado"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Id de grupo xa usado"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Erro cargando o ficheiro pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: o ficheiro %s est a ser usado (%s presente)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: non posible ligar %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: non posible desbloquear %s: %s (as modificacins estn anda en %"
+#~ "s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro facer stat dos ficheiros temporais tentar desbloquear a "
+#~ "biblioteca\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: non se fixeron modificacins\n"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Os contrasinais non son idnticos!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "non posible lanzar o UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Ten que ser root para usar o userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non posible bloquear a biblioteca de usuario,\n"
+#~ "o ficheiro /etc/ptmp ou /etc/gtmp existe"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Que desexa que apareza na lista de usuarios?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "Que desexa que apareza na lista de grupos?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..e985796
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,594 @@
+# translation of userdrake-he.po to hebrew
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU GPL license.
+# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-he\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-07 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "טעינה מחדש"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "שמירה"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "פעולות"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "הצגת סרגל כלים"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "הצגת משתמשים"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "הצגת קבוצות"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "שרת LDAP"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "שמירת שינוי"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "הוספת משתמש"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "עריכת משתמש(ים)"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "הסרת משתמש(ים)"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "הוספת קבוצה"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "עריכת קבוצה(ות)"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "הסרת קבוצה(ות)"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "קוד משתמש"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "קוד קבוצה"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "ספריית הבית"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "הערות"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "ממשק פקודות"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "קבוצות"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "שם"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "קוד קבוצה"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "סיסמה"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "ערכים"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "אפשרות כללית"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "עריכת חשבונות בשרת LDAP"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "תמיכה בכניסה אוטומטית לחשבון"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "יצירת משתמש"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "ממשק פקודות (ברירת מחדל):"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "ספריית הבית (ברירת מחדל):"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "תמונה (ברירת מחדל):"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "קבוצה (ברירת מחדל):"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "לא להציג משתמשים בעלי קוד קטן מ500-"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "רשימת משתמשים"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "מזהה משתמש"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "קבוצה (ברירת מחדל)"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "ספריית הבית של המשתמש"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "רשימת קבוצות"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "הצגת משתמשים"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "הצגת קבוצות"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "מזהה קבוצה"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "רשימת משתמשים"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "הצגת קבוצות"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "אישור"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "משתמש"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "שם משתמש:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "קוד משתמש:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "הערה:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "ממשק פקודות:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "ספריית הבית:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "הקלדה חוזרת של הסיסמה:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "זיהוי משתמש"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "שייך לקבוצות"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "קבוצות זמינות"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "הרחבה"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "אודות מנהל המשתמשים"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"מנהל המשתמשים (Userdrake) הוא יישום\n"
+"להוספת ומחיקת משתמשים בהפצת\n"
+"מנדרייק לינוקס.\n"
+"\n"
+"מנהל המשתמשים תומך כעת\n"
+"במדריך LDAP לפי התקן.\n"
+"\n"
+"יישום זה מופץ תחת\n"
+" רישוי GPL ומסופק\n"
+"ללא אחריות כלשהי.\n"
+"\n"
+"ניתן לקבל תמיכה באתר : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "קוד משתמש:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "שייך לקבוצה"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "לא שייך לקבוצה"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "האם לצאת ממנהל המשתמשים?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"ביצעת שינויים מאז פעולת\n"
+"השמירה האחרונה.\n"
+"האם ברצונך לצאת ממנהל\n"
+"המשתמשים ללא שמירה?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "יש להגדיר סיסמה חדשה"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "סיסמה חדשה:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "שינוי"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "הוספת משתמש"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "שינוי תמונה"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "הגדרת סיסמה"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "כניסה אוטומטית לחשבון"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "הוספת קבוצה"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "מנהל משתמשים - שגיאה"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "לא נמצא צבע כחול בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "נא לבחור בתמונה"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "התאמה..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "לא נמצא צבע אפור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "לא נמצא צבע שחור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "שם משתמש ריק"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "שם המשתמש כבר מוגדר במערכת"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "שם המשתמש דומה לשם הקבוצה"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"שם המשתמש כבר בשימוש"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "שם ריק"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "שם זה כבר קיים במערכת"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"קוד הקבוצה כבר בשימוש"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "קוד הקבוצה כבר בשימוש"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "קובץ pixmap לא נמצא: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "שגיאה בטעינת קובץ pixmap: %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "הודעת %s: הקובץ %s בשימוש )%s קיים(\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "הודעת %s: לא יכול לקשר: %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "הודעת %s: לא מתאפשר ביטול נעילה %s: %s (השינויים שלך עדיין ב %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "שגיאה בקבצים זמניים תוך כדי ניסיון לשחרור ספריה\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "הודעת %s: לא נעשו שינוים \n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "בחירת מדריך LDAP"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "כתובת השרת:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "חיפוש בסיס:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "קשור ל-DN"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "סוג חיבור :"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "איתחול tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "חיבור מאובטח (SSL)"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "ניקוי"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "אימות"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "בדיקה"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "אין אפשרות לשנות את גרסת ה-LDAP ל3-: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת LDAP\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "אי אפשר לשמור בגלל חוסר הצלחה בהתחברות לשרת LDAP"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "אין אפשרות לנעול את lib"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
new file mode 100644
index 0000000..5d09370
--- /dev/null
+++ b/po/hi.po
@@ -0,0 +1,595 @@
+# translation of userdrake-hi.po to Hindi, India
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-hi\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-17 23:20+0530\n"
+"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "संचिका"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "पुनः ताजा करें"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "सुरक्षित करें"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "निकास"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "कार्य-कलाप"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "योजनायें"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "टूल-बार दिखायें"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "समूह दर्शन"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "चुनाव"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "एल-डीऐपी सर्वर"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "मदद"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "विषय में"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "बदलाव सुरक्षित करें"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "जोड़े"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "एक उपयोग-कर्ता जोड़े"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "सम्पादित करें"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "उपयोग-कर्ता/उपयोग-कर्ताओं सम्पादन"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाइए"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "उपयोग-कर्ता को हटायें"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "एक समूह जोड़े"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "समूह सम्पादन"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "समूहों को हटायें"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "सत्र-आरंभ"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "समूह पहचान-संख्या"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "गॄह"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "कोश"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "कूट-शब्द"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "समूह"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "नाम"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "समूह पहचान-संख्या"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "कूट-शब्द"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "राशि/राशिया"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "लेखें को एक एल-डीऐपी निदेर्शिका पर संपादित करें"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "स्वतः सत्र-आरंभ सहायता सक्रिय"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "उपयोग-कर्ता निर्माण"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट कोश:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट चेहरा:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "उपयोग-कर्ता, जिनकी पहचान-संख्या ५०० से कम है, को ना दिखायें"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "उपयोग-कर्ता सूची"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "समूहों की सूची"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "समूह सूची"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "समूह पहचान"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "उपयोग-कर्ता सूची"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "समूह दर्शन"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "ठीक है (ओके)"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "खत्म करें"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "सत्र-आरम्भ:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "टिप्पणी:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "कोश:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "गृह स्थल:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "कूट-शब्द: पुनः अंकित करें:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "पहचान"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "समूहों में"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "मिटायें"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "उपलब्ध समूह"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "यूजरड्रैक के बारे में"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"मैनड्रैक-लिनक्स वितरण पर उपयोग-कर्ताओं को \n"
+"जोड़ने और हटाने के लिए, यूज़र-ड्रैक, \n"
+" एक कार्यक्रम है।\n"
+"\n"
+"यूज़र-ड्रैक अब एल-डीऐपी निर्देशिका को \n"
+"समर्थन देता है। यह rfc2307bis के अनुसार है।\n"
+"\n"
+"यह कार्यक्रम जीपीएल आज्ञा-पत्र के अन्तर्गत है\n"
+"और इसे बिना किसी जिम्मेदारी के\n"
+"प्रदान किया गया है।\n"
+"\n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+"से आप सहायता प्राप्त कर सकते है।"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "समूह पहचान-संख्या:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "समूहों में"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "समूहों में नहीं"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "उपयोग-कर्ता"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक से बाहर निकलें? "
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"आपने अंतिम सुरक्षित संस्मरण के बाद\n"
+"परिवर्तन कर चुकें है।\n"
+"क्या आप वास्तव में यूज़र-ड्रैक से\n"
+"बाहर निकलना चाहते है?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "नया कूट-शब्द अंकित करें"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "नया कूट-शब्द:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "परिवर्तित करें"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "चेहरा परिवर्तित करें"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "कूट-शब्द नियत करें"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "उपयोग-कर्ता स्वतः सत्र-आरम्भ"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "समूह जोड़े"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "यूज़र-ड्रैक - त्रुटि"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में नीला रंग नहीं मिल सका"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "उपयोग के लिए आकार को चुनें"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "व्यवाहरीक..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में ग्रेए रंग नहीं मिल सका"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में काला रंग नहीं मिल सका"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "शून्य सत्र-आरम्भ"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "इस प्रणाली में इस नाम से पहिले से सत्र-आरम्भ है।"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम एक समूह के नाम से मिलता-जुलता है।"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "बेनाम"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "यह नाम इस प्रणाली पर पहिले से विद्यमान है।"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका खोजने में असमर्थ"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका लाने में त्रुटि"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: संचिका %s व्यस्त है (%s विद्यमान)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s को जोड़ने में असमर्थ: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: %s को खोलने में असमर्थ: %s (आपके परिवर्तन अभी भी %s में है)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr ""
+"जब मैने लिब को खोलने का प्रयास किया, तब अस्थायी संचिकाओ की वस्तुस्थिति में त्रुटि \n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं किया गया\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी निर्देशिका चुनें"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "सर्वर का पता:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "कूट-शब्द:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "आधार खोज:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "डि।एन बाइन्ड:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "संपर्क प्रकार :"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "टी।एल।एस प्रारम्भ"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "एस।एस।एल"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "साफ़"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "प्रमाणित"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "परीक्षण"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी उद्धरण को ३ में परिवर्तित करने में असमर्थ: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "सुरक्षित करने में असमर्थ कयोंकि एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क नहीं हो सका"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "लिब को खोलने में असमर्थ"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..7d433c7
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,784 @@
+# Croatian Translation for UserDrake.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:10CET\n"
+"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Radnje"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Podesi"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Radnje"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pomo"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "O programu"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Radnje"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Radnje"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Podesi"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Korisnikov direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Korisnika oznaka"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Podesi"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Korisnikov direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Korisnikov direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ovo ime ve postoji u sustavu"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Korisnikov direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Korisnika oznaka"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Korisniki direktorij"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ponovno uitaj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Spremi"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Pokai traku s alatima"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Prikai korisnike"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Prikai grupe"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Postavke"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap Posluitelj"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Spremi promjene"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Dodaj korisnike"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Podesi korisnika/e"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Ukloni korisnika"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Podesi grupu"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Ukloni grupu"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Korisniki broj"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grupni broj"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentari"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Ljuska"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ime"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "lozinka"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "korisnici"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Openita opcija"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Auriraj raune na LDAP direktoriju"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktiviraj automatsko prijavljivanje"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Pravljenje korisnika"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Podrazumijevana ljuska:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Podrazumijevani korisniki direktorij:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Podrazumijevani izgled"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Podrazumijevana grupa:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Openito"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ne prikai korisnike sa brojem manjim od 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Korisnika oznaka"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Podrazumijevana grupa"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista grupa"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Korisniki pogled"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Oznaka grupe"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Grupni pogled"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Korisnika oznaka:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Ljuska:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Korisniki direktorij:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Lozinka:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Lozinka (ponovno):"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "U grupama"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Raspoloive grupe"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Proireno"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O UserDrake-u"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake je aplikacija za dodavanje i\n"
+#~ "brisanje korisnika na Mandrake Linux\n"
+#~ "distribuciji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake sada podrava ldap godinju\n"
+#~ "podrku uskladivu sa rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n"
+#~ "licencom i distribuirana je\n"
+#~ "bez garancije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pronaene greke izvhestite na: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "U grupi"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nije u grupi"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Izlaz iz userdrake-a?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napravili ste promjene\n"
+#~ "od zadnjeg spremanja.\n"
+#~ "Da li zaista elite izai iz\n"
+#~ "userdrake-a?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Upiite novu lozinku"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "Nova lozinka:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promjeni"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Promjeni izgled lica"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Postavi lozinku"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Automatsko prijavljivanje korisnika "
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Greka"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu pronai plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Izaberite sliku koju ete koristiti"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Proizvoljno..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu pronai sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu pronai crnu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "korisnika oznaka je prazna"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ova korisnika oznaka ve postoji na sustavu"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Korisnika oznaka je ista kao ime grupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "korisniki broj je ve iskoriten"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Korisniki broj je ve iskoriten"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "prazno ime"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grupni broj ve je iskoriten"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Grupni broj ve je iskoriten"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu pronai pixmap datoteku: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu uitati pixmap datoteku: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "Ne mogu promjeniti lozinku"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Lozinke nisu iste!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "ne mogu pokrenuti UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Morate biti administrator da moete koristiti userdrake"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..eeda273
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,848 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-11 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fjl"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Mveletek"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "j felhasznl"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "j csoport"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Mdosts"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Trls"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Mveletek"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Segtsg"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Nvjegy"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Mveletek"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Mveletek"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Mdosts"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Trls"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasznlk"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Csoportok"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "A sajt knyvtr"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Bejelentkezsi nv"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Felhasznl"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Csoport"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Csoportok"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Csoport"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "j felhasznl"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "j csoport"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "j csoport"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Mdosts"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Trls"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "A felhasznlk listja"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Segtsg"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "A sajt knyvtr"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "A sajt knyvtr"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ez a nv mr foglalt"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Jelsz"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mgsem"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "A sajt knyvtr"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezsi nv"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Jelsz"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Jelsz:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Sajt knyvtr"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "A felhasznlk listja"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Jelsz"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "A csoportok listja"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+# Connection Type: "Start tls", "ssl" vagy "Clear"
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Kdolatlan"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "jratlts"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Ments"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Kilps"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Belltsok"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Az eszkztr megjelentse"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "A felhasznlk megtekintse"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "A csoportok megtekintse"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Testreszabs"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP-kiszolgl"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "A mdostsok mentse"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hozzads"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "j felhasznl"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Felhasznl(k) mdostsa"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Trls"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Felhasznl(k) trlse"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Csoport(ok) szerkesztse"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Csoport(ok) trlse"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Felhasznlazonost"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Csoportazonost"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Megjegyzsek"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Parancsrtelmez"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nv"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "GID"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "jelsz"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "felhasznlk"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Paramterek"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "ltalnos opcik"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP cmjegyzkhez tartoz azonostk szerkesztse"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Az automatikus bejelentkezs engedlyezse"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Felhasznl-ltrehozs"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Az alaprtelmezett parancsrtelmez:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Az alaprtelmezett sajt knyvtr:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Az alaprtelmezett arc:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Az alaprtelmezett csoport:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ltalnos"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ne jelenjenek meg az 500-nl kisebb azonostj felhasznlk"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "A felhasznlazonost"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Az alaprtelmezett csoport"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "A csoportok listja"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Felhasznl-nzet"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "A csoportazonost"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Csoport-nzet"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Bejelentkezsi nv:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "UID:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Megjegyzs:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Parancsrtelmez:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Sajt knyvtr:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Jelsz:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "A jelsz mg egyszer:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Azonost"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Az albbi csoportok tagja"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "A rendelkezsre ll csoportok"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Kibvtett"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "A UserDrake nvjegye"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "A UserDrake egy felhasznlkezel\n"
+#~ "program a Mandrake Linux\n"
+#~ "disztribcihoz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A program jelenlegi verzija tmogatja\n"
+#~ "az LDAP-t az RFC2307bis alapjn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A program a GPL licenc feltteleinek\n"
+#~ "megfelelen hasznlhat, brmifle\n"
+#~ "garanciavllals nlkl.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Termktmogats: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nv:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "GID:"
+
+# csoporttulajdonsgoknl
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "A csoport tagjai"
+
+# csoporttulajdonsgoknl
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nem tagjai a csoportnak"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Ki akar lpni a programbl?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mdostsokat hajtott vgre a\n"
+#~ "legutbbi ments ta.\n"
+#~ "Biztosan ki akar lpni\n"
+#~ "a programbl?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Adja meg az j jelszt"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "Az j jelsz:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Mdosts"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Az arc mdostsa"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Jelszbellts"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Automatikus bejelentkezs"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - hiba"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Nem tallhat kk szn az /usr/lib/X11/rgb.txt fjlban"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Vlassza ki a hasznland kpet"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Egyni..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Nem tallhat szrke szn az /usr/lib/X11/rgb.txt fjlban"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Nem tallhat fekete szn az /usr/lib/X11/rgb.txt fjlban"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "A felhasznlnv nem lehet res"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Mr ltezik ilyen nev felhasznl"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "A felhasznlnv hasonlt egy csoportnvhez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "A felhasznlazonost mr foglalt"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "A felhasznlazonost mr foglalt"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "A nv nem lehet res"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "A csoportazonost mr foglalt"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "A csoportazonost mr foglalt"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nem tallhat a(z) %s pixmap fjl"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Hiba trtnt a(z) %s pixmap fjl betltse kzben"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: a(z) %s fjl foglalt (%s jelen van)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s nem linkelhet: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s nem szabadthat fel: %s (a mdostsok mg jelen vannak ebben: %"
+#~ "s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba az tmeneti fjlok lekrdezsnl a knyvtr felszabadtsakor\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: mdosts nem trtnt\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Vlasszon LDAP cmtrat"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Kiszolglcm:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Keressi alap:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Tartomnynv:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Kapcsolattpus:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "TLS indtsa"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Hitelests"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tesztels"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "Az LDAP-verzi 3-asra vltsa nem sikerlt: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "Az LDAP-kiszolglhoz val kapcsolds sikertelen\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "Az LDAP-kiszolglhoz val kts sikertelen: %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Az LDAP-kiszolglhoz val kts sikertelen"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ments nem lehetsges, mivel az LDAP-kiszolglhoz val kapcsolds "
+#~ "sikertelen"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "A knyvtr zrolsa nem lehetsges"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg."
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "A UserDrake indtsa nem sikerlt"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "A UserDrake hasznlathoz rendszergazdai jogosultsg szksges"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..0e87721
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,860 @@
+# UserDrake Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-21 00:00+0900\n"
+"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "File"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Tambah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Tambah grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pertolongan"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Keterangan"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "User"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "User"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Tambah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambah grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Tambah grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Daftar user"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pertolongan"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Nama ini sudah terpakai dalam sistem"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Katakunci"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Katakunci"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Katakunci:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Daftar user"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Gagal ubah katakunci"
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Katakunci"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Daftar grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Muat Lagi"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Simpan"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Keluar"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Setting"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Tampilkan papan alat"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Lihat user"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Lihat grup"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Pilihan"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Simpan perubahan"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Tambah user"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Edit user"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Hapus"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Hapus user"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Edit grup"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Hapus grup"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID user"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID grup"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentar"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Kerang"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nama"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "user"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opsi umum"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Support autologin aktif"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Pembuatan user"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Kerang standar:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Dir home standar:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Muka standar:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup standar:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Umum"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Jangan tampilkan user dg id kurang dari 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identitas user"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup standar"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Daftar grup"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Lihat User"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identitas grup"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Lihat Grup"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Kerang:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Dir rumah:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "katakunci:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ulang katakunci:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitas"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Dalam grup"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grup yg tersedia"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Tambahan"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Ttg UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n"
+#~ "user pada distribusi Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake kini men-support direktori ldap\n"
+#~ "sesuai rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n"
+#~ "dan disebar tanpa garansi apapun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda dapat memperoleh support pada : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nama:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Di grup"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Tak ada di grup"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Keluar userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ada perubahan sejak\n"
+#~ "penyimpanan terakhir.\n"
+#~ "Sungguh ingin keluar dari\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Isi katakunci baru"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "katakunci baru:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ubah"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ubah muka"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Set katakunci"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "User autologin"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Error"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "gagal cari warna biru di file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Pilih image yg digunakan"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Pesan khusus..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "gagal cari warna abu-abu di file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "gagal cari warna hitam di file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login kosong"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Login ini telah terpakai"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Login serupa dg grup nama lain"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID user sudah terpakai"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID user sudah terpakai"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nama kosong"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID grup telah terpakai"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID grup telah terpakai"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Gagal cari file pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Error memuat file pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: gagal me-link %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: gagal buka kunci %s: %s (perubahan tetap ada di %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Error dlm status di file temporer saat coba buka kunci kamus\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: tiada perubahan\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Alamat server:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Basis pencarian:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Sambung ke DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tipe koneksi :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Mulai tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Berlakukan"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Tes"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ldap gagal diubah ke versi 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "server ldap gagal dihubungi\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "gagal disambungkan ke server ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Gagal disambungkan ke server ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "tak dapat disimpan karena server ldap tak terhubungi"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "tak dapat mengunci ulang lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Katakunci tak cocok!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "gagal luncurkan UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Harus jadi root utk jalankan userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal mengunci kamus user,\n"
+#~ "ada file /etc/ptmp atau /etc/gtmp"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Apa yg ingin Anda tampilkan di daftar user?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "Apa yg ingin Anda tampilkan di daftar grup?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..604885c
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,847 @@
+# Italian translation of userdrake.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2000.
+# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000
+# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2001
+# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco
+# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001
+# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:58+0200\n"
+"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n"
+"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "File"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Aggiungi utente"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Aggiungi gruppo"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "A proposito"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directory home dell'utente"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Utente"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Aggiungi utente"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Aggiungi gruppo"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Aggiungi un gruppo"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista degli utenti"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Directory home dell'utente"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directory home dell'utente"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Questo nome gi presente nel sistema"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Password"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Directory home dell'utente"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista degli utenti"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Password"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista dei gruppi"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Pulisci"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ricarica"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salva"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Mostra la barra degli strumenti"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Mostra gli utenti"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Mostra i gruppi"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server Ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Salva le modifiche"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Aggiungi un utente"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Modifica utente(i)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Rimuovi"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Rimuovi utente(i)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Modifica gruppo(i)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Rimuovi gruppo(i)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "User id"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Group id"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Commenti"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell)"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nome"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "utenti"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opzione generale"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Modifica gli account in una directory LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Attiva il supporto per autologin"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Creazione dell'utente"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell) predefinito:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Directory home predefinita:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Icona predefinita:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Gruppo predefinito:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generale"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Non mostrare gli utenti con una id inferiore a 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identificatore dell'utente"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Gruppo predefinito"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista dei gruppi"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vista utenti"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identificatore del gruppo"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Vista gruppi"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commento:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell):"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Directory home:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Password:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ridigita la password:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identit"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Nei gruppi"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Gruppi disponibili"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Esteso"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "A proposito di Userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake un'applicazione per aggiungere\n"
+#~ "ed eliminare utenti sulla distribuzione\n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake adesso supporta LDAP\n"
+#~ "in conformit con l'RFC 2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Questa applicazione soggetta alla\n"
+#~ "licenza GPL ed distribuita\n"
+#~ "senza alcuna garanzia\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Potete ottenere assistenza su: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Nel gruppo"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Non presente nel gruppo"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Uscire da Userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai apportato delle modifiche\n"
+#~ "rispetto alle impostazioni precedenti.\n"
+#~ "Vuoi davvero uscire da\n"
+#~ "Userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Inserire la nuova password"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nuova password:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Cambia"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Cambia icona"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Imposta la password"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autologin dell'utente"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Errore di UserDrake"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Non ho trovato il colore blue nel file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Seleziona l'immagine da utilizzare"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizza..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Non ho trovato il colore grigio nel file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Non ho trovato il colore nero nel file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "Il campo Login vuoto"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Questo nome di login gi presente nel sistema"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Questo nome di login simile al nome di un gruppo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id gi in uso"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "User id gi in uso"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Il campo Nome vuoto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id gi in uso"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Group id gi in uso"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Non ho trovato il file pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Errore nel caricamento del file pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: il file %s in uso (%s presente)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le vostre modifiche sono sempre in %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Errore di stato dei file tmp quando cerco di sbloccare lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nessuna modifica apportata\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Seleziona directory LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Indirizzo del server:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Base ricerca:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tipo di connessione:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Avvia tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Convalida"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Prova"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "non posso cambiare la versione LDAP a 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "non posso collegarmi al server LDAP\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "impossibile legarsi al server ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Impossibile legarsi al server ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "non posso salvare perch non posso collegarmi al server LDAP"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "impossibile ribloccare lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Le password non sono identiche!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "Non posso lanciare Userdrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Devi essere root per usare Userdrake"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..0182e9a
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,629 @@
+# Japanese translation for userdrake
+# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+#
+# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2001.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001.
+# UTUMI Hirosi, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-05 15:01+0900\n"
+"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
+"Language-Team: ja <ja@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "ե"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "ɹ"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "¸"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "λ"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "ġСɽ"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "桼򸫤"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "롼פ򸫤"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "ץ"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "LDAP"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "إ"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "ΥեȤˤĤ"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "ѹ¸"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "ɲ"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "桼ɲ"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Խ"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "桼Խ"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "桼"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "롼פɲ"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "롼פԽ"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "롼פ"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "桼ID"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "롼פID"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "ۡ"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "ѥ"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "롼"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "̾"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "桼"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "ѥ᡼"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "̥ץ"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "LDAPǥ쥯ȥΥȤԽ"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "ƥּư󥵥ݡ"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "桼"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "ǥեȤΥ:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "ǥեȤΥۡǥ쥯ȥ:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "ǥեȤΥ:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "ǥեȤΥ롼:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "id500ʲΥ桼ɽʤ"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "桼ꥹ"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "桼id"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "ǥեȥ롼"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "롼ץꥹ"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "桼ӥ塼"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "롼ץꥹ"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "롼ID"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "桼ꥹ"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "롼ץӥ塼"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "󥻥"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "桼"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr ":"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr ":"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "ۡǥ쥯ȥ:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "passwd:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "passwd:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Identity"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "°롼"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Ѳǽʥ롼"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "ĥ"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "UserDrakeˤĤ"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"UserdrakeϡMandrake Linux\n"
+"桼ɲäȺԤ\n"
+"ץꥱǤ\n"
+"\n"
+"Userdrakeldap directory support\n"
+"rfc2307bisǥݡȤޤ\n"
+"\n"
+"ܥץꥱGPLβǸ\n"
+"졢̵ݾڤ󶡤ޤ\n"
+"\n"
+"ݡȤϤޤ:\n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "롼"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "̾:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "°롼"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "°Ƥʤ롼"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "桼"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "UserDrakeλޤ"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"ѹ¸Ƥޤ\n"
+"userdrakeλޤ"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "ѥɤϤƤ"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "ѥ:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "ѹ"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "桼ɲ"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "ѹ"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "ѥɤ"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "桼μư"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "롼פɲ"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "Userdrake - 顼"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤĿޤ"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "ѤǤ"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr ".."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϳޤ"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϹޤ"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "󤬶Ǥ"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Υ̾ϤǤ˥ƥˤޤ"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Υ̾ϡ̾Υ롼פȻƤޤ"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"桼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "桼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "̾Ǥ"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "̾ϤǤ˻ȤƤޤ"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"롼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "롼IDϤǤ˻ȤƤޤ"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Pixmapե %s Ĥޤ"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Pixmapե %s ɤ߹ߥ顼"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: ե %s ϻǤ(%s ¸ߤޤ)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: ʲ󥯤Ǥޤ %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: ʲ򥢥åǤޤ %s: %s (ѹϤޤ%s˻ĤäƤޤ)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "lib򥢥å褦Ȥtmpե륹ơ˥顼\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: ѹޤǤ\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "LDAPǥ쥯ȥǤ"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Хɥ쥹"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "ѥ"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "١:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "³μ:"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "tls򳫻"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "ꥢ"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "ǧ"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "ƥ"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "ldapС3ѹǤޤ: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "ldapФ³Ǥޤ\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "ldap %d ˥ХɤǤޤ\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "ldapФ˥ХɤǤޤ"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "ldapФ³ǤʤΤ¸Ǥޤ"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "libåʤޤ"
+
+#~ msgid "Cannot change passwd"
+#~ msgstr "ѥɤѹǤޤ"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "ѥɤפƤޤ"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "UserDrake ưǤޤ"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "userdrake rootȤޤ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "桼饤֥åǤޤ\n"
+#~ "/etc/ptmp /etc/gtmp ¸ߤޤ"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "桼ǤʤˤɽǤ"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "롼װDzɽǤ?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "顼"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..4db0a3f
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,714 @@
+# Georgian translation of UserDrake
+# Copyright (C) 2000-2001 MandrakeSoft S.A.
+# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n"
+"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Georgian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "ფაილი"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "მომხმარებლის დამატება"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "წაშლა"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "ინფორმაცია..."
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "წაშლა"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "მომხმარებლის დამატება"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "ჯგუფის დამატება"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "დამუშავება"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "წაშლა"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "მომხმარებელთა სია"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "პაროლი"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "სტოპ!"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "მომხმარებელი"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "პაროლი"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "პაროლი"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "პირადი უჯრა"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "მომხმარებელთა სია"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "პაროლი"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "ჯგუფთა სია"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "თავიდან გამოძახება"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "დმახსოვრება"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "გასვლა"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "დასაყენებლები"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "აჩვენე ინსტრუმენტთა ზოლი"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "აჩვენე მომხმარებლები"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "აჩვენე ჯგუფები"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "პარამეტრები"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap სერვერი"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "ცვლილებათა დამახსოვრება"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "დამატება"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "მომხმარებლის დამატება"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის დამუშავება"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "წაშლა"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის წაშლა"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "ჯგუფ(ებ)ის დამუშავება"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "ჯგუფ(ებ)ის წაშლა"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "მომხმარებლის ID"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ჯგუფის ID"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "შენიშვნები"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "გარსი"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "სახელი"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "GID"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "პაროლი"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "მომხმარებლები"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "პარამეტრები"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "ძირითადი პარამეტრი"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP დირექტორიაში ანგარიშის დამუშავება"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "ჩართე მომხმარებელთა ავტომატურად შესვლის შესაძლებლობა"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "მომხმარებლის შექმნა"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "სტანდარტული გარსი:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "სტანდარტული პირადი უჯრა:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "სტანდარტული სიმბოლო:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "სტანდარტული ჯგუფი:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ძირითადი"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "არ აჩვენო მომხმარებელი, თუ მისი ID<500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "მომხმარებლის ID"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "სტანდარტული ჯგუფი"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "ჯგუფთა სია"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "მომხმარებელთა ხედი"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "ჯგუფის ID"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "ჯგუფთა ხედი"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "მომხმარებელი:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "UID:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "შენიშვნები:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "გარსი:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "პირადი უჯრა:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "პაროლი:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "პირადობა (id)"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "ჯგუფებში"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "ხელმისაწვდომი ჯგუფები"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "გაფართოებული"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "UserDrake-ის შესახებ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake გახლავთ პროგრამა, რომელიც\n"
+#~ "საშუალებას მოგცემთ დაამატოთ და წაშალოთ\n"
+#~ "მომხმარებლები Mandrake Linux დისტრუბუციაში.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake უკვე უზრუნველყოფს ldap დირექტორიას,\n"
+#~ "რაც შეესაბამება rfc2307bis-ს.\n"
+#~ "\n"
+#~ "პროგრამა GPL ლიცენზიას\n"
+#~ "ექვემდებარება და მას არანაირი\n"
+#~ "გარანტია არ მოყვება\n"
+#~ "\n"
+#~ "დახმარებისათვის მოინახულეთ : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "სახელი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "GID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "ჯგუფებში"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "ჯგუფებში"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "UserDrake-ის შესახებ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "პაროლი:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "სტოპ!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "პაროლი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "მომხმარებლის შექმნა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..19d5e25
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+# Korean translation of userdrake.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n"
+"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
+"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr " ߰"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "׷ ߰"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr " α׷..."
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "׷"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr " Ȩ 丮"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "αθ"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "ڵ巹ũ"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "׷"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "׷"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "׷"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr " ߰"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "׷ ߰"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "׷ ߰"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr " Ȩ 丮"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr " Ȩ 丮"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "̹ ϴ ̸Դϴ."
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "ȣ"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ȯ"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr " Ȩ 丮"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "αθ"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "ȣ"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ȣ:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Ȩ 丮"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "ȣ"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "׷"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "׷ "
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "ڵ巹ũ"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "ٽ б"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr " ̱"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "׷ "
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP "
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "߰"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr " ߰"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "׷ "
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "׷ "
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr " ID"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "׷ ID"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "̸"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "GID"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "ȣ"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Ϲ ɼ"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP 丮 "
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "ڵ α "
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "⺻ :"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "⺻ Ȩ 丮:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "⺻ :"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "⺻ ׷:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ϲ"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "500 ID "
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr " ID"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "⺻ ׷"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "׷ "
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "׷ ID"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "׷ "
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "αθ:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr " ID"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Ȩ 丮:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "ȣ:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "ȣ Ȯ:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "ſ"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Ҽӵ ׷"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "ȿ ׷"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Ȯ"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "ڵ巹ũ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "ڵ巹ũ ǵ巹ũ \n"
+#~ "ǻ󿡼 ڸ ߰ϰ \n"
+#~ "ϴ α׷Դϴ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ڵ巹ũ LDAP 丮 ϸ,\n"
+#~ "RFC2307BIS ϴ.\n"
+#~ "\n"
+#~ " α׷ GPL ༭ \n"
+#~ ", \n"
+#~ "˴ϴ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com ׸ \n"
+#~ " ֽϴ."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "̸:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "GID:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Ҽӵ ׷"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ҽӵ ׷"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "ڵ巹ũ մϱ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ " ,\n"
+#~ "ο ֽϴ.\n"
+#~ " ڵ巹ũ \n"
+#~ "Ͻðڽϱ?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr " ȣ Է"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr " ȣ:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "ȣ "
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr " ڵα"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "ڵ巹ũ - "
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt Ͽ Ķ ã ϴ."
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "̹ ϼ."
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr " ..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt Ͽ ȸ ã ϴ."
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt Ͽ ã ϴ."
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "αθ ֽϴ."
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr " αθ ̹ ýۿ մϴ."
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "αθ ̸ հ մϴ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "̹ ID"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "̹ ID"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "̸ ֽϴ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:\n"
+#~ "̹ ׷ ID"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "̹ ϴ ׷ IDԴϴ."
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ƚ ã ϴ: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ƚ : %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s Դϴ(%s )\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s ũ ϴ: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s ϴ:%s ( %s ֽϴ)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "lib ӽ ¿ ־ϴ.\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: õǾϴ\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "LDAP 丮 "
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr " ּ:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "˻ :"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "DN ε:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "TLS "
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "ȿȭ"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "׽Ʈ"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "LDAP 3 ϴ: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "LDAP ϴ.\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "LDAP ε ϴ, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "LDAP ε ϴ."
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "LDAP Ƿ ϴ."
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "lib ϴ."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..e2c33e1
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,806 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Byla"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Pridti vartotoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Pridti grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Redaguoti"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Itrinti"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Apie"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Veiksmai"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Redaguoti"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Itrinti"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Vartotojai"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Pridti vartotoj"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridti grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Pridti grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Itrinti"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Vartotoj sraas"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "is vardas jau yra sitemoje"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Slaptaodis"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ataukti"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Vartotoj nam katalogas"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptaodis"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Slaptaodis"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Nam"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Vartotoj sraas"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Negaliu pakeisti slapt"
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Slaptaodis"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupi sraas"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Vl kelti"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Isaugoti"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Ieiti"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nuostatos"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Parodyti ranki juost"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Rodyti vartotojus"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Rodyti grupes"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Nustatymai"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Isaugoti pakeitim"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pridti"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Pridti vartotoj"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Redaguoti vartotoj(us)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Paalinti"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Paalinti vartotoj(us)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Redaguoti grup(es)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Paalinti grup(es)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Vartotojo id"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grups id"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentarai"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Aplinka"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "vardas"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "slapt"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "vartotojai"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametrai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Bendras"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktyvus automatinio pasijungimo palaikymas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Aplinka pagal nutyljim:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Nam katalogas pagal nutyljim:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Veidas pagal nutyljim:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup pagal nutyljim:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Bendras"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Nerodyti vartotoj kuri id maesn negu 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup pagal nutyljim"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Grupi sraas"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vartotojo vaizdas"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Grups indentifikatorius"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Grupi vaizdas"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Pasijungimas:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentaras:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Aplinka:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Nam katalogas:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "slapt"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Pakartoti slapt:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identifikacija"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Grupse"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Galimos grups"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Iplstinis"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Apie UserDrake"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake yra Mandrake Linux distribucijos\n"
+#~ "programa skirta vartotoj pridjimui arba\n"
+#~ "trynimui.\n"
+#~ "\n"
+#~ "i programa yra su GPL\n"
+#~ "licenzija ir pristatoma be joki\n"
+#~ "garantij.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Praneimus apie klaidas galite sisti: \n"
+#~ "vince@mandrakesoft.com"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Vardas:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Grupje"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ne grupje"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Ieiti i userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Po paskutinio isaugojimo\n"
+#~ "tu padarei pakeitim.\n"
+#~ "Ar tikrai nori ieiti i\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "veskite nauj slapt"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "naujas slapt:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Pasikeitimas"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Pakeisti veid"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Nustatyti slapt"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "negaliu rasti mlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "tuias pasijungimas"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "is pasijungimo vardas sistemoje jau yra"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grups"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Vartotojo id jau naudojamas"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "tuias vardas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grups id jau naudojamas"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Grups id jau naudojamas"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Klaida ikvieiant pixmap byl: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: byla %s yra uimta (%s egzistuoja)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (js pakeitimai vis dar %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandiau atrakinti bibliotek\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nepakeistas\n"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Slaptaodiai yra skirtingi!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Js turite bti root nordami naudoti userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Negaliu urakinti vartotojo lib,\n"
+#~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "K js norite rodyti vartotoj srae?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "K js norite rodyti grupi srae?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..bb9a255
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,598 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Juris Kudi <cooker@inbox.lv>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:44+0200\n"
+"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
+"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Fails"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Prldt"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Saglabt"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Darbbas"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Uzstdjumi"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Rdt rku joslu"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Skatt lietotjus"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Skatt grupas"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Parametri"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Ldap serveris"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Paldzba"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Saglabt izmaiu"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Pievienot lietotju"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Labot"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Labot lietotju(s)"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Noemt"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Noemt lietotju(s)"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Labot grupu(as)"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Noemt grupu(as)"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "Lietotja id"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "Grupas id"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Mjas"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentri"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "aula"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "vrds"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "parole"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "lietotji"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Visprja opcija"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Labot kontus LSAP katalog"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Aktva autologin atbalsts"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Lietotja radana"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Noklust aula:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Nosklustais mjas kat:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Noklust seja:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Noklust grupa:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Visprji"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "Nerdt lietotju, kura id mazks par 500"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Lietotju saraksts"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Lietotja identifikators"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Noklust grupa"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "LIetotja mjas katalogs"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Grupu saraksts"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Lietotju skats"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Grupu saraksts"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Grupas identifikators"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Lietotju saraksts"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Grupu skats"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Lietotjs"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentrs:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "aula:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Mjas kat:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "parole:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Parole atkrtoti:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitte"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Pieder grupm"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzst"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Pieejams grupas"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Izvrsti"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "Par UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"Userdrake ir programma Mandrake Linux\n"
+"distributva lietotju pievienoanai\n"
+"un noemanai.\n"
+"\n"
+" programma tagad iekauj ldap annuary\n"
+"atbalstu saska ar rfc2307bis.\n"
+"\n"
+" programma ir pakauta GPL licencei\n"
+"un tiek piedvta bez jebkdm\n"
+"garantijm.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Par programmas kdm var ziot: \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "Pieder grupai"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Nepieder grupai"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Lietotji"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Iziet no userdrake?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Kop pdjs saglabanas\n"
+"reizes js esat veikui izmaias.\n"
+"Vai tiem vlaties iziet\n"
+"no userdrake?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Ievadiet jaunu paroli"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "jauna parole:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Izmaint"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Pievienot lietotju"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Nomaint seju"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Uzstdt paroli"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Lietotja autologin"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "Userdrake - kda"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "neizdodas atrast zilu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Izvlieties attlu, ko lietot"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Pielgots..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "neizdodas atrast pelku krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "neizdodas atrast melnu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "tuks login"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Sistm jau eksist ds lietotjs"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Lietotjs ir ldzgs nosaukuma grupai"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Lietotja id jau izmantots"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "Lietotja id jau izmantots"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "tuks vrds"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Sistm jau eksist ds vrds"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Grupas id jau ir izmantots"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "Grupas id jau ir izmantots"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Neizdodas atrast pixmap failu: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Kda, ieldjot pixmap failu: %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: fails %s ir nodarbints (%s kltesos)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: nevar piesaistt %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: nevaru atslgt %s: %s (Jsu izmaias vl aizvien ir %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "Kda stat uz tmp failiem, kad minu atslgt lib\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: izmaias netika veiktas\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Izvlieties LDAP direktoriju"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Servera adrese:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Meklanas bze:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Piesaisttais DN:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Savienojuma tips :"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "Palaist tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Iztrt"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Apstiprint"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Prbaudt"
+
+#: src/ldapuserlib.c:72
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "nevar nomaint ldap versiju uz 3: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:88
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "nevar pieslgties ldap serverim\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "nevar piesaistties pie ldap servera, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Nevar piesaistties pie ldap servera"
+
+#: src/ldapuserlib.c:755
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "nevar saglab, jo nevar pieslgties ldap serverim"
+
+#: src/ldapuserlib.c:881
+#, fuzzy
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "nevar atkrtoti saslgt lib"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
new file mode 100644
index 0000000..58fc05d
--- /dev/null
+++ b/po/mk.po
@@ -0,0 +1,595 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:18+0100\n"
+"Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Превчитај"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Излез"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Акции"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставки"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Покажи алатки"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Види корисници"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Види групи"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметри"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Ldap сервер"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "За"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Зачувај промена"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Додај корисник"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Уреди корисник/ци"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Отстрани"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Отстрани корисник/ци"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Додај група"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Уреди група/и"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Отстрани група/и"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "User id"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "Group id"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Дома"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Коментари"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Школка"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "name"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "users"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметри"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Општи опции"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Уредување акауни на LDAP директориум"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Подршка на активен авто-логин"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Создавање корисник"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Преддеф. школка:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Преддеф. домашен дир.:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Преддефиниран лик:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Преддефинирана група"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "Не покажувај корисници со id помало од 500"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Листа на корисници"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Кориснички идентификатор"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Преддефинирана група"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Кориснички домашен дир."
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Листа на групи"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Поглед на корисниците"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Листа на групи"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Групен идентификатор"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Листа на корисници"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Поглед на групите"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Во ред"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Школка:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Дома:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "passwd:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Истиот passwd:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Идентитет"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Во групите"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Отстрани"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Достапни групи"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Проширено"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "За UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"Userdrake е апликација за додавање и\n"
+"бришење корисници во Мandrake Linux\n"
+"дистрибуцијата.\n"
+"\n"
+"Userdrake сега има ldap directory\n"
+"поддшка во склад со rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"Оваа апликација е под лиценцата\n"
+"GPL и е испорачана без било\n"
+"каква гаранција.\n"
+"\n"
+"Поддршка можете да добиете на : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "во група"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Не во група"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Корисници"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Напуштање на userdrake?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Имате направено промени\n"
+"од последното снимање.\n"
+"Дали навистина сакате да\n"
+"го напуштите userdrake?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Внесете нов passwd"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "нов passwd:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Промени"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Додај корисник"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Промени лик"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Постави лозинка"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Кориснички авто-логин"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Додај група"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "UserDrake - Грешка"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "не можам да ја најдам бојата blue во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Изберете сликичка"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Посебна..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "не можам да ја најдам бојата grey во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "не можам да ја најдам бојата black во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "логинот е празен"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Овој логин веќе постои на системот"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Логинот е сличен на името на групата"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Корисничкиот id веќе се користи"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "Корисничкиот id веќе се користи"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "празно име"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Ова име веќе постои на системот"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Групниот id веќе се користи"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "Групниот id веќе се користи"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Не можам да ја најдам pixmap датотеката: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Грешка при вчитување на pixmap датотеката: %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: датотеката %s е зафатена (%s постои)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: не можам да линкувам (link) %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: не можам да отклучам (unlock) %s: %s (Вашите промени сеуште се во %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: нема направено промени\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Избор на LDAP директориум"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адреса на сервер:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Барај база:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Тип на конекција :"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "Вклучи tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Исчисти"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Валидирај"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Тестирај"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "не можам да ја променам ldap верзијата во 3: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "не можам да се поврзам со ldap серверот\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Cannot bind to ldap server"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "не можам да зачувам зашто не можам да се поврзам на ldap серверот"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "cannot relock lib"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
new file mode 100644
index 0000000..61aa476
--- /dev/null
+++ b/po/mn.po
@@ -0,0 +1,598 @@
+# translation of userdrake.po to Mongolian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0200\n"
+"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>\n"
+"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Дахин ачаалах"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Хадгалах"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Гарах"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Үйлдэлүүд"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Тохируулгууд"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Хэрэглэгчидийг харах"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Группүүдийг харах"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Лавлахууд"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Ldap сервер"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Тусламж"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Тухай"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Нэмэх"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Засах"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Устгах"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Шинэ групп нэмэх"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Групп (үүд)-ийг засах"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Нэвтрэх"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "Группийн ID"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Эзний гэр"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Тайлбарууд"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Тушаалын мөр"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Нууц үг"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Группүүд"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "нэр"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "нууц үг"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "хэрэглэгчид"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Параметрүүд"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Ерөнхий сонголт"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Үндсэн нүүр:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Үндсэн групп:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Ерөнхий"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Үндсэн групп"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Группүүдийн жагсаалт"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Группийн жагсаалт"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Группийн тодорхойлогч"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Группүүдийн харагдац"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Хүчингүй"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Хэрэглэгч"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Нэвтрэх нэр:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Тайлбар:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Тушаалын мөр:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Эзний гэрийн зам:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "Нууц үг:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Нууц үгээ дахин бич:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Илэрхийлэгч"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Группүүдэд"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Устгах"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Боломжтой группүүд"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Өргөтгөгдсөн"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n"
+"Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n"
+"хэрэглэгддэг программ юм.\n"
+"\n"
+"\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n"
+" rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n"
+"Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n"
+"энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n"
+"өгөхгүй.\n"
+"\n"
+"Та тусламж дэмжлэгийг \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+"хаягаар авч болно."
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Групп"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Нэр:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "Группэд"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Группэд биш"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Хэрэглэгчид"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n"
+"хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n"
+"Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n"
+"гарахыг хүсэж байна уу?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "шинэ нууц үг"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Өөрчилөх"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Нүүр өөрчилөх"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Нууц үг олгох"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Групп нэмэх"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Хэрэглэгчийн..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "нэвтрэц хоосон"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "нэр хоосон"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д "
+"байна)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr ""
+"Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар "
+"оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Ldap хавтас сонгох"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Серверийн хаяг:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Нууц үг:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Хайлтын бааз:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "DN холбоос:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Холболтын төрөл:"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "tls-г эхлүүлэх"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Цэвэрлэх"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Батлах"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Тест"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
new file mode 100644
index 0000000..8f9725c
--- /dev/null
+++ b/po/ms.po
@@ -0,0 +1,592 @@
+# UserDrake Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002.
+# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-19 14:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:15+0800\n"
+"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n"
+"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Fail"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Muat semula"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Setting"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Paparkan papan alat"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Lihat user"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Lihat kumpulan"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Rujukan"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Server LDAP"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Pertolongan"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Mengenai"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Simpan perubahan"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Tambah user"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Edit user"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Hapus user"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Tambah Kumpulan"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Edit kumpulan"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Hapus kumpulan"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "ID user"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "ID grup"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Komen"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Katalaluan"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "nama"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "user"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Pilihan umum"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Edit akaun pada direktori LDAP"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Sokong autologin aktif"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Pembuatan user"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Shell lalai:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Dir home lalai:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Muka lalai:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Grup lalai:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "Jangan paparkan user dg id kurang dari 500"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Daftar user"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Identiti user"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Grup lalai"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Direktori rumah user"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Daftar kumpulan"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Lihat User"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Daftar kumpulan"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Pengenal grup"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Daftar user"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Lihat Kumpulan"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "User"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komen:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Shell:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Dir rumah:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "katakunci:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Ulang katalaluan:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiti"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Dalam kumpulan"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Kumpulan yg sedia ada"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Tambahan"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "Mengenai UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n"
+"user pada distribusi Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"Userdrake kini menyokongt direktori ldap\n"
+"sesuai dgn rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"Aplikasi ini berlesen GPL\n"
+"dan disebar tanpa gerenti apapun.\n"
+"\n"
+"Anda boleh mendapatkan memperoleh support pada : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "Dalam kumpulan"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Tiada dalam kumpulan"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "User"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Keluar userdrake?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Ada perubahan sejak\n"
+"penyimpanan terakhir.\n"
+"Sungguh ingin keluar dari\n"
+"userdrake?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Masukkan katalaluan baru"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "katalaluan baru:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Ubah"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Tambah user"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Ubah muka"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Set katalaluan"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "User autologin"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Tambah kumpulan"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "Userdrake - Ralat"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "gagal cari warna biru dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Pilih imej yg digunakan"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalisasi..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "gagal cari warna kelabu dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "gagal cari warna hitam dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "login kosong"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Login ini telah sedia ada dalam sistem"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Login serupa dgn kumpulan nama lain"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ID user sudah digunakan"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "ID user sudah digunakan"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "nama kosong"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ID kumpulan telah digunakan"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "ID kumpulan telah digunakan"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Gagal cari fail pixmap: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Ralat memuat fail pixmap: %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: fail %s sedang sibuk (%s sekarang)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: tidak boleh dipautkan %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: tidak boleh membuka kunci %s: %s (perubahan anda adalah masih dalam %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "Ralat dalam stat pada fail tmp apabila saya cuba membuka kunci lib\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: tiada sebarnag perubahan dilakukan\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Pilih Direktori LDAP"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Alamat server:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Katalaluan:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Induk carian:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Jenis Perhubungan:"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "Mula tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Terang"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Berkesan"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Cuba"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "tidak boleh mengubah versi ldap kepada 3: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "tidak boleh hubungi ke server ldap\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "tidak boleh bind ke server ldap, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Tidak boleh bind ke server ldap"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "tidak boleh simpan sebab tidak boleh hubungi server ldap"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "tidak boleh kunci semula lib"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
new file mode 100644
index 0000000..592db6a
--- /dev/null
+++ b/po/mt.po
@@ -0,0 +1,840 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-27 06:37CET\n"
+"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fajl"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Azzjonijiet"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Żid user"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Żid grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Biddel"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Ħassar"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Azzjonijiet"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Għajnuna"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Dwar"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Azzjonijiet"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Azzjonijiet"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Biddel"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Ħassar"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Users"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Direttorju personali tal-user"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "User"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Żid user"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Żid grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Żid grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Biddel"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Ħassar"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista ta' users"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Għajnuna"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Direttorju personali tal-user"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Direttorju personali tal-user"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti fis-sistema"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Password"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Direttorju personali tal-user"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Direttorju personali"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista ta' users"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Password"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista ta' gruppi"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Neħħi"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Erġa' tella'"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Ikteb"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Oħroġ"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Setings"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Uri għodda"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Ara users"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Ara gruppi"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferenzi"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Ikteb bidliet"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Żid"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Żid user"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Biddel user(s)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Neħħi"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Neħħi user(s)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Biddel grupp(i)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Neħħi grupp(i)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID tal-user"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID tal-grupp"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Kummenti"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "isem"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "users"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Għażla ġenerali"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Biddel kontijiet f'direttorju LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Użu tal-\"autologin\" attiv"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Ħolqien ta' user"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell impliċitu:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Direttorju personali impliċitu:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Wiċċ impliċitu:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grupp impliċitu:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ġenerali"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Turix users b'ID taħt il-500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identifikatur tal-user"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grupp impliċitu"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista ta' gruppi"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Dehra bil-users"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identifikatur tal-grupp"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Dehra bil-gruppi"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kumment:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Direttorju personali:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "passwd:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Erġa ttajpja passwd:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identità"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Fi gruppi"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Gruppi disponibbli"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Estiż"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Dwar UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake huwa programm biex iżżid\n"
+#~ "u tneħħi users fuq id-distribuzzjoni\n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake issa jagħraf direttorji ldap\n"
+#~ "konformi ma' rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dan il-programm qiegħed taħt il-liċenzja\n"
+#~ "GPL u huwa mqassam minngħajr garanzija.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tista' tikseb għajnuna minn : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Isem:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Fil-grupp"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Mhux fil-grupp"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Trid toħroġ minn userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Għamilt xi tibdiliet mill-aħħar\n"
+#~ "darba li ktibt.\n"
+#~ "Żgur li trid toħroġ minn \n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Daħħal passwd ġdid"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "passwd ġdid:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ibdel"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ibdel wiċċ"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Issettja passwd"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Awto-login"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Problema"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur blù fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Agħżel stampa li trid tuża"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizzat..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur griż fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur iswed fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login vojt"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti fis-sistema"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Dan l-isem huwa l-istess bħal grupp eżistenti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID tal-user diġà qed jintuża"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID tal-user diġà qed jintuża"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "isem vojt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID tal-grupp diġà qed jintuża"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID tal-grupp diġà qed jintuża"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ma stajtx insib il-fajl bl-istampa: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ma stajtx naqra l-fajl bl-istampa: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: il-fajl %s huwa okkupat (%s preżenti)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ma nistax nillinkja %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ma nistax nillibera %s: %s (il-bidliet tiegħek għadhom f' %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Problema fuq stat fuq fajls temporanju meta ppruvajt nillibera librerija\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ma sarux tibdiliet\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Agħżel direttorju LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Indirizz tas-server:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Bażi tat-tfittxija:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tip ta' konnessjoni :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Ibda' tls "
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Ivvalida"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ma nistax naqleb verżjoni ldap għal 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ma nistax naqbad mas-server ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ma stajtx nagħmel bind fuq server ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ma stajtx nagħmel bind fuq server ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "Ma nistax nikteb għax ma nistax naqbad mas-server ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ma nistax nerġa' nsakkar lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Iż-żewġ passwords li daħħalt m'humiex l-istess!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "ma nistax inħaddem UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża userdrake"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..06cd454
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,836 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000.
+# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002
+# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-24 22:17+0100\n"
+"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Voeg gebruiker toe"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Groep toevoegen"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Acties"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Info"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Acties"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Acties"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Gebruikers"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Groepen"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Thuis-map gebruiker"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Aanmeldnaam"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Gebruiker"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Groep"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Groepen"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groep"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Voeg gebruiker toe"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Groep toevoegen"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Groep toevoegen"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Gebruikerslijst"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Thuis-map gebruiker"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Thuis-map gebruiker"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Deze naam bestaat reeds op het systeem"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Thuis-map gebruiker"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Aanmeldnaam"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Wachtwoord:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Thuismap"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Gebruikerslijst"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Groepen"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Groepslijst"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Wissen"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Herladen"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Afsluiten"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Instellingen"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Werkbalk tonen"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Gebruikers bekijken"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Groepen bekijken"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeuren"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP-server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Wijzigingen bewaren"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Toevoegen"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Gebruiker toevoegen"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Gebruiker(s) wijzigen"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Verwijderen"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Gebruiker(s) verwijderen"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Groep(en) wijzigen"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Groep(en) verwijderen"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Gebruikers-id"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Groeps-id"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Commentaar"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "naam"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "wachtwd"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "gebruikers"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameters"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Algemene optie"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Accounts in een LDAP-gids wijzigen"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Ondersteuning actieve automatische login"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Aanmaken van gebruiker"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Standaard shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Standaard thuis-map:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Standaard gezicht:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Standaard groep:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Algemeen"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Geen gebruiker tonen met een id kleiner dan 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Standaard groep"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Groepslijst"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Gebruikersoverzicht"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Groepsnaam"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Groepsoverzicht"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Aanmeldnaam:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Thuismap:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "wachtwd:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Voer wachtwd nogmaals in:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identiteit"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "In groepen"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Beschikbare groepen"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Uitgebreid"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Info - Userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake is een programma om gebruikers toe\n"
+#~ "te voegen en te verwijderen op de Mandrake Linux\n"
+#~ "distributie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake ondersteunt nu LDAP-gidsen \n"
+#~ "geconformeerd aan rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dit programma wordt beschikbaar gesteld onder\n"
+#~ "de GPL-licentie en wordt geleverd zonder\n"
+#~ "enige garantie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt ondersteuning vinden op: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Naam:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "In groep"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Niet in groep"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Userdrake afsluiten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "U heeft wijzigingen gemaakt\n"
+#~ "sinds u de laatste keer opsloeg.\n"
+#~ "Weet u zeker dat u Userdrake wilt\n"
+#~ " afsluiten?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Gelieve een nieuw wachtwd in te voeren"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nieuw wachtwd:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Wijzig"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Gezicht wijzigen"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Stel wachtwd in"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Gebruiker autologin"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Fout"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kon de blauwe kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Selecteer het te gebruiken plaatje"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Aangepast..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kon de grijze kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kon de zwarte kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "lege aanmeldnaam"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Deze aanmeldnaam bestaat reeds op het systeem"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Deze aanmeldnaam lijkt op de groep van een andere naam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Gebruikersid reeds in gebruik"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Gebruikersid reeds in gebruik"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "naam leeg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Groep-id reeds in gebruik"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Groep-id reeds in gebruik"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kan het pixmapbestand niet vinden: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij laden van pixmapbestand: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: het bestand %s is in gebruik (%s aanwezig)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan %s niet linken: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: kan %s niet ontgrendelen: %s (uw wijzigingen zijn nog steeds in %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout in stat op tijdelijke bestanden bij het ontgrendelen van 'lib'\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: geen wijzingen gemaakt\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Selecteer LDAP Directory"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Serveradres:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Zoekbasis:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Koppel aan DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Verbindingstype :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Start tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valideren"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testen"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "Kan ldap versie niet veranderen naar 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "kan niet verbinden naar de ldap server\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "kan niet binden op de ldap server, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Kan niet verbinden met de ldap server"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan niet opslaan omdat niet kan worden verbonden naar de ldap server"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "kan lib niet opnieuw vergrendelen"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
new file mode 100644
index 0000000..0733213
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1,849 @@
+# UserDrake.
+# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
+# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000,2002.
+# Andreas Bergstrm
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-23 14:02CET\n"
+"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
+"Language-Team: norwegian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Legg til bruker"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Om"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Bruker hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Innlogg"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruker"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Legg til bruker"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Legg til en gruppe"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Brukerliste"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Bruker hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Bruker hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Dette navnet eksisterer allerede i systemet"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Passord"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Bruker hjemmekatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Innlogg"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Brukerliste"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Passord"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppeliste"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Klar"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Last igjen"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Lagre"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Avslutt"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Innstillinger"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Hvis verkty-bar"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Se p brukere"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Se p grupper"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferanser"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP-tjener"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Lagre endring"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Legg til"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Legg til en bruker"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Rediger bruker(e)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Fjern"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Fjern bruker(e)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Rediger gruppe(r)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Fjern gruppe(e)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Bruker id"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Gruppe id"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Kommentarer"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Skall"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "navn"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "passord"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "brukere"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametere"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Generelle valg"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Forandre kontoer i en LDAP katalog"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktiv sttte autoinnlogg"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Brukeroppretting"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Standard skall:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Standard hjemmekatalog:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Standard ansikt:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Standard gruppe:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generell"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ikke vis brukere med id mindre enn 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Brukeridentifiserer"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Standard gruppe"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Gruppeliste"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Bruker utseende"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Gruppeidentifiserer"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Gruppe utseende"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Innlogg:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Skall"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Hjemmekatalog:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "passord:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Skriv passord p nytt:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "I grupper"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Tilgjengelige grupper"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Utvidet"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Om UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake er en applikasjon for legge til og\n"
+#~ "slette brukere i Mandrake Linux\n"
+#~ "distribusjonen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake sttter n LDAP-kataloger\n"
+#~ "i henhold til frc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Denne applikasjoner er under GPL\n"
+#~ "lisens og leveres uten\n"
+#~ "noen garanti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan sende bug rapport til: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "I gruppe"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ikke i gruppe"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Avslutt userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har gjort endringer\n"
+#~ "siden siste lagring.\n"
+#~ "Vil du virkelig avslutte \n"
+#~ "userdrake ?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Entre nytt passord"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nytt passord:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Endre"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Endre ansikt"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Sett passord"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Bruker autoinnlogg"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Feil"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kan ikke finne bl i fil /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Velg bildet som skal brukes"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Egendefinert..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kan ikke finne gr i fil /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kan ikke finne svart i fil /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "innlogg tom"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Dette innlogget eksisterer allerede p systemet"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Dette innlogget er likt et navn's gruppe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Bruker id er allerede i bruk"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Bruker id er allerede i bruk"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "navn tomt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Gruppe id er allerede i bruk"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Gruppe id er allerede i bruk"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke finne pixmap fil: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Feil ved lasting av pixmap fil: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: filen %s er opptatt (%s tilstede)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke linke %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: kan ikke lse opp %s: %s (dine endringer er fortsatt i %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Feil i stat p tmp filer nr jeg forsker lse opp lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ingen endringer utfrt\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "VElg LDAP katalog"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Tjeneradresse:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Sk base:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tilkoblingstype :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Start tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valider"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "kan ikke endre ldap versjon til 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "kan ikke koble til ldap tjeneren\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "kan ikke binde til ldap tjeneren, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap tjeneren"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "kan ikke lagre fordi jeg kan ikke koble til ldap tjeneren"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "kan ikke lse lib p nytt"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Passordstrengen er ikke en samme!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "kan ikke starte UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Du m vre root for bruke userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lse bruker lib,\n"
+#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..3499241
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,834 @@
+# Aplikacja suca do zarzdzania uytkownikami w Mandrake.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 2002
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-14 02:02+0200\n"
+"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.5.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Plik"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Czynnoci"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Dodaj uytkownika"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Dodaj grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Usu"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Czynnoci"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "O programie"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Czynnoci"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Czynnoci"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Usu"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Uytkownicy"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupy"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Katalog domowy uytkownika"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Uytkownik"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Uytkownik"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupy"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj uytkownika"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Usu"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista uytkownikw"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Katalog domowy uytkownika"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Katalog domowy uytkownika"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "To nazwisko ju istnieje w systemie"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Haso"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Katalog domowy uytkownika"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Uytkownik"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Haso"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Haso:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista uytkownikw"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Haso"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Czyste"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Przeaduj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Zapisz"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Zakocz"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Wywietlanie paska narzdzi"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Widok uytkownikw"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Widok grup"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencje"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Serwer Ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Zapisuje zmiany"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Dodaje uytkownika"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Edytuje uytkownika"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usu"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Usuwa uytkownika"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Edytuje grup"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Usuwa grup"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID uytkownika"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Identyfikator grupy"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentarz"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Powoka"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "Nazwisko"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "haso"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "uytkownicy"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametry"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opcje oglne"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Edycja kont w katalogu LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Wczona obsuga automatycznego logowania"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Tworzenie uytkownikw"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Domylna powoka:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Domylny katalog domowy:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Domylna twarz:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Domylna grupa:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Oglne"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Bez wywietlania uytkownikw z ID mniejszym od 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identyfikator uytkownika (UID):"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Domylna grupa"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista grup"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Podgld uytkownikw"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identyfikator grupy (GID)"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Widok grup"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Uytkownik:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentarz:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Powoka:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Katalog domowy:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "haso:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Powtrz haso:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identyfikacja"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "W grupach"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Dostpne grupy"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Rozszerzone"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake to aplikacja suca do dodawania\n"
+#~ "oraz usuwania uytkownikw\n"
+#~ "w dystrybucji Linux Mandrake\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake umoliwia obsug katalogw ldap\n"
+#~ "zgodnie z dokumentem rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aplikacja ta jest objta licencj GPL\n"
+#~ "i jest rozprowadzana bez adnej gwarancji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wicej informacji (i pomoc) mona znale na : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nazwisko:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "W grupie"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nie w grupie"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Zakoczy userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Od ostatniego zapisu\n"
+#~ "wprowadzone zostay zmiany.\n"
+#~ "Na pewno chcesz zakoczy\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Podaj nowe haso"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nowe haso:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Zmiana"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Zmie twarz"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Ustaw haso"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Automatyczne logowanie uytkownika"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Bd"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nie mona znale niebieskiego koloru w pliku /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Wybierz obraz, ktry ma zosta uyty"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Wasny..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nie mona odnale szarego koloru w pliku /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nie mona odnale czarnego koloru w pliku /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "nieokrelona nazwa uytkownika"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ten uytkownik ju istnieje w systemie"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Nazwa uytkownika jest podobna do nazwy grupy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID uytkownika ju zajte"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID uytkownika ju zajte"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "puste nazwisko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID grupy jest ju zajty"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID grupy jest ju zajty"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nie mona odnale pliku obrazu: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Bd przy wczytywaniu pliku piksmapy: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: plik %s jest zajty (%s obecny)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie mona dowiza %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: nie mona odblokowa %s: %s (twoje zmiany s wci w %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bd w pobieraniu informacji z plikw tymczasowych podczas odblokowywania "
+#~ "biblioteki\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nie dokonano adnych zmian\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Wybr katalogu LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adres serwera:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Baza wyszukiwania:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Powizana DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Typ poczenia :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Uruchamianie tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Sprawd"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Przetestuj"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "nie mona zmieni wersji ldap na 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "nie mona poczy si z serwerem ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "nie mona powiza gniazda z serwerem ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Nie mona powiza gniazda z serwerem ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie mona zapisa z powodu braku moliwoci poczenia z serwerem ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "nie mona ponownie zablokowa biblioteki"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..d5ee41c
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,631 @@
+# translation of userdrake-pt.po to Portugal
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2001 MandrakeSoft
+# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001
+# Jos JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake-pt\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-11 21:37+0100\n"
+"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n"
+"Language-Team: Portugal\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Recarregar"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Aces"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraes"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Ver utilizadores"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Ver grupos"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferncias"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Servidor Ldap"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Acerca"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Gravar alterao"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Adicionar um utilizador"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Editar utilizador(es)"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Remover utilizador(es)"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Adicionar um grupo"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Editar grupo(s)"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Remover grupo(s)"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "Id do utilizador"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "Id do grupo"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Directoria pessoal (home)"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentrios"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Linha de Comandos (shell)"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "nome"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "senha"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "utilizadores"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parmetros"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Opo Geral"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Editar as contas numa directoria LDAP"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Activar suporte para Auto-login"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Criar utilizadores"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Linha de Comandos(shell) por omisso:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Directoria pessoal (home) por omisso:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Cara por omisso:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Grupo por omisso:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "No exibir utilizador com id menor que 500"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Lista dos utilizadores"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Identificador de utilizador"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Grupo por omisso"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Lista de grupos"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Vista de utilizadores"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Lista dos grupos"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Identificador de grupo"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Lista de utilizadores"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Vista de grupos"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Comentrio:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Linha de Comandos (shell):"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Directoria pessoal (home):"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "senha:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Reintroduza a senha:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Nos grupos"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Grupos disponveis"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Alargado"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "Acerca do UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"O UserDrake uma aplicao para adicionar\n"
+"e apagar utilizadores na distribuio\n"
+"Mandrake Linux\n"
+"\n"
+"Userdrake agora aceita as pastas ldap\n"
+"conforme ao rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"Esta aplicao est sob a licena GPL\n"
+"e distribuda sem nenhum tipo\n"
+"de garantia.\n"
+"\n"
+"Pode procurar ajuda em: \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "No grupo"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "No existe no grupo"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Sair do UserDrake?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Efectuou alteraes desde que \n"
+"guardou pela ltima vez.\n"
+"Deseja mesmo sair do \n"
+"UserDrake?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Introduza a nova senha"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "nova senha:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Alterar"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Adicionar utilizador"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Alterar a cara"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Definir a senha"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Autologin do utilizador"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Adicionar grupo"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "Userdrake - Erro"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "no foi possvel encontrar a cor azul no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Escolha a imagem a utilizar"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizado..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr ""
+"no foi possvel encontrar a cor cinzenta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "no foi possvel encontrar a cor preta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "login vazio"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Este login j existe no sistema"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "O login similar ao nome do grupo"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"O id de utilizador j est em uso"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "O id de utilizador j est em uso"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "nome vazio"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Este nome j existe no sistema"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"O id de grupo j est em uso"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "O id de grupo j est em uso"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Impossvel encontrar o ficheiro de pixmap: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de pixmap:%s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: o ficheiro %s est ocupado (%s presente)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: no possvel ligar %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: no possvel desbloquear %s: %s (a suas alteraes esto em %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "Erro no stat dos ficheiros tmp ao tentar desbloquear lib\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: nenhumas alteraes efectuadas\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Escolha a pasta LDAP"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Endereo do servidor :"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Base de procura:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Tipo de ligao:"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "Iniciar tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Validar"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Testar"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "impossvel mudar a verso de ldap para 3: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "impossvel ligar ao servidor ldap\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "impossvel encontrar o servidor ldap, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Impossvel encontrar o servidor ldap"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "impossvel gravar porque impossvel ligar ao servidor ldap"
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "impossvel bloquear lib"
+
+#~ msgid "Cannot change passwd"
+#~ msgstr "No foi possvel alterar a senha"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "As senhas no so exactamente iguais!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "no possvel iniciar o UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Tem que ser root (utilizador mximo) para usar o userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "No possvel bloquear user lib,\n"
+#~ "o ficheiro /etc/ptmp ou /etc/gtmp existe"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Deseja mostrar no lista de utilizadores?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "O que deseja exibir na lista de grupos?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..016a5ed
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,833 @@
+# USERDRAKE PT_BR PO FILE
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# ANDREI BOSCO BEZERRA TORRES <ANDREIBT@UOL.COM.BR>, 2000.
+# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
+# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-27 03:37-0300\n"
+"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n"
+"Language-Team: Portugues Brasileiro <C@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Aes"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Adicionar usurio"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Adicionar grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Aes"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Aes"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Aes"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Usurios"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Diretrio home do usurio"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usurio"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Adicionar usurio"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adicionar grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Adicionar um grupo"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista de usurios"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Diretrio home do usurio"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Diretrio home do usurio"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Esse nome j existe no sistema"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Diretrio home do usurio"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista de usurios"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista de grupos"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Limpar"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Atualizar"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvar"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuraes"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Exibir usurios"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Exibir grupos"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferncias"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Servidor Ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Salvar alteraes"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Adicionar um usurio"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Editar usurio(s)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Remover usurio(s)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Editar grupo(s)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Remover grupo(s)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Id do usurio"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Id do grupo"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentrios"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nome"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "senha"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "usurios"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parmetros"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opo geral"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Edita contas em um diretrio Ldap"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Ativar suporte para autologin"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "User autologin"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell padro:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Diretrio home padro:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Face padro:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grupo padro:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Principal"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "No mostrar usurio com id menor que 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identificador de usurio"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grupo padro"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista de grupos"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Exibir usurios"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identificador de grupo"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Exibir grupos"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentrio:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Diretrio home:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "senha:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Re-digitar a senha:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identidade"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Em grupos"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grupos disponveis"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Extendido"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Sobre UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdarke um aplicativo para adicionar\n"
+#~ "e apagar usurios na distribuio\n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake agora permite suporte a diretrio Ldap de acordo com o "
+#~ "RFC2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esse aplicativo est sob a licensa\n"
+#~ "GPL e cedido sem nenhum tipo de\n"
+#~ "garantia.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voc pode obter suporte em: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "No grupo"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "No est grupo"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Sair do userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voc fez alteraes desde a\n"
+#~ "ltima vez que voc salvou.\n"
+#~ "Voc quer realmente sair do\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Digitar nova senha"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nova senha:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Alterar"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Alterar face"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Ajustar senha"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "User autologin"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Erro"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "no consegui achar a cor azul no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Selecione a imagem para usar"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Custom..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "no consegui achar a cor cinza no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "no consegui achar a cor preta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "login vazio"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Esse login j existe no sistema"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "O login similar ao nome do grupo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Id do usurio j em uso"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Id do usurio j em uso"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "nome vazio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Id do grupo j em uso"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Id do grupo j em uso"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "No consegui achar o arquivo pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Erro carregando o arquivo pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: o arquivo %s est em uso (%s presente)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no consegue linkar %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: no pode destravar %s: %s (suas mudanas ainda esto em %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Erro no stat dos arquivos tmp enquanto tentava destravar lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nenhuma alterao foi feita\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Selecione o Diretrio LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Endereo do Servidor:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Base de busca:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tipo de conexo:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Iniciar tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validar"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testar"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "no pode mudar a verso ldap para 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "no pode conectar ao servidor ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "no possvel se conectar ao servidor ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "No possvel se conectar ao servidor ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "no posso salvar porque no posso me conectar ao servidor ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "no posso retravar lib"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..b38c0b5
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,829 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-16 09:39GMT+2\n"
+"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n"
+"Language-Team: Romana <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fiier"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Aciuni"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Adaug utilizator"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Adaug grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Editeaz"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "terge"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Aciuni"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Despre..."
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Aciuni"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Aciuni"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Editeaz"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "terge"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizatori"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directorul acas al utilizatorului"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Logare"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Utilizator"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Adaug utilizator"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Adaug grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Adaug un grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Editeaz"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "terge"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "List utilizatori"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Directorul acas al utilizatorului"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Directorul acas al utilizatorului"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Acest nume este folosit deja"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parol"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renun"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Directorul acas al utilizatorului"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Logare"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Parol"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parol:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Acas"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista utilizatorilor"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parol"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "List grupuri"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "terge"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Rencarc"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salveaz"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Ieire"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Setri"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Arat bara de scule"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Vizualizare utilizatori"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Vizualizare grupuri"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Opiuni"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Salvare modificri"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adaug"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Adaug un utilizator"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Editare utilizator(i)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "terge"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "terge utilizator(i)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Editare grup(uri)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "terge grup(uri)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Identificator utilizator"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Identificator grup"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Comentarii"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Interpretor"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "nume"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "parola"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "utilizatori"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opiuni generale"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Editeaz conturile unui director LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Sprijin pentru autologare activ"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Valori implicite la creare utilizator"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Interpretor:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Director acas:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Figur:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ascunde utilizatorii cu id mai mic de 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identificator utilizator"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup implicit"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "List grupuri"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vizualizare utilizatori"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identificator grup"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Vizualizare grupuri"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Logare:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentariu:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Interpretor:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Dir. acas:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "Parola:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Rescrie parola:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitate"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "n grupurile"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grupuri disponibile"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Extins"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Despre UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake este o aplicaie pentru \n"
+#~ "adugarea i tergerea utilizatorilor pentru\n"
+#~ "distribuia Mandrake Linux\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake poate folosi directoarele LDAP\n"
+#~ "conforme cu RFC2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aceast aplicaie este sub licen GPL \n"
+#~ "i este livrat fr nici un fel de garanie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dac avei probleme cu acest program accesai:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/ Traducere: Harald Ersch )c( 2002"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nume:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "n grupurile"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nu e n grup"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Ieii din userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exist modificri ce NU au fost salvate!\n"
+#~ "Chiar dorii s terminai Userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Introducei noua parol:"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "Noua parol:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Schimb"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Schimb faa"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Activeaz parola"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autologare utilizator"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Eroare Userdrake"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nu gsesc culoarea albastr n usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Selectai imaginea de folosit"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizat..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nu gsesc culoarea gri n usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nu gsesc culoarea neagr n usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "Logare vid"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Aceast logare exist deja n sistem"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Logarea este similar cu numele unui grup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Identificatorul utilizator este folosit deja"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Identificatorul utilizator este folosit deja"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Nume vid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Identificatorul de grup este folosit deja"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Identificatorul de grup este folosit deja"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nu gsesc fiierul pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Eroare la ncrcarea fiierului pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: fiierul %s este ocupat (%s prezent)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot lega %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: nu pot dezlega %s: %s (Modificrile sunt nc n %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Eroare la \"stat\" pe fiierele temporare\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: Nu am executat modificri\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Selectai directorul LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa serverului:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Baza de cutare:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Legat de DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tip conexiune:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Pornete TLS"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valideaz"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testeaz"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "nu pot schimba versiune LDAP n 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "Nu pot contacta serverul LDAP\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "Nu pot interoga serverul LDAP, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Nu pot interoga serverul LDAP"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "Nu pot salva pentru c nu pot contacta serverul LDAP"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "Nu pot bloca lib"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..cb08184
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,862 @@
+# userdrake messages translated.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2001 MandrakeSoft.
+# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-21 17:43+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"Language-Team: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr ":"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr " Ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr " ()"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr " ()"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr " ()"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr " ()"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID "
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID "
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr " LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr " ID 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr " UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake - \n"
+#~ " \n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "GPL .\n"
+#~ "\n"
+#~ " : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr " userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ " .\n"
+#~ " \n"
+#~ " userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - "
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID "
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID "
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID "
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID "
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr " pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr " pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s ( %s)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s: %s ( - %"
+#~ "s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr " stat tmp lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: \n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr " LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr " DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr " tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr " ldap 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr " ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr " ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr " ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr " , .. ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr " lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr " !"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr " UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr " root', userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ " lib ,\n"
+#~ " /etc/ptmp /etc/gtmp "
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr " ?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr " ?"
+
+#~ msgid "/bin/ash"
+#~ msgstr "/bin/ash"
+
+#~ msgid "/bin/csh"
+#~ msgstr "/bin/csh"
+
+#~ msgid "/bin/zsh"
+#~ msgstr "/bin/zsh"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..fde577c
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,830 @@
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-02 19:54--100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Súbor"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Pridať používateľa"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Pridať skupinu"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Zmaž"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Akcie"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "O ..."
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Akcie"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Zmaž"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Používateľov domovský adresár"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Používateľ"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Pridať používateľa"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridať skupinu"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Pridať skupinu"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmaž"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Zoznam používateľov"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Používateľov domovský adresár"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Používateľov domovský adresár"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Takéto meno už existuje"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zruš"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Používateľov domovský adresár"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Domovský adresár"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Zoznam používateľov"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Heslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Zoznam skupín"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Vymazať"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Nahrať znovu"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Uložiť"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Koniec"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Zobraziť pomocný panel"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Ukázať používateľov"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Ukázať skupiny"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencie"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Uložiť zmeny"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Pridať"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Pridať používateľa"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Upraviť používateľa"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrániť"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Odstrániť používateľa"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Upraviť skupinu"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Odstrániť skupinu"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID používateľa"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID skupiny"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Poznámky"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "meno"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "heslo"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "používatelia"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametre"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Hlavné nastavenia"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Editovať kontá v LDAP adresári"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktívna podpora autologinu"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Vytvorenie užívateľa"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Predvolený shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Predvolený domovský adresár:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Predvolená tvár:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Predvolená skupina:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Hlavné"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Nezobrazovať používateľov s id nižším ako 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identifikátor používateľa"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Predvolená skupina"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Zoznam skupín"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Používatelia"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identifikátor skupiny"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Skupiny"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Poznámka:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Domovský adresár:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "heslo:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Zadajte heslo znovu:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identita"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "V skupinách"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Dostupné skupiny"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Rozšírené"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake je aplikácia určená na pridávanie a\n"
+#~ "mazanie užívateľov v Mandrake Linux\n"
+#~ "distribúcii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake teraz podporuje aj ldap\n"
+#~ "podpora spĺňa rfc2307\n"
+#~ "\n"
+#~ "Táto aplikácia je písaná pod GPL\n"
+#~ "licenciou a je dodávaná bez akýchkoľvek\n"
+#~ "záruk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Oznamy o chybách môžete zasielať na:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Meno:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "v skupine"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nie je v skupine"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Ukončiť userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Urobili ste zmeny\n"
+#~ "od posledného uloženia.\n"
+#~ "Chcete naozaj ukončiť\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Zadajte nové heslo"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nové heslo:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Zmeniť"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Zmeniť tvár"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Nastaviť heslo"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Automatické prihlásenie používateľa"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Chyba"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nemôžem nájsť modrú farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Zvoľte si obrázok"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Vlastné..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nemôžem nájsť sivú farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nemôžem nájsť čiernu farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "prázdny login"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Takýto login už existuje"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Login je rovnaký ako meno skupiny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID používateľa je už používané"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ID používateľa je už používané"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "prázdne meno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID skupiny je už používané"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID skupiny je už používané"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nemôžem nájsť pixmapový súbor: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Nastala chyba pri otváraní pixmapového súboru: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: súbor %s je zaneprázdnený (%s)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nemôžem nalinkovať %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: nemôžem odblokovať %s: %s (Vaše zmeny sú stále v %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Chyba pri stat na dočasných súboroch pri pokuse odomknúť knižnicu\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: neboli urobené zmeny\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Vyberte si LDAP adresár"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa servera:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Vyhľadávací základ:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Pripoj DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Typ pripojenia :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Spustiť tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Overiť"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "nemôžem zmeniť ldap verziu na 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "nemôžem sa pripojiť k ldap serveru\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "nemôžem sa pripojiť k ldap serveru, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť k ldap serveru"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "nemôžem uložiť pretože sa nemôžem pripojiť k ldap serveru"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "nemôžem znovu uzamknúť knižnicu"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..f539954
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,840 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-05 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n"
+"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Dodaj uporabnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Dodaj skupino"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "O userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Uporabniki"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Skupine"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domač direktorij uporabnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake - upravitelj uporabnikov"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Skupine"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Skupina"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj uporabnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj skupino"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj skupino"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Zbriši"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Spisek uporabnikov"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Domač direktorij uporabnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domač direktorij uporabnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "To ime je na tem sistemu že uporabljeno"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Geslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Potrdi"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Domač direktorij uporabnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Uporabniško ime"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Dom"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Spisek uporabnikov"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Geslo"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Spisek skupine"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Briši"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake - upravitelj uporabnikov"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Vnovič naloži"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Shrani"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Končaj"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Prikaži orodno vrstico"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Prikaži uporabnike"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Prikaži skupine"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Nastavitve"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap strežnik"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Shrani spremembe"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Dodaj uporabnika"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Uredi uporabnik-a(e)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odstrani"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Odstrani uporabnik-a(e)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Uredi skupin-o(e)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Odstrani skupin-o(e)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Uporabnikov id"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Skupinin id"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentarji"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Lupina"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ime"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "geslo"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "uporabniki"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Nastavitve"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Splošne možnosti"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Uredi \"račun\" na LDAP direktoriju"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktiviraj samodejno prijavo"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Ustvarjanje uporabnika"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Privzeta lupina"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Privzet domač direktorij:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Privzet obraz:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Privzeta skupina:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Splošno:"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ne prikaži uporabnikov z id manjšim od 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Številka uporabnika"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Privzeta skupina"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Spisek skupin"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Pregled uporabnikov"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Številka skupine"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Pregled skupin"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Lupina:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Domač direktorij:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "geslo:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ponovi geslo:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identiteta"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "V skupinah"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Skupine na voljo:"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Razširjeno"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake je aplikacija za dodajanje in\n"
+#~ "odstranjevanje uporabnikov v Mandrake Linux\n"
+#~ "distribuciji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake zdaj podpira ldap direktorij\n"
+#~ "skladno z rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ta aplikacija je pod GPL\n"
+#~ "(licenco) in je dostavljena\n"
+#~ "brez kakršnekoli garancije.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podporo lahko dobiš na:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "V skupini"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ni v skupini"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Končam userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nekaj si spremenil\n"
+#~ "odkar si zadnjič shranil.\n"
+#~ "Ali resnično želiš končati\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Vpiši novo geslo"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "novo geslo:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Spremeni"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Spremeni obraz"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Nastavi geslo"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Samodeja prijava"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Napaka"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne najdem modre barve v datoteki /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Izberi sliko (image) za uporabo"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Po izbiri..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne najdem sive barve v datoteki /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne najdem črne barve v datoteki /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "uporabniško ime je prazno"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "To uporabniško ime že obstaja na sistemu"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Uporabniško ime je podobno imenu skupine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Uporabniška identifikacijska številka je že v uporabi"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Uporabniška identifikacijska številka je že v uporabi"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "ime je prazno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Identifikacijska številka skupine je že v uporabi"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Identifikacijska številka skupine je že v uporabi"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ne najdem \"pixmap\" datoteke: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Napaka pri nalaganju \"pixmap\" datoteke: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: datoteke %s zasedeno (%s prisotno)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne morem povezati %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ne morem odkleniti %s: %s (vaše spremembe so še v %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Napaka v stat na tmp datotekah pri odklepanju knjižnic (lib)\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nobena sprememba ni bila narejena\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Izberite LDAP mapo:"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Naslov strežnika:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Osnova iskanja:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Povezava (bind) DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tip povezave:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Zaženi tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Preveri"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ne morem spremeniti ldap različice na 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ne morem se povezati na ldap strežnik\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ne morem se povezati (bind) na ldap strežnik, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ne morem se povezati (bind) na ldap strežnik"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ne morem shraniti, ker se ne morem povezati na ldap strežnik"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ne morem ponovno zakleniti knjižnice (lib)"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Gesli nista enaki!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "ne morem zagnati Userdrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Moraš biti root, da lahko uporabljaš userdrake"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
new file mode 100644
index 0000000..5d418e2
--- /dev/null
+++ b/po/sq.po
@@ -0,0 +1,833 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Naim Daka <naim70@freesurf>, 2002.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n"
+"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
+"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Skedare"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Akcionet"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Shtoje nj prdorues"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Shtoje nj grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Boto"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Zhduke"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Akcionet"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Ndihm"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "N lidhje me"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Akcionet"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Akcionet"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Boto"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Zhduke"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Prdoruesit"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupet"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Emri i dosjes personale"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Prdorues"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupi"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupet"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupi"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Shtoje nj prdorues"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Shtoje nj grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Shtim i nj grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Boto"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Zhduke"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista e prdoruesve"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Ndihm"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Emri i dosjes personale"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Emri i dosjes personale"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ky emr ekziston n sistemin tuaj"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parulla"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Emri i dosjes personale"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Parulla"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parulla:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Dosja personale"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista e prdoruesve"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parulla"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupet"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista e grupit"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Shlyej"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ringarkoje"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Shptoje"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Dil"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Rregullimet"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Paraqite shufrn e veglave"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "faqi prdoruesit"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "faqi grupet"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Prparsit"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Server Ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Shptoje ndryshimin"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Shto"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Shto nj prdorues"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Boto prdorues(it)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Zhduke"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Zhduk(i) prdorues(it)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Boto grupin(et)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Zhduke grupin(et)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Identiteti i prdoruesit"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Identiteti i grupit"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentimet"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "emri"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "n i grupit"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "parulla"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "prdoruesit"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametrat"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opcioni gjeneral"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Botoi llogarit n repertorin LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktivizoje lidhjen automatike"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Paramtra me merrveshje"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Interpretues me marrveshje:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "dosja personale me marrveshje:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Faqe me marrveshje:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Grup me marrveshje:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Prgjithsish"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Mos i faq prdoruesit me identitet m t vogl se 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Identifikues i prdoruesve"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Grup me merrveshje"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista e grupeve"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "faqs i Prdoruesve"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Identifikues i grupit"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "faqs i Grupeve"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Login:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "n identitetit"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Koment:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Dosje personale:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "parulla"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Rishtype parulln"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identiteti"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "N grupet"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Grupet e aktivizuara"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Shtrirje"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "N lidhje me UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake sht nj aplikacion pr ti shtuar dhe\n"
+#~ "zhdukur prdoruesit e shprdare n Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake ka prkrahje n repertorin ldap\n"
+#~ "me prkrahje konforme n rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ky aplikacion sht ndr licencn\n"
+#~ "GPL dh sht i shprndare pa\n"
+#~ "kurrfare garantie.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ju mund ti drgoni raportet e bug(it) n:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Emri:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "n i grupit:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "N grup"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Jasht grupit"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Braktise userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju keni br ndryshime\n"
+#~ "q nga regjistrimi i fundit.\n"
+#~ "A dshironi me t vrtet t\n"
+#~ "braktisni userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Futne parulln e re"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "parulla e re:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ndrroje"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ndryshim i imazhit"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Ndrroje parulln"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Lidhje automatike e prdoruesit"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Gabim"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "nuk mund ta gjej ngjyrn e kaltrt n skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Zgjedheni imazhin q duhet t prdoret"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Personalizim..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "nuk mund ta gjej ngjyrn e prhimt n skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "nuk mund ta gjej ngjyrn e zez n skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "emr i zbrazt i prdoruesit"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ky emr i prdoruesit ekziston n sistem"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Ky emr i prdoruesit sht i njjt si emri i nj grupi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Identiteti i prdoruesit sht n prdorim e sipr"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Identiteti i prdoruesit sht n prdorim e sipr"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "emr i zbrazt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grupi sht n prdorim e sipr"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Identiteti i grupit sht n prdorim sipr"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "E pa mundur gjetja e skedares pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Gabim gjat ngarkimit t skedares pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: skedarja %s sht e nxn (%s prezente)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: nuk mund ta lexoj %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: nuk mund ta hap %s: %s (ndryshimet tuaja jan ende n %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Gabim n gjendjen e skedares tmp kur u mundova ta hap lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: asnj ndryshim i br\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Zgjedhe Repertorin LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa Server:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Hulumto n baz:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tip i Lidhjes :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Nisja e tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Vlersoje"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testoje"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "nuk mund ta ndrroj versionin ldap n 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "nuk mund t lidhet n serverin ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "nuk mund t lidhet n serverin ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Nuk mund t lidhet n serverin ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ "nuk mund ti regjistroj sepse lidhja n serverin ldap sht e pa mundur"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "nuk mund ta rimbyll lib"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..6e3b3b0
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+# Translated userdrake.po (serbian)
+# Copyright (C) 1999,2000,20001 MandrakeSoft
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "je"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "j a"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "j "
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "je"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "..."
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "je"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "je"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "e"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr " home j"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "ja"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "a"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "e"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "a"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "j a"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "j "
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "j "
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " a"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr " home j"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr " home j"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr " e j "
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "a"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr " home j"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "ja"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "a"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "a:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr " a"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "a"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "e"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr " a"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr " j"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "aj"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "je"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "a tools bar"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr " a"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr " a"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap "
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "aj e"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "j"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "j a"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr " ()"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr " ()"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr " ()"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr " ()"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "id a"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "id e"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr " LDAP "
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "j j"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Default shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Default home j:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Default :"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Default :"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr " j id- a 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr " a"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Default a"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr " a"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr " a"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr " a"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr " a"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "j:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Home j:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr " a"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr " e"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr " UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake j ja j j aj\n"
+#~ " Mandrake Linux\n"
+#~ "j.\n"
+#~ "\n"
+#~ " ldap \n"
+#~ " rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ " j j GPL\n"
+#~ " a\n"
+#~ " j.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ej :\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "e:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "j "
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr " userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ " a a ja.\n"
+#~ "a a \n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr " a:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "j a"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - e"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " a j /usr/lib/X11/rgb.txt "
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Custom..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " a j /usr/lib/X11/rgb.txt "
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " a j /usr/lib/X11/rgb.txt "
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "j a"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr " j e j "
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "j j e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " id j e "
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr " id e e "
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "id e j e "
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "id e e "
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr " a pixmap : %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "e a : %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s )\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s: %s ( %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr " tmp \n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: \n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr " LDAP "
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr " DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr " tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr " ldap 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr " ldap \n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr " ldap , %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr " ldap "
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr " ldap "
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr " lib"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
new file mode 100644
index 0000000..19da0bd
--- /dev/null
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+# Translated userdrake.po (serbian)
+# Copyright (C) 1999,2000,20001 MandrakeSoft
+# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n"
+"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fajl"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Dodaj "
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Brii"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Pomo"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "O..."
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Brii"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Prijava"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Korisnik"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj "
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Dodaj grupu"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Brii"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Lista korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ovo ime ve postoji u sistemu"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Poniti"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Korisnikov home direktorijum"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Prijava"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Lozinka:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Lista korisnika"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lozinka"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Lista grupa"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Oisti"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ponovo uitaj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sauvaj"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Izlaz"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Opcije"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Prikai tools bar"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Pregled korisnika"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Pregled grupa"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Karakteristike"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap Server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Sauvaj izmene"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Dodaj korisnika"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Izmeni korisnika(e)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ukloni"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Ukloni korisnika(e)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Izmeni grupu(e)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Ukloni grupu(e)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "id korisnika"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "id grupe"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Komentari"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ime"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "lozinka"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "korisnici"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametri"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Opte opcije"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Izmeni raune u LDAP direktorijumu"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktiviraj podrku za autoprijavu"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Kreiranje korisnika"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Default shell:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Default home direktorijum:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Default izgled:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Default grupa:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Opte"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Ne prikazuj korisnike sa id-om manjim od 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Indetifikator korisnika"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Default grupa"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Lista grupa"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Pregled korisnika"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Indetifikator grupa"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Pregled grupa"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Prijava:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Home direktorijum:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "lozinka:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Ponovi lozinku:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "U grupama"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Dostupne grupe"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Proireno"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "O UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake je aplikacija kojom se dodaju i ukanjaju\n"
+#~ "korisnici u Mandrake Linux\n"
+#~ "distribuciji.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova aplikacija sada podrava ldap direktorijum\n"
+#~ "sa potvrdom sa rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n"
+#~ "licencom i nema\n"
+#~ "nikakvu garanciju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izvetaj o bagovima slati na adresu:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "U grupi"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nije u grupi"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Napusti userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napravili ste izmene\n"
+#~ "od poslednjeg snimanja stanja opcija.\n"
+#~ "Da li stvarno elite da izaete iz\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Unesite novu lozinku"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nova lozinka:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Promeni"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Promeni izgled"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Podesi lozinku"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Autoprijava korisnika"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Greka"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu da pronaem plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Izaberi sliku koju ete koristiti"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Custom..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu da pronaem sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ne mogu da pronaem crnu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "prijava prazna"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ova prijava ve postoji u sistemu"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Prijava je slina imenu grupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Korisnikov id je ve u upotrebi"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Korisnikov id se ve koristi"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "Ime prazno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "id grupe je ve u upotrebi"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "id grupe se ve koristi"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu da pronaem pixmap fajl: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Greka pri uitavanju fajla: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: fajl je %s ve startovan (%s prisutan)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ne moe da linkuje %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ne moe da oslobodi %s: %s (vae izmene su jo uvek u %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Greka u statusu tmp fajlova pri pokuaju deblokiranja biblioteke\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: izmene nisu napravljene\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Izaberite LDAP Direktorijum"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresa servera:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Pretrai bazu:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Tip konekcije :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Pokreni tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Proveri"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testiraj"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ne mogu da promenim ldap veriziju u 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ne mogu da se konektujem na ldap server\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ne mogu da bindujem na ldap server, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ne mogu da bindujem na ldap server"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ne mogu da sauvam jer ne mogu da se konektujem na ldap server"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "ne mogu da ponovo zakljuam lib"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..a88657f
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,841 @@
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Joel Andersson <joel@atari.org>, 2000
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-02 13:18+0000\n"
+"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Arkiv"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "tgrder"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Lgg till anvndare"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Lgg till grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "tgrder"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Hjlp"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Om"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "tgrder"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "tgrder"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Anvndare"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Anvndarens hemkatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Anvndarnamn"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Anvndare"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Lgg till anvndare"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Lgg till grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Lgg till grupp"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Anvndarlista"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Hjlp"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Anvndarens hemkatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Anvndarens hemkatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Detta namn finns redan i systemet"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Lsenord"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Anvndarens hemkatalog"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Anvndarnamn"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Lsenord"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Lsenord:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Anvndarlista"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Lsenord"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grupplista"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Rensa"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ladda om"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Spara"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Avsluta"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Instllningar"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Visa verktygsrad"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Visa anvndare"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Visa grupper"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Instllningar"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP-server"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Spara ndringar"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Lgg till"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Lgg till anvndare"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Redigera anvndare"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Ta bort anvndare"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Redigera grupp(er)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Ta bort grupp(er)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Anvndar-id"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grupp-id"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Kommentarer"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Skal"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "namn"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "lsenord"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "anvndare"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametrar"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Allmnna alternativ"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Redigera konton i en LDAP-katalog"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Aktivt automatiskt inloggningsstd"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Skapande av anvndare"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Frvalt skal:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Frvald hemkatalog:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Frvalt ansikte:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Frvald grupp:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allmnt"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Visa inte anvndare med id mindre n 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Anvndaridentifierare"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Frvald grupp"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Grupplista"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Anvndarvy"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Gruppidentifierare"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Gruppvy"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Anvndarnamn:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Kommentar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Skal:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Hemkatalog:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "lsenord:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Bekrfta lsenord:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Identitet"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "I grupper"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Tillgngliga grupper"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Utkad"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Om Userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Med Userdrake kan du lgga till och\n"
+#~ "ta bort anvndare i Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake har nu std fr LDAP-kataloger\n"
+#~ "enligt rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detta program r distribueras under GPL\n"
+#~ "och saknar drmed garanti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan skicka felrapporter till: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Namn:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "I grupp"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Ej i grupp"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Avsluta Userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har genomfrt ndringar\n"
+#~ "sedan du senast sparade.\n"
+#~ "Vill du verkligen avsluta\n"
+#~ "Userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Ange nytt lsenord"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "nytt lsenord:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ndra"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "ndra ansikte"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Ange lsenord"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Automatisk anvndarinloggning"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Fel"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kunde inte hitta bl frg i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Vlj bilden som ska anvndas"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Egen..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kunde inte hitta gr frg i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "kunde inte hitta svart frg i filen /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "tomt anvndarnamn"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Detta anvndarnamn finns redan i systemet"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Anvndarnamnet r likt ett namns grupp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Anvndar-id anvnds redan"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Anvndare-id anvnds redan"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "tomt namn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grupp-id anvnds redan"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Grupp-id anvnds redan"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta pixmapp-filen: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Fel vid laddning av pixmapp-filen: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: filen %s r upptagen (%s finns)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte lnka %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: kan inte lsa upp %s: %s (dina ndringar finns fortfarande i %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Fel i \"stat\" p tmp-filer vid frsk att lsa upp bibliotek\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: inga ndringar utfrda\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Vlj LDAP-katalog"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Serveradress:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Skbas:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Anslutningstyp:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Starta tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Validera"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Testa"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "kan inte ndra LDAP-version till 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "kan inte ansluta till LDAP-server\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "kan inte binda till LDAP-server, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Kan inte binda till LDAP-server"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan inte spara eftersom ingen anslutning till LDAP-servern kan gras"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "kan inte lsa upp bibliotek"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Lsenorden r olika!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "Kan inte starta Userdrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Du mste vara root fr att anvnda Userdrake"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
new file mode 100644
index 0000000..135bb74
--- /dev/null
+++ b/po/ta.po
@@ -0,0 +1,831 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n"
+"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "கோப்பு"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "பயனரைச் சேர்"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "மாற்றியமை"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "உதவி"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "பற்றி"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "மாற்றியமை"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "தொடங்கல் "
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "பயனர்"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "டிரேக்பயனர்"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "குழு"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "குழு"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "பயனரைச் சேர்"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "குழுவைச் சேர்"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "மாற்றியமை"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "உதவி"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "சரி"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "தொடங்கல் "
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "ஆரம்பம்"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "குழு பட்டியல்"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "துடை"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "டிரேக்பயனர்"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "புதுக்கல்"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "சேமி"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "வெளிச்செல்"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "பயனர்களைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "குழுக்களைக் காட்டு"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap சேவையகம்"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "மாற்றங்களைச் சேமி"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "சேர்"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "பயனரைச் சேர்"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "பயனரைச் மாற்றியமை"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "நீக்கு"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "பயனரைச் நீக்கு"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "குழுவை மாற்றியமை"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "குழுவை நீக்கு"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "பயனரின் அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "கருத்துக்கள்"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "ஓடு"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "பெயர்"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "பயனர்கள்"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "அளபுருக்கள்"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "பொது விருப்பங்கள்"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAPல் உள்ள கணக்குகளை மாற்றியமை"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "தானாக தொடங்கிடும் வகையில் அமைத்திடுக"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "பயனர் உருவாக்கம்"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "கொடாநிலை ஒடு"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "கொடாநிலை தொடக்கம்"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "கொடாநிலை முகம்"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "கொடாநிலை குழு"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "பொது"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "அடையாள எண் 500க்கு குறைவான பயனரைக் காட்டாதே"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "பயனரின் அடையாளம்"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "கொடாநிலை குழு"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "குழுக்களின் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "பயனரின் பார்வை"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "குழுக்களின் பார்வை"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash -ஒருவகை ஓடு"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "தொடங்குபெயர்"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "பயனர்அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "குறிப்பு"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "ஓடுகள்"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "தொடக்க அடைவு"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "அடையாளம்"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr " தற்போதுள்ள குழுக்கள்"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "டிரேக்பயனர் பற்றி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "டிரேக்பயனர் என்ற இந்த பயன்பாட்டின் மூலம்\n"
+#~ "நீங்கள் எளிதாக பயனர்களை சேர்க்கவும், நீக்கவும் முடியும்\n"
+#~ "தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே அடிக்கவும்.\n"
+#~ "\n"
+#~ "rfc2307bis க்கு இணங்கி டிரேக்பயனர் தற்போது ldap \n"
+#~ "அடைவுகளுக்கு துணை போகிறது.\n"
+#~ "\n"
+#~ "இந்த நிரல் GPL காப்புரிமையின் கீழ்\n"
+#~ "எவ்வித உத்தரவாதமும் இன்றி உங்களுக்கு\n"
+#~ "கிடைக்கிறது.\n"
+#~ "\n"
+#~ "உதவி தேவையென்றால் http://www.mandrakeexpert.com/: \n"
+#~ "செல்லவும்"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "பெயர்"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "இடம்பெறாத குழுக்கள்"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "டிரேக்பயனரை விட்டு வெளிச்செல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் செய்த சில மாற்றங்கள்\n"
+#~ "இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை\n"
+#~ "நீங்கள் நிச்சயம் டிரேக்பயனரை விட்டு\n"
+#~ " வெளிச்செல்ல விரும்புகிறீர்களா"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "மாற்று"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "முகத்தை மாற்று"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "பயனர் தானாக தொட்ங்கல்"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "டிரேக்பயனர் --பிழை"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் நீல வண்ணம் இல்லை"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய படத்தை தேர்வு செய்"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "தனிப்பயன்...."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் ஊதா வண்ணம் இல்லை"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் கருப்பு வண்ணம் இல்லை"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "தொடங்குபெயர் காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே உள்ள குழுவின் பெயரை ஒத்து உள்ளது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "பெயர் காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை கானவில்லை"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: என்ற கோப்பு %s பயன்பாட்டில் உள்ளது(%s உள்ளது)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: இணைக்க முடியாது %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: பிரிக்க முடியாது%s: %s (உங்கள் மாற்றங்கள் %s ல் உள்ளது)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "நூலக நிரலை விட்டு விலகும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: மாற்றம் ஏதுமில்லை\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "LDAP அடைவைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "தேடு"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "இணையவேண்டிய DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "இணைப்பின் பெயர்"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "இதனை துவக்கு"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "சரிபார்த்தல்"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "சோதனை"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ldap வெளியீட்டை 3:க்கு மாற்ற முடியவில்லை %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr " %dldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr " ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியாமையால் சேமிக்கவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "நூலக நிரலுடன் சேர முடியவில்லை"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
new file mode 100644
index 0000000..3865b55
--- /dev/null
+++ b/po/tg.po
@@ -0,0 +1,880 @@
+# userdrake messages translated.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2001 MandrakeSoft.
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:07-0500\n"
+"Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Амалҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Иловаи корванд"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Иловаи гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Таҳрир"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Нобуд кардан"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Амалҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Ёрӣ"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Дар бораи"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Амалҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Амалҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Таҳрир"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Нобуд кардан"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Корвандҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Гурӯҳҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Феҳристи хонагии корванд"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Номи дохилӣ"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Корванд"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Гурӯҳҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Иловаи корванд"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Иловаи гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Иловаи гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Таҳрир"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Нобуд кардан"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Рӯйхати корвандҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрӣ"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Феҳристи хонагии корванд"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Феҳристи хонагии корванд"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ин ном аллакай дар систем ҳозираст"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Гузарвожа"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор кардан"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Феҳристи хонагии корванд"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Номи дохилӣ"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Гузарвожа"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Гузарвожа:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Хона (мавқеи аввала)"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Рӯйхати корванд"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Ивази гузарвожа намешавад"
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Гузарвожа"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Гурӯҳҳо"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Рӯйхати гурӯҳ"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Тоза кунед"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Бозпурборкунӣ"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Нигоҳ доштан"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Хуруҷ "
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Танзимдарориҳо"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Нишон додани панели асбобҳо"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Назар кардани корвандҳо"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Назар кардани гурӯҳҳо "
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Афзалиятҳо"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Сервери Ldap"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Нигоҳ доштани тағиротҳо"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Илова кардан"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Иловаи корванд"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Таҳрири корванд(ҳо) "
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Хориҷ"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Хориҷи корванд(ҳо) "
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Таҳрири гурӯҳ (ҳо)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Шиносномаи корванд (id)"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Шиносномаи гурӯҳ (id)"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Шарҳҳо"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Ҷилд Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "ном"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "шиносномаи гурӯҳ gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "гузарвожа"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "корвандҳо "
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Параметрҳо"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Интихоби умумӣ"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Ҳисоботро дар феҳристи LDAP таҳрир диҳед"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Фаолона дастгирии худдохилшавӣ"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Офридани корванд"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell Ҷилди пешфарз:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Феҳристи хонагии пешфарз:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Рӯи пешфарз:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Гурӯҳи пешфарз:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Умумӣ"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Корвандро бо шиноснома (id) кам аз 500 нишон надиҳед"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Шиносномаи корванд"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Гурӯҳи Пешфарз"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Рӯйхати гурӯҳҳо"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Назари корвандҳо"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Шиносномаи гурӯҳ"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Назари Гурӯҳҳо"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Номи дохилӣ:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "шиносномаи корванд uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Шарҳ:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Ҷилд shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Феҳристи хонагӣ:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "гузарвожа:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Гузарвожаро бозҳуруфчинӣ кунед:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Шиноснома"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Дар гурӯҳҳо"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Гурӯҳҳои дастрас"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Васеъшуда"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "Дар бораи UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake- замима барои илова ва нобуд\n"
+#~ "кардани корвандҳо дар тақсимкунандаи\n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake акнун феҳристи ldap дастгири мекунад\n"
+#~ "дастгирӣ бо rfc2307bis. мутобиқат мекунад\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ин замима зери лисензияи GPL аст ва\n"
+#~ "бе ягон кафолат таъмин карда\n"
+#~ "мешавад.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Шумо метавонед дастгири гиред аз: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ном:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "шиносномаи гурӯҳ gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "Дар гурӯҳ"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Дар гурӯҳ не"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Аз userdrake барояд?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шумо аз лаҳзаи нигоҳдории\n"
+#~ "охирон тағиротҳо даровардед.\n"
+#~ "Шумо дар ҳақиқат аз userdrake\n"
+#~ "баромадан мехоҳед?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Гузарвожаи нав гузоред"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "гузарвожаи нав:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Иваз кардан"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Ивази рӯй"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Гузарвожа гузоред"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Худдохилшавии корванд"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake - Хатогӣ"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ранги кабуд ёфта нашуд дар файли /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Барои истифода тасвир интихоб кунед"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Фармуда..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "хокистарранг ёфта нашуд дар файли /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "ранги сиёҳ ёфта нашуд дар файли /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "Номи дохилӣ холи"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ин номи дохилӣ аллакай дар систем ҳозирҳаст"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Номи дохилӣ бо номи гурӯҳ якхеланд"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Шиносномаикорванд аллакай дар истифода"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Шиносномаи корванд аллакай дар истифода"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "ном холи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Шиносномаи гурӯҳ аллакай дар истифода"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Шиносномаи гурӯҳ аллакай дар истифода"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Ёфта нашуд pixmap файл: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Хатогии пурборкунии pixmap файл: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: файли %s бандаст (%s ҳузурдошта)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: пайванд намешавад %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s кушода намешавад: %s (тағиротҳои шумо ҳолоҳам дар %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Хатогӣ дар оғози дар tmp файлҳо ҳангоми кушодани китобхона\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: ягон тағирот нашуд\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Феҳристи LDAP интихоб кунед"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Адреси сервер:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Манбаъи ҷустуҷӯ:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Пайванди DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Намуди Пайвастагӣ :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Саршавии tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Тасдиқ"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Озмун"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "нашри ldap ба 3: %s иваз дода нашуд"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ба сервери ldap пайваст намешавад\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ба сервери ldap пайванд намешавад, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Ба сервери ldap пайванд намешавад"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "нигоҳ дошта намешавад барои, ки ба сервери ldap пайваст намешавад"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "lib азнав қулф карда намешавад"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "Шумо дар рӯйхати корванд чӣ нишон додан мехоҳед?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "Шумо дар рӯйхати гурӯҳ чӣ нишон додан мехоҳед?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Linux-Mandrake\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is deliver without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can send bug report to: \n"
+#~ "vince@mandrakesoft.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake- замима барои илова ва нобуд\n"
+#~ "кардани корванд дар тақсимкунандаи\n"
+#~ "Linux-Mandrake.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ин замима зери лисензияи GPL аст ва\n"
+#~ "бе ягон кафолат таъмин мегардад\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Баёноти ғалатро шумо метавонед фиристонед ба:\n"
+#~ "vince@mandrakesoft.com"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Сатри гузарвожаҳо якхела нестанд!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "Сардодани UserDrake намешавад'ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Барои истифодаи userdrake бояд root бошед"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Китобхонаи корванд қулф намешавад\n"
+#~ "файли /etc/ptmp ё /etc/gtmp ҳозираст"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..f2ac806
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,844 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# #############################################
+#
+# mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
+#
+# #############################################
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-02 10:48+0300\n"
+"Last-Translator: mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Kullanc ekle"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Grup ekle"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Dzenle"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Yardm"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr "Hakknda"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Dzenle"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanclar"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Kullanc ev dizini"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Giri"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Kullanc"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Kullanc ekle"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Grup ekle"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Grup ekle"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Dzenle"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Kullanclar listesi"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Yardm"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Kullanc ev dizini"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Kullanc ev dizini"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Bu ad zaten sistemde var"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Parola"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Vazge"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Tamam"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Kullanc ev dizini"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "Giri"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Kullanc listesi"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Parola"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Grup listesi"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Temizle"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Tekrar ykle"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Kaydet"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "k"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ayarlar"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Ara ubuunu gster"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Kullanclar gster"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Gruplar gster"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Tercihler"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Ldap Sunucusu"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Deiiklikleri kaydet"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ekle"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Kullanc ekle"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Kullanc(lar) dzenle"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Kaldr"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Kullanc(lar) kaldr"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Grup(lar) dzenle"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Grup(lar) kaldr"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "Kullanc kimlii"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "Grup kimlii"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Yorumlar"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Kabuk"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "isim"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "parola"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "kullanclar"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametreler"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Genel seenekler"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "LDAP dizininde ki hesaplar Dzenle"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Otomatik giri desteini Etkinletir"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Kullanc Oluturmas"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "ntanml kabuk:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "ntanml ev dizini:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "ntanml yz:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "ntanml grup:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Id'si 500'den az olan kullanclar gsterme"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Kullanc tanmlayc"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "ntanml Grup"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Gruplar listesi"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Kullanclarn Grnts"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Grup tanmlayc"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Gruplarn Grnts"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "Giri:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Notlar:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Kabuk:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Ev dizini:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "parola:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Parolay tekrarla:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Kimlik"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "inde olduu gruplar"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Mevcut gruplar"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Geniletilmi"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr "UserDrake Hakknda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake, Mandrake Linux datmnda\n"
+#~ "kullanc eklemenize ve silmenize\n"
+#~ "yarayan kullanl ve etkili bir uygulamadr.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake imdi ldap dizini desteklidir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu uygulama GPL lisans altndadr ve\n"
+#~ "hibir garantiye sahip deildir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hata raporlarnz aadaki adrese iletiniz : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "sim:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "inde olduu grup"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "inde olmad grup"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Userdrake'den k?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Son deiiklikler henz\n"
+#~ "kayt edilmi durumda deil.\n"
+#~ "Userdrake'den kayt etmeden \n"
+#~ "kmak istediinize emin misiniz?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Yeni parolay girin"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "yeni parola:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Deitir"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Yz deitir"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Parola ata"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Otomatik kullanc girii"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Hata"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt dosyasnda mavi renk bulunamad"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Kullanlacak resmi seiniz"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "zel..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt dosyasnda gri renk bulunamad"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt dosyasnda siyah renk bulunamad"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "giri bo"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Bu giri ad zaten sistemde bulunuyor"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Bu giri, girilen ismin grubuna benziyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Kullanc id'si u anda kullanmda"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "Kullanc id'si u anda kullanmda"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "isim bo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Grup id'si zaten kullanmda"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "Grup id'si zaten kullanmda"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Pixmap dosyas bulunamad: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Pixmap dosyas yklenirken hata: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s dosyas megul (%s tanml)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s birletirilemiyor: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: %s zlemiyor: %s (yaptnz deiiklikler halen %s halinde)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lib almaya allrken tmp dosyalarnda istatistik hatas olutu\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: deiiklikler gerekletirilemedi\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Bir LDAP dizini sein"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Sunucu Adresi:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Arama Kayna:"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "Bind DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Balant Tr :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "tls'i balat"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Tastik Et"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Test"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "ldap srm 3 olarak deitirilemiyor: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "ldap sunucusuna balanlamyor\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "ldap sunucusuna balanlamyor, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "ldap sunucusuna balanlamyor"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ldap sunucusuna balanlamad iin deiiklikler kaydedilemiyor"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "lib tekrar kitlenemiyor"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "UserDrake altrlamyor"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "UserDrake'i kullanmak iin root olmalsnz"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..e519717
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,835 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
+# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000.
+# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru> (2002)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:48+0200\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
+"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "䦧"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "䦧"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "צ"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "䦧"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "䦧"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "ަ"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ͦ "
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "'"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr " ަ"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr " ަ"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "צ"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "ͦ "
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ͦ "
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr " դ ͦ"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "ͦ "
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "'"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr ":"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "ͦ"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr " ަ"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr " "
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr " ަ"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr " Ԧ"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr " ަ"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr " LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr " ͦ"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr " (-)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr " (-)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr " (-)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr " (-)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Ҧ"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "ަ"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Φ "
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr " ̦צ LDAP ڦ"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr " ϧ Ťæ"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr " ͦ:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr " Ц:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr " ަ , 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr " ަ"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "':"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "ͦ:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Φ"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Φ "
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr " ަ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "UserDrake - \n"
+#~ " ަ .\n"
+#~ "\n"
+#~ " UserDrake Цդ Ǧ\n"
+#~ "Ǧ LDAP Ǧ rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ " ̦ڦ GPL\n"
+#~ " դ - Ԧ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ " Φ Ц :\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+#~ " Φ Ħ \n"
+#~ "צ www.linux.org.ua"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr " Ц"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr " Ц"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr " ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ " ˦ ͦ \n"
+#~ "Ц .\n"
+#~ " Ħ \n"
+#~ " ?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Ħ "
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ͦ"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "ͦ Ц"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Ťæ "
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr " ަ - "
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " ̦ /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Ҧ Ц"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " Ӧ ̦ /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr " ̦ /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr " Φ"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr " ' դ ͦ"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "' "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " դ"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr " դ"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ " դ"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr " դ"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr " Ц: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr " Ц: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: %s (%s present)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ' %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: %s: %s (ۦ ͦ Ӧ %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ӧ ̦ ¦ ¦̦\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: Φ ͦ \n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Ҧ Ҧ LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr "' DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr " ɤ :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr " tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr " ͦ Ӧ ldap 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr " ' ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr " ' ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr " ' ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr " , ɤ ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr " ¦̦"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
new file mode 100644
index 0000000..7bb08ad
--- /dev/null
+++ b/po/uz.po
@@ -0,0 +1,581 @@
+# Suppor for Uzbek language in userdrake.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-03 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Fayl"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Qayta yuklash"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Saqlash"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Chiqish"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Amallar"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Moslamalar"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Guruhlarni ko'rish"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Moslash"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Yordam"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Haqida"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "O'zgarishlarni saqlash"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Qo'shish"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Tuzatish"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Olib tashlash"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Guruhni qo'shish"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Foydalanuvchi"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "Foydalanuvchi ID"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "Guruh ID"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Uy direktoriya"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Izoh"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Maxfiy so'z"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Guruhlar"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "Nomi"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "Guruh ID"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "Maxfiy so'z"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "Foydalanuvchilar"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameterlar"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Avtokirish imkoniyati"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Foydalanuvchini yaratish"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Andoza shell:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Andoza uy dir:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Andoza qiyofa:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Andoza guruh:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Umumiy"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Andoza guruh"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Guruhlar ro'yxati"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Guruhlar ro'yxati"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Guruhlarni ko'rish"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Foydalanuvchi"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Foydalanuvchi:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "Foydalanuvchi ID:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Izoh:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Shell:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Uy dir:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Tasdiqlang:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Guruhlarda"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "O'chirish"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Mavjud guruhlar"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Qo'shimcha"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "UserDrake haqida"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Guruh"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomi:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "Guruh ID:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "Guruhda"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Guruhda emas"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Foydalanuvchilar"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Oxirgi saqlashdan so'ng\n"
+"siz o'zgarishlar kiritingiz.\n"
+"Rosdan Userdake'dan\n"
+"chiqmoqchimisiz?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "Yangi maxfiy so'z:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "O'zgartirish"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Foydalanuvchini qo'shish"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Qiyofani o'zgartirish"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Guruhni qo'shish"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "UserDrake - Xato"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Rasmni tanlang"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Boshqa..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Foydalanuvchi ID allaqachon band"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Guruh ID allaqachon band"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "Guruh ID allaqachon band"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Serverning manzili:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Maxfiy so'z:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Ulanishning turi:"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "tls'ni boshlash"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Tozalash"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr ""
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Sinash"
+
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman"
+
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman."
+
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 0000000..d011aad
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,608 @@
+# USSER DRAKE in Vietnamese.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-25 21:43+0700\n"
+"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
+"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "UserDrake"
+
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Tệp"
+
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Nạp lại"
+
+#: src/interface.c:154 src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Hành động"
+
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
+
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Hiển thị thanh công cụ"
+
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Xem người dùng"
+
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Xem nhóm"
+
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
+
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Máy chủ LDAP"
+
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "Nói về"
+
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Lưu thay đổi"
+
+#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Thêm"
+
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Thêm người dùng"
+
+#: src/interface.c:325 src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Biên soạn"
+
+#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Biên soạn người dùng"
+
+#: src/interface.c:337 src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Xóa bỏ"
+
+#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Xóa bỏ người dùng"
+
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
+msgstr "Thêm nhóm"
+
+#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Biên soạn nhóm"
+
+#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Xóa bỏ nhóm"
+
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Đăng nhập"
+
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "ID người dùng"
+
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "ID nhóm"
+
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: src/interface.c:460 src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Chú thích"
+
+#: src/interface.c:468 src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491
+msgid "Groups"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "tên"
+
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "ID nhóm"
+
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "mật khẩu"
+
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "người dùng"
+
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tham số"
+
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Tùy chọn chung"
+
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Biên soạn tài khoản trên thư mục LDAP"
+
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Kích hoạt hỗ trợ tự động đăng nhập"
+
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Tạo người dùng"
+
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Shell mặc định:"
+
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Thư mục home mặc định:"
+
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Giao diện mặc định:"
+
+#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Nhóm mặc định:"
+
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Tổng quát"
+
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "Không hiển thị người dùng có ID nhỏ hơn 500"
+
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Danh sách người dùng"
+
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Trình định danh người dùng"
+
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Nhóm mặc định"
+
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
+msgstr "Thư mục home của người dùng"
+
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Danh sách nhóm"
+
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Xem Người dùng"
+
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Danh sách nhóm"
+
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Trình định danh nhóm"
+
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Danh sách người dùng"
+
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Xem nhóm"
+
+#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bỏ qua"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
+
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Đăng nhập:"
+
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "ID người dùng:"
+
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Chú thích:"
+
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Shell:"
+
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Thư mục home:"
+
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "mật khẩu:"
+
+#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Gõ lại mật khẩu:"
+
+#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Định danh"
+
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "Trong nhóm"
+
+#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Các nhóm hiện có"
+
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Mở rộng"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "Nói về UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+msgstr ""
+"Userdrake là một tiện ích để\n"
+"thêm và xoá người dùng trong Linux\n"
+"Mandrake.\n"
+"\n"
+"Userdrake hỗ trợ LDAP directory\n"
+"hỗ trợ thích ứng với rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"Tiện ích này quản lý theo giấy phép\n"
+"GPL và được phân phối mà không có\n"
+"bảo đảm nào.\n"
+"\n"
+"Bạn có thể gửi thông báo lỗi tới:\n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm"
+
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "ID nhóm:"
+
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "Trong nhóm"
+
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Không trong nhóm"
+
+#: src/interface.c:1854
+msgid "Users"
+msgstr "Người dùng"
+
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Thoát khỏi UserDrake không?"
+
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Bạn đã tạo thay đổi từ\n"
+"lần lưu vừa rồi.\n"
+"Bạn thật sự muốn thoát khỏi\n"
+"chương trình không?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Nhập mật khẩu mới"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "mật khẩu mới:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Thay đổi"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Thêm người dùng"
+
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Thay đổi giao diện"
+
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Thiết lập mật khẩu"
+
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Đăng nhập người dùng tự động"
+
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Thêm nhóm"
+
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "UserDrake - Lỗi"
+
+#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "Không tìm được mầu xanh da trời trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Chọn ảnh để dùng"
+
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Tùy chỉnh..."
+
+#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "Không tìm được màu xám trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "Không tìm được mầu đen trong /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "đăng nhập trống"
+
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Đăng nhập này đã có trong hệ thống rồi"
+
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Đăng nhập này tương tự với nhóm tên"
+
+#: src/callbacks.c:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ID người dùng đang được dùng rồi"
+
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "ID người dùng đang được dùng rồi"
+
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "tên trống"
+
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Tên này đã có trong hệ thống rồi"
+
+#: src/callbacks.c:2340
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ID nhóm đang được dùng rồi"
+
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "ID nhóm đang được dùng rồi"
+
+#: src/support.c:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Không thể tìm được tập tin pixmap: %s"
+
+#: src/support.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Lỗi nạp tập tin pixmap: %s"
+
+#: src/fileuserlib.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: tập tin %s đang bận (%s hiện diện)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: không thể liên kết %s: %s\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: không thể thôi khóa %s: %s (thay đổi của bạn vẫn còn trong %s)\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "Lỗi trong stat trên tập tin tmp khi chương trình cố thử bỏ khoá lib\n"
+
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: Không tạo ra thay đổi nào\n"
+
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Chọn thư mục LDAP"
+
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Địa chỉ máy chủ:"
+
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Mật khẩu:"
+
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Cơ sở tìm kiếm:"
+
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind DN:"
+
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Kiểu kết nối :"
+
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "Chạy tls"
+
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
+
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Xoá sạch"
+
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Ngày hợp lệ"
+
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Thử"
+
+#: src/ldapuserlib.c:72
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "Không thể thay đổi phiên bản LDAP thành 3: %s"
+
+#: src/ldapuserlib.c:88
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "không thể kết nối với máy chủ LDAP\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:94
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP, %d\n"
+
+#: src/ldapuserlib.c:95
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP"
+
+#: src/ldapuserlib.c:755
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "Không thể lưu vì không thể kết nối với máy chủ LDAP"
+
+#: src/ldapuserlib.c:881
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "không thể khoá lại lib"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Chuỗi mật khẩu không như nhau!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "Không thể chạy UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Bạn phải là root để chạy Userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không khoá được user lib,\n"
+#~ "Tệp /etc/ptmp hoặc /etc/gtmp tồn tại"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
new file mode 100644
index 0000000..daae613
--- /dev/null
+++ b/po/wa.po
@@ -0,0 +1,849 @@
+# Translation into the walloon language.
+#
+# Si vos voloz donner on cp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
+# tes libes programes) sicrijhoz mu a l'adresse emile
+# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co brmint di l'ovraedje a f.
+#
+# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft
+# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2000
+# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Fitch"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "Radjouter uzeu"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "Radjouter groupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "Candj"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "Disfacer"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr "Aidance"
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr " dfait"
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "Candj"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "Disfacer"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "Uzeus"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "Groupes"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Ridant mjhon di l'uzeu"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "No d'elodjaedje"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Uzeu"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "Groupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "Groupes"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Radjouter uzeu"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "Radjouter groupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "Radjouter on groupe"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Candj"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Disfacer"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Djivye des uzeus"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr "Aidance"
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "Ridant mjhon di l'uzeu"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Ridant mjhon di l'uzeu"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Ci no egzistye dedja el sistinme"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Sicret"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "Rinonc"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "'l est bon"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "Ridant mjhon di l'uzeu"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "No d'elodjaedje"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "Sicret"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Sicret:"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Mjhon"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "Djivye des uzeus"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "Sicret"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "Groupes"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "Djivye des groupes"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Nety"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Ritcherdj"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Schaper"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Mouss fo"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Apontiaedjes"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "Mostrer li br s usteyes"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "Vey uzeus"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "Vey groupes"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferinces"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "Sierveu LDAP"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "Schaper les candjmints"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Radjouter"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "Radjouter n uzeu"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "Aspougn n/des uzeu(s)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Oister"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "Oister n/des uzeu(s)"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "Aspougn on/des groupe(s)"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Bodj on/des groupe(s)"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ID di l'uzeu"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID do groupe"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "Rawete"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "no"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "gid"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "sicret"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "uzeus"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parametes"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "Tchuze djenerle"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "Candj les contes sol botin LDAP"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Mete en ouve li sopoirt po l'elodjaedje otomatike"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "Askepiaedje d'uzeus"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "Shell prmetou:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "Ridant mjhon prmetou:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "Prmetowe imdjete po kdm/gdm:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "Prmetou groupe:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Djener"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "Nn mostrer les uzeus avou n ID pus ptit ki 500"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "Idintifiant di l'uzeu"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "Groupe prmetou di l'uzeu"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "Djivye des groupes"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "Vey uzeus"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "Idintifiant do groupe"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "Vey groupes"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "No d'elodjaedje:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "uid:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Rawete:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Ridant mjhon:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "sicret:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "Tapez co ene feye li scret:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr "Idintit"
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Ezs groupes"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "Groupes k'i gn a"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Po les spepieus"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr " dfait di UserDrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake est on programe po radjouter et disfacer\n"
+#~ "des uzeus avou ene distribucion Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake sopoite asteure les botins LDAP\n"
+#~ "sorlon li specifiaedje rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ci programe est publiy sol licince GPL\n"
+#~ "et csem sins nole waeranteye.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vos ploz aveur do sopoirt sol waibe:\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "No:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "gid:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "E groupe"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "Nn e groupe"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "Mouss fo di userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vos avoz fwait des candjmints\n"
+#~ "dispoy li dierin schapaedje.\n"
+#~ "Voloz vs vormint mouss fo\n"
+#~ "di userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "Tapez li novea scret"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "novea scret:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Candj"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "Candj imdjete"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "Defini li scret"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "Elodjaedje otomatike"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - Aroke"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "dji n'a savou trover li bleuwe coleur el fitch /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz l'imdje a-z eploy"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "A vosse mde..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "dji n'a savou trover li grijhe coleur el fitch /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr ""
+#~ "dji n'a savou trover li noere coleur el fitch /usr/lib/X11/rgb.txt"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "No d'elodjaedje vude"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "Ci no d'elodjaedje egzistye dedja sol sistinme"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "Ci no d'elodjaedje rshonne a on no d'groupe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Cist idintifiant d'uzeu egzistye dedja"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "L'idintifiant d'uzeu egzistye dedja"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "li no est vude"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Cist idintifiant di groupe egzistye dedja"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "L'idintifiant di groupe egzistye dedja"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Dji n'a trov nou fitch pixmap: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "k n'a nn st tot tcherdjant li fitch pixmap: %s"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: li fitch %s est ocup (%s prezint)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: dji n'sai loy a %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: dji n'sai disserer %s: %s (vos candjmints sont co e %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "k n'a nn st avou stat so les fitchs timporaires cwand dji sayve di "
+#~ "disserer l'livreye\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: nou candjmint n'a st fwait\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "Tchoezixhoz li calpin LDAP"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "Adresse do sierveu:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "Sre di raloyaedje:"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "Enonder tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "Valider"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Saye"
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "dji n'a savou candj ldap al modye 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "dji n'a savou m'raloy sierveu ldap\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "Dji n'sai m'aloy sierveu ldap, %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Dji n'sai m'aloy sierveu ldap"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "dji n'a polou schaper ca dji n'a savou m'raloy sierveu ldap"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "dji n'savou risserer l'livreye"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Les tchinnes do scret n'sont nn les minmes!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "Dji n'pout enonder UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Vos dvoz esse root po poleur eploy userdrake"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dji n'pout serer li livreye d'uzeu,\n"
+#~ "li fitch /etc/ptmp oudobn /etc/gtmp egzistye"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..e82d52e
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,844 @@
+# Chinese messages for userdrake
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-20 14:30+0800\n"
+"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "ļ"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr "ж"
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "û"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "༭"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "ɾ"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr "ж"
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr "ж"
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr "ж"
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "༭"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "ɾ"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "û"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ûĿ¼"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "¼"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "û"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake ħûԱ"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "û"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "һ"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "༭"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "ɾ"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "ûб"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "ûĿ¼"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ûĿ¼"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "ϵͳѾ"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr "ȡ"
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "ȷ"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "ûĿ¼"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "¼"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "Ŀ¼"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "ûб"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+#, fuzzy
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "޸Ŀ"
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "б"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake ħûԱ"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "˳"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "趨"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "ʾ"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "鿴û"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "鿴"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ƫ"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP "
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "޸"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "һû"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "༭û"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "ɾ"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "ɾû"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "༭"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "ɾ"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ûID"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr "ע"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "dz"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "û"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "ѡ"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "޸ LDAP Ŀ¼еʻ"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "Զ¼֧Ч"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "û"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "ȱʡdz:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "ȱʡĿ¼:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "ȱʡ:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "ȱʡ:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ͨ"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "ʾIDС500 û"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "ûID"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "ȱʡ"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "б"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "ûͼ"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "ͼ"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "¼:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "UID:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "ע:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "dz:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "Ŀ¼:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "ٴ:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "Щ"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "õ"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "չ"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr " UserDrake ħûԱ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake ħûԱ Mandrake Linux һ \n"
+#~ "ɾûĹ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake ֧ ldap Ŀ¼\n"
+#~ ", rfc2307bis ı׼.\n"
+#~ "\n"
+#~ " GPL ·.\n"
+#~ "ûκε.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ҫ֧, 뵽\n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+#~ "Danny Zeng<danny@zeng.com.cn> ΪĽ"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "GID:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr "˳userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "һαԺ޸\n"
+#~ "ȷʵҪ˳\n"
+#~ "userdrake?"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "µĿ"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "¿:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "ı"
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "ı"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "趨"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "ûԶ¼"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "UserDrake ħûԱ - "
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ûblue ɫ"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "ѡҪʹõľ"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ûgrey ɫ"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ûblack ɫ"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "¼ǿյ"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "¼Ѿ"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "¼һ̫"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ûID Ѿռ"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ûID Ѿռ"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "ƿȱ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ID Ѿռ"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "ID Ѿռ"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "޷ҵλͼļ: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "λͼļ: %s "
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%s: ļ %s ʹ (%s )\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: link %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%s: ܽ %s: %s (޸ı %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%s: δı\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr "ѡ LDAP Ŀ¼"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "ַ:"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr ":"
+
+#~ msgid "Bind DN:"
+#~ msgstr " DN:"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr " :"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "ʼ tls"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "ssl"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr "֤"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "޷ LDAP 汾Ϊ 3: %s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "޷ӵ LDAP \n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "޷ LDAP , %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "޷ LDAP "
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "޷, Ϊ޷ LDAP "
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "޷"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "Ŀͬ!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr " UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "Ϊroot ʹħûԱ"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "ϣûбпʲô?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "ϣбпʲô?"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..e7c3330
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,850 @@
+# userdrake message in Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000
+# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2001
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> 2002
+# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-17 1:20+CST\n"
+"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../userdrake2_.c:52
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "ɮ"
+
+#: ../userdrake2_.c:62
+msgid "/_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:63
+msgid "/_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
+#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:65
+#, fuzzy
+msgid "/_Add User"
+msgstr "sWϥΪ"
+
+#: ../userdrake2_.c:66
+#, fuzzy
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "sWs"
+
+#: ../userdrake2_.c:67
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit"
+msgstr "s"
+
+#: ../userdrake2_.c:68
+#, fuzzy
+msgid "/_Delete"
+msgstr "R"
+
+#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
+#, fuzzy
+msgid "/_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:70
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:74
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:75
+#, fuzzy
+msgid "/_About..."
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+msgid "/Filter system users"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:78
+#, fuzzy
+msgid "/Options"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Actions"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:79
+#, fuzzy
+msgid "/Edit"
+msgstr "s"
+
+#: ../userdrake2_.c:80
+#, fuzzy
+msgid "/Delete"
+msgstr "R"
+
+#: ../userdrake2_.c:86
+msgid "Users"
+msgstr "ϥΪ"
+
+#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Group Users"
+msgstr "s"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "ϥΪ̥Dؿ"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Login Shell"
+msgstr "ϥΪ̦W"
+
+#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+msgid "Primary Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "ϥΪ"
+
+#: ../userdrake2_.c:100
+#, fuzzy
+msgid "User Name"
+msgstr "Userdrake ϥΪ̺޲z"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
+msgstr "s"
+
+#: ../userdrake2_.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Group Members"
+msgstr "s"
+
+#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Group Name"
+msgstr "s"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "sWϥΪ"
+
+#: ../userdrake2_.c:112
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add Group"
+msgstr "sWs"
+
+#: ../userdrake2_.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "sWs"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit"
+msgstr "s"
+
+#: ../userdrake2_.c:114
+msgid "Edit selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete"
+msgstr "R"
+
+#: ../userdrake2_.c:115
+msgid "Delete selected row"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "ϥΪ̦C"
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:117
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+msgid "Create New User"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Create home Directory"
+msgstr "ϥΪ̥Dؿ"
+
+#: ../userdrake2_.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "ϥΪ̥Dؿ"
+
+#: ../userdrake2_.c:182
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:183
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:194
+#, fuzzy
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "tΤwgoӦW"
+
+#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "KX"
+
+#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:208
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
+#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+msgid "Ok"
+msgstr "Tw"
+
+#: ../userdrake2_.c:258
+msgid "UID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:270
+msgid "Choose Group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:272
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:275
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:296
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:300
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:311
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:322
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:326
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:341
+msgid "GID: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+#, fuzzy
+msgid " Remove Home Directory"
+msgstr "ϥΪ̥Dؿ"
+
+#: ../userdrake2_.c:392
+msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:402
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:452
+msgid "Login"
+msgstr "ϥΪ̦W"
+
+#: ../userdrake2_.c:454
+msgid "Password"
+msgstr "KX"
+
+#: ../userdrake2_.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "KXG"
+
+#: ../userdrake2_.c:490
+msgid "Home"
+msgstr "aؿ"
+
+#: ../userdrake2_.c:492
+#, fuzzy
+msgid "User Data"
+msgstr "ϥΪ̦C"
+
+#: ../userdrake2_.c:496
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:498
+msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:504
+msgid "Lock User Account"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:505
+msgid "Account Info"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:510
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:514
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:517
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:518
+msgid "Days before change required :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:519
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:520
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Password Info"
+msgstr "KX"
+
+#: ../userdrake2_.c:526
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:532
+msgid "Groups"
+msgstr "s"
+
+#: ../userdrake2_.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Group Data"
+msgstr "sզC"
+
+#: ../userdrake2_.c:575
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:639
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:648
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:656
+msgid "Please specify all field for password aging"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:698
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "X"
+
+#: ../userdrake2_.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Userdrake2"
+msgstr "Userdrake ϥΪ̺޲z"
+
+#: ../userdrake2_.c:796
+msgid "Authors: "
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:802
+msgid "Users Management \n"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:803
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:809
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:810
+msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:811
+msgid "Name is too long"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake2_.c:815
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "sJ"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "xs"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "}"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "]w"
+
+#~ msgid "Show tools bar"
+#~ msgstr "ܤuC"
+
+#~ msgid "View users"
+#~ msgstr "dݨϥΪ"
+
+#~ msgid "View groups"
+#~ msgstr "dݸs"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "n]w"
+
+#~ msgid "Ldap Server"
+#~ msgstr "LDAP A"
+
+#~ msgid "Save change"
+#~ msgstr "xsק"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "sW"
+
+#~ msgid "Add a user"
+#~ msgstr "sWϥΪ"
+
+#~ msgid "Edit user(s)"
+#~ msgstr "sϥΪ"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "Remove user(s)"
+#~ msgstr "RϥΪ"
+
+#~ msgid "Edit group(s)"
+#~ msgstr "ss"
+
+#~ msgid "Remove group(s)"
+#~ msgstr "Rs"
+
+#~ msgid "User id"
+#~ msgstr "ϥΪID"
+
+#~ msgid "Group id"
+#~ msgstr "sID"
+
+#~ msgid "Comments"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Shell {"
+
+#~ msgid "name"
+#~ msgstr "W"
+
+#~ msgid "gid"
+#~ msgstr "sID"
+
+#~ msgid "passwd"
+#~ msgstr "KX"
+
+#~ msgid "users"
+#~ msgstr "ϥΪ"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Ѽ"
+
+#~ msgid "General option"
+#~ msgstr "@ﶵѼ"
+
+#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+#~ msgstr "s LDAP Wbe"
+
+#~ msgid "Active autologin support"
+#~ msgstr "ҥΦ۰ʵnJ䴩"
+
+#~ msgid "User creation"
+#~ msgstr "ϥΪ̷sW"
+
+#~ msgid "Default shell:"
+#~ msgstr "w] Shell {:"
+
+#~ msgid "Default home dir:"
+#~ msgstr "w]Dؿ:"
+
+#~ msgid "Default face:"
+#~ msgstr "w]ϥΪ̹ϥ:"
+
+#~ msgid "Default group:"
+#~ msgstr "w]s:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "q"
+
+#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
+#~ msgstr "UIDp500ϥΪ"
+
+#~ msgid "User identifier"
+#~ msgstr "ϥΪID"
+
+#~ msgid "Default Group"
+#~ msgstr "w]s"
+
+#~ msgid "Groups list"
+#~ msgstr "sզC"
+
+#~ msgid "Users View"
+#~ msgstr "ϥΪ˵"
+
+#~ msgid "Group identifier"
+#~ msgstr "sID"
+
+#~ msgid "Groups View"
+#~ msgstr "s˵"
+
+#~ msgid "/bin/bash"
+#~ msgstr "/bin/bash"
+
+#~ msgid "Login:"
+#~ msgstr "ϥΪ̦W:"
+
+#~ msgid "uid:"
+#~ msgstr "UID:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "ϥΪ̸T:"
+
+#~ msgid "Shell:"
+#~ msgstr "Shell {:"
+
+#~ msgid "Home dir:"
+#~ msgstr "aؿ:"
+
+#~ msgid "passwd:"
+#~ msgstr "KX:"
+
+#~ msgid "Retype passwd:"
+#~ msgstr "AJKX:"
+
+#~ msgid "Identity"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "In groups"
+#~ msgstr "boǸsդ"
+
+#~ msgid "Available groups"
+#~ msgstr "iΪs"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Xi"
+
+#~ msgid "About UserDrake"
+#~ msgstr " UserDrake ϥΪ̺޲z"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Userdrake is an application to add and\n"
+#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
+#~ "distribution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
+#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This application is under the GPL\n"
+#~ "license and is delived without\n"
+#~ "any warranty.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can get support at : \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
+#~ msgstr ""
+#~ "Userdrake OMandrake Linux @ӥΨӷsW \n"
+#~ "MRϥΪ̪uC\n"
+#~ "\n"
+#~ "ثe Userdrake {wg䴩 ldap \n"
+#~ "DWϥΪ̱b]wC\n"
+#~ "\n"
+#~ "oӵ{b GPL ڤUG\n"
+#~ "åBSOC\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "pGDiаe: \n"
+#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n"
+#~ "½Ķ:\n"
+#~ "Danny Zeng<danny@zeng.com.cn>\n"
+#~ "Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com>\n"
+#~ "Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "W:"
+
+#~ msgid "gid:"
+#~ msgstr "GID:"
+
+#~ msgid "In group"
+#~ msgstr "]ts"
+
+#~ msgid "Not in group"
+#~ msgstr "]ts"
+
+#~ msgid "Quit userdrake?"
+#~ msgstr " userdrake?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have made changes\n"
+#~ "since the last save.\n"
+#~ "Do you really want to quit\n"
+#~ "userdrake?"
+#~ msgstr ""
+#~ "zb̫@xsHSFק\n"
+#~ "zTn}\n"
+#~ "userdrake {H"
+
+#~ msgid "Enter new passwd"
+#~ msgstr "JsKX"
+
+#~ msgid "new passwd:"
+#~ msgstr "sKX:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Change face"
+#~ msgstr "ܨϥΪ̹ϥ"
+
+#~ msgid "Set passwd"
+#~ msgstr "]wKX"
+
+#~ msgid "User autologin"
+#~ msgstr "ϥΪ̦۰ʵnJ"
+
+#~ msgid "UserDrake - Error"
+#~ msgstr "Userdrake - ~"
+
+#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "b/usr/lib/X11/rgb.txt S blue Cwq"
+
+#~ msgid "Select the image to use"
+#~ msgstr "ܭnϥΪvɮ"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "ۭq..."
+
+#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "b/usr/lib/X11/rgb.txt S grey Cwq"
+
+#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+#~ msgstr "b/usr/lib/X11/rgb.txt S black Cwq"
+
+#~ msgid "login empty"
+#~ msgstr "ϥΪ̦W٬OŪ"
+
+#~ msgid "This login already exists on the system"
+#~ msgstr "oӨϥΪ̦W٤wgHΤF"
+
+#~ msgid "The login is similar to a name's group"
+#~ msgstr "oӨϥΪ̦WٻP@ӸsզW٤Ӭۦ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ϥΪ ID wgQQϥΤF"
+
+#~ msgid "User id already in use"
+#~ msgstr "ϥΪID wgQϥ"
+
+#~ msgid "name empty"
+#~ msgstr "ŪW"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Group id already in use"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "s ID wgQϥ"
+
+#~ msgid "Group id already in use"
+#~ msgstr "sID wgQϥ"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Lkɮ: %s"
+
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Jɮ: %s oͿ~"
+
+#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+#~ msgstr "%sG%s ɮצL (%s sbF)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%sGLks %s ɮסG%s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#~ msgstr "%sGLkѰ %s ɮwG%s (zק鷺esb %s)\n"
+
+#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+#~ msgstr "~ILkTѰ{ww\n"
+
+#~ msgid "%s: no changes made\n"
+#~ msgstr "%sGS󲧰\n"
+
+#~ msgid "Select LDAP Directory"
+#~ msgstr " LDAP ؿ"
+
+#~ msgid "Server address:"
+#~ msgstr "DW١G"
+
+#~ msgid "Connection Type :"
+#~ msgstr "sG"
+
+#~ msgid "Start tls"
+#~ msgstr "TLS [K"
+
+#~ msgid "ssl"
+#~ msgstr "SSL [K"
+
+#~ msgid "Validate"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr ""
+
+#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+#~ msgstr "Lk ldap 3G%s"
+
+#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+#~ msgstr "Lksu ldap D (connect )\n"
+
+#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+#~ msgstr "Lksu ldap D (bind )ANX %d\n"
+
+#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
+#~ msgstr "Lksu ldap D (bind )"
+
+#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+#~ msgstr "ѩLksu ldap DAҥHܧLkxs"
+
+#~ msgid "cannot relock lib"
+#~ msgstr "Lksw{w"
+
+#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
+#~ msgstr "⦸JKXP!"
+
+#~ msgid "cannot launch UserDrake"
+#~ msgstr "LkҰ UserDrake"
+
+#~ msgid "You must be root to use userdrake"
+#~ msgstr "zϥ root Ұ userdrake ϥΪ̺޲z"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot lock user lib,\n"
+#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lk user lib,\n"
+#~ "/etc/ptmp /etc/gtmp ɮפwgsb"
+
+#~ msgid "What do you want to show in user list?"
+#~ msgstr "zƱbϥΪ̦Cݨ줰?"
+
+#~ msgid "What do you want to show in group list?"
+#~ msgstr "zƱbsզCݨ줰?"