diff options
-rw-r--r-- | po/ar.po | 845 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 834 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 831 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 831 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 833 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 590 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 849 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 639 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 613 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 839 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 856 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 862 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 849 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 604 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 801 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 577 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 811 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 594 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 595 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 784 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 848 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 860 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 847 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 629 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 714 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 831 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 806 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 598 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 595 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 598 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 592 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 836 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 849 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 834 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 631 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 833 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 829 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 862 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 830 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 840 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 833 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 831 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 831 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 841 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 831 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 880 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 844 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 835 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 581 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 608 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 849 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 844 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 850 |
55 files changed, 42300 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..08cb26a --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,845 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n" +"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "ملف" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "الأحداث" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "اضافة مستخدم" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "اضافة مجموعة" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "تحرير" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "الغاء" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "الأحداث" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "مساعدة" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "حول" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "الأحداث" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "الأحداث" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "تحرير" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "الغاء" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "المستخدمون" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "المجموعات" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "دليل المستخدم الخاص" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "اسم الدخول" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "المستخدم" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "المجموعة" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "المجموعات" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "المجموعة" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "اضافة مستخدم" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "اضافة مجموعة" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "اضافة مجموعة" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "تحرير" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "الغاء" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "قائمة المستخدمين" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "دليل المستخدم الخاص" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "دليل المستخدم الخاص" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "هذا الإسم موجود مسبقا على النظام" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "كلمة المرور" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "الغاء" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "دليل المستخدم الخاص" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "اسم الدخول" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "كلمة المرور" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "كلمة المرور:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "الدليل الخاص" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "قائمة المستخدمين" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "كلمة المرور" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "المجموعات" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "قائمة المجموعات" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "امسح" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "اعادة تحميل" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "حفظ" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "خروج" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "الضبط" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "اظهار شرائط الأدوات" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "عرض المستخدمين" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "عرض المجموعات" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "التفضيلات" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "خادم LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "حفظ التغييرات" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "اضافة" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "اضافة مستخدم" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "تحرير مستخدم(ين)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ازالة" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "ازالة مستخدم(ين)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "تحرير المجموعة(ات)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "ازالة المجموعة(ات)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "هوية المستخدم" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "هوية المجموعة" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "تعليقات" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "الغلاف (سطر الأوامر)" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "الاسم" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "المستخدمين" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "المعاملات" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "الخيارات العامة" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "تحرير الحسابات في دليل LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "دعم نشط لAutologin" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "عمل المستخدمين" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "الغلاف الإفتراضي:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "الدليل الخاص الإفتراضي:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "الوجه الإفتراضي:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "المجموعة الإفتراضية:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عام" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "لا تظهر مستخدما مع هوية أقل من 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "معرف المستخدمين" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "المجموعة الإفتراضية" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "قائمة المجموعات" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "عرض المستخدمين" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "معرفات المجموعات" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "عرض المجموعات" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "اسم الدخول:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "هوية المستخدم:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "تعليق:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "الغلاف:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "الدليل الخاص:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "كلمة المرور:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "اعادة كتابة كلمة المرور:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "الشخصية" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "في المجموعات" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "المجموعات المتوفرة" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "ممتدة" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "حول UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake هو تطبيق لإضافة و إزالة المستخدمين\n" +#~ "في توزيعة Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake يدعم الآن LDAP و الدعم\n" +#~ "مؤكد الى rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "هذا التطبيق مرخص برخصة GPL و مقدم بدون\n" +#~ "أي ضمان.\n" +#~ "\n" +#~ "يمكنك ارسال تقارير بالعيوب الى: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "الإسم:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "هوية المجموعة:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "في المجموعة" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "ليس في المجموعة" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "الخروج من userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "لقد قمت بإجراء تغييرات\n" +#~ "منذ الحفظ الأخير.\n" +#~ "هل تريد فعلا الخروج من\n" +#~ "userdrake؟" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "ادخال كلمة مرور جديدة" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "كلمة مرور جديدة" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "تغيير" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "تغيير الوجه" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "تثبيت كلمة المرور" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "دخول آلي" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - خطأ" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الأزرق في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "اختر الصورة التي ستُستخدم" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "مخصص..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الرمادي في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد اللون الأسود في ملف /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "اسم الدخول فارغ" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "اسم الدخول موجود أصلا في النظام" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "اسم الدخول هذا مماثل لاسم المجموعة" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "هوية المستخدم مستخدمة مسبقا" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "هوية المستخدم مستخدمة مسبقا" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "الاسم فارغ" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "هوية المجموعة مستخدمة مسبقا" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "هوية المجموعة مستخدمة مسبقا" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "لم يمكن ايجاد الملف الرسومي: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "خطأ أثناء تحميل الملف الرسومي: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: الملف %s مشغول (%s موجود)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: تعذر ربط %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: تعذر فك قفل %s: %s (تغييراتك لا تزال في %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "خطأ في الحالة على الملفات المؤقتة عندما أحاول فك قفل المكتبة\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: لم يتم عمل تغييرات\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "اختر دليل LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "عنوان الخادم:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "قاعدة البحث" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "نوع الإتصال" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "ابدأ TLS" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "تأكد من الصلاحية" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "اختبر" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "تعذر تغيير اصدار LADP الى 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "تعذر الإتصال بخادم LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "تعذر الربط بخادم LDAP, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "تعذر الربط بخادم LDAP" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "تعذر الحفظ لأنه لم يتم الإتصال بخادم LDAP" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "تعذر اعادة قفل المكتبة" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "كلمات المرور غير متطابقة!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "لم يمكن تشغيل UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "يجب أن تكون مستخدم جذري كي تستطيع استخدام userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "لم يمكن اقفال مكتبة المستخدم,\n" +#~ "الملف /etc/ptmp أو /etc/gtmp موجود" diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 0000000..74b49d5 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,834 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-01 15:11GMT+0200\n" +"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fayl" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Gedişatlar" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "İstifadəçi əlava et" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Qrup əlavə et" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Gedişatlar" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Yardım" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Haqqında" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Gedişatlar" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Gedişatlar" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "İstifadəçilər" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Qruplar" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "İstifadəçi ev cərgəsi" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Giriş" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "İstifadəçi" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Qrup" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Qruplar" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Qrup" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "İstifadəçi əlava et" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Qrup əlavə et" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Qrup əlavə et" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Düzəlt" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "İstifadəçi siyahısı" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "İstifadəçi ev cərgəsi" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "İstifadəçi ev cərgəsi" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Bu ad onsuz da sistemdə vardır" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parol" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv Et" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "İstifadəçi ev cərgəsi" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Giriş" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parol:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "İstifadəçi siyahısı" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Parol" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Qruplar" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Qrup siyahısı" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Təmizlə" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Təkrar yükle" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Qeyd Et" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Çıx" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Qurğular" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Vasitə qutusunu göstər" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "İstifadəçiləri göstər" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Qrupları göstər" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Xüsusiyyətlər" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap Verici" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Əlavə Et" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "İstifadəçi əlavə et" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "İstifadəçi(ləri) düzəlt" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Sil" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "İstifadəçi(ləri) sil" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Qrup(ları) düzəlt" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Qrup(ları) sil" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "İstifadəçi kimliyi" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Qrup kimliyi" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Qeydlər" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Qabıq" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ad" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parol" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "istifadəçilər" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrlər" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Ümumi seçənək" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDP cərgəsindəki hesabları düzəlt" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Fəal avtomatik giriş dəstəyi" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "İstifadəçi yaradılması" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Əsas qabıq:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Əsas ev cərgəsi:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Əsas sifət:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Əsas qrup:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ümumi" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Id-si 500-dən az olan istifadəçiləri göstərmə" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "İstidfadəçi tanıdıcısı" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Əsas Qrup" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Qruplar siyahısı" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "İstifadəçilərin Görünüşü" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Qrup tanıdıcısı" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Qrupların Görünüşü" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Giriş:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Şərhlər:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Qabıq:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Ev cərgəsi:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "parol:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Parolu təkrarla:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Kimlik" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "İçində olduğu qruplar" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Əldəki qruplar" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Genişlədilmiş" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake Haqqında" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap annuary\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can send bug report to: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ad:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "İçində olduğu qrup" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "İçində olmadığı qrup" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Userdrake-dən çıx?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Ən son qeyddən sonra\n" +#~ "dəyiişikliklər apardınız.\n" +#~ "Userdrake-dən çıxmaq istədiyinizə\n" +#~ "əminmisiniz?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Yeni parolu girin" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "yeni parol:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Dəyişdir" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Üzü dəyişdir" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Parol ver" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Avtomatik istifadəçi girişi" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Xəta" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylında göy rəng tapıla bilmədi" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "İşlədiləcək rəsmi seçin" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Hazırkı..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylında boz rəng tapıla bilmədi" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylında qara rəng tapıla bilmədi" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "giriş boşdur" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Bu giriş adı onsuz da sistemdə vardır" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Bu giriş, qrup adına oxşayır" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "İstifadəçi id-si indi istifadədədir" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "İstifadəçi id-si indi istifadədədir" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "ad boşdur" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Qrup id-si onsuz da istifadədədir" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Qrup id-si onsuz da istifadədədir" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Piksmep faylı tapıla bilmədi: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Piksmep faylı yüklənirkən xəta: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s faylı məşğuldur (%s hazırda)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s'ə bağ yaradıla bilmir: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s'nin qıfılı açıla bilmir: %s (dəyiıiklikləriniz hələ %s'dədir)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "lib-in qıfılı açılmağa çalışılırkən tmp fayllarındakı stat'da xəta baş " +#~ "verid\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: heç bir dəyiıiklik olmadı\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP Cərgəsi Seç" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Verici ünvanları:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Axtarıç bazası:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Cild DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Bağlantı Növü:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Başlanğıc tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Təsdiqlə" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Sına" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap buraxılışı 3-ə keçilə bilmir: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap vericisinə bağlanıla bilmir\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ldap vericisi ilə əlaqə qurula bilmir, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap vericisi ilə əlaqə qurula bilmir" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ldap vericisinə bağlanıla bilinmədiyi üçün qeyd edilə bilmir" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib yenidən qıfıllana bilmir" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..e8dc410 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# translation of userdrake.po to Bulgarian +# Tzenko Tcholakov <tzenko@tchoko.net>, 2000,2002. +# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-11 14:18+0300\n" +"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Файл" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Действия" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Добави потребител" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Добави група" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Промени" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Изтрии" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Действия" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Помощ" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Информация" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Действия" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Действия" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Промени" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Изтрии" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Групи" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Домашна директория на потрбител" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Влизане в с-мата" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Потребител" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Група" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Групи" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Група" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Добави потребител" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Добави група" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Добави група" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Промени" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Изтрии" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Спикък на потребители" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Домашна директория на потрбител" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Домашна директория на потрбител" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Това име вече съществува в системата" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Парола" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Домашна директория на потрбител" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Влизане в с-мата" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Парола:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Дом" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Спикък с потребители" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Парола" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Списък с групите" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Изчисти" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Презареждане" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Запази" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Изход" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Покажи ивицата с инструменти" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Виж потрбителите" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Виж групите" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Предпочитания" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap Сървър" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Запази промените" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добави" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Добави потребител" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Промени потребител(и)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Изтрии" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Изтрии потребител(и)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Промени група(и)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Изтрии група(и)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID на Потрeбител" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID на Група" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Коментари" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Шел" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "име" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "парола" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "потрбители" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметри" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Общи опции" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Редактиране на досие на LDAP директория" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Активирано автоматично влизане" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Създаване на потребител" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Шел по подразбиране:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Домашна директория по подразбиране:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Лице по подразбиране:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Група по подразбиране:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общо" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Не показвай потребител с id по-малко от 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Идентификатор на потребител" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Група по подразбиране" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Списък на групите" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Преглед на Потребителите" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Идентификатор на група" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Преглед на Групите" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Влизане:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Коментар:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Шел:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Домашна директория:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "парола:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Пренапиши парола:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Идентичност" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "В групи" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Налични групи" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Разширен" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Информация за UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake е приложение за добавяне и \n" +#~ "изтриване на потребители на дистрибуцията\n" +#~ "Linux-Mandrake.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake сега поддържа и ldap directory\n" +#~ "поддръжката е съобразена с rfc2307bis\n" +#~ "\n" +#~ "Това приложение е с GPL\n" +#~ "лиценз и e доставено без \n" +#~ "каквато и да е гаранция.\n" +#~ "\n" +#~ "Можете даполучите помощ на: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Име:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "В група" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Не в група" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Изход от userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Направихте промени\n" +#~ "от последното запазване.\n" +#~ "Наистина ли искате да излезете от\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Въведете нова парола" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "нова парола:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Промяна" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Промени лице" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Запази парола" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Автоматично влизане на потребител" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Грешка" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "не може да се намери син цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Избери картинка " + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "По поръчка..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "не може да се намери сив цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "не може да се намери черен цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "празен login" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Този login вече съществува в системата" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Този login е подобен на името на групата" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Това id на потребител вече се използва" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Това id на потребител вече се използва" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "празно име" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Това id на група вече се използва" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Това id на група вече се използва" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Не мога да намеря pixmap файл: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Грешка при зареждане на pixmap файл: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: Файлът %s е зает (%s съществува)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: не може да се свърже %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: не може да се отключи %s: %s (промените ви са все още в %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Грешка в състоянието на tmp файла when i try to unlock lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: не са направени промени\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Избери LDAP директория" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Адрес на сървъра:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Търсене в база:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Тип на връзката:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Старт tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Подтвърди" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Тест" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "не може да се смени ldap версията на 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "не може да се свърже с ldap сървър\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "не може да се върже към ldap сървър, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Не може да се върже към ldap сървър" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "не може да се съхрани защото не може да се свърже с ldap сървър" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "не може да заключи пак lib" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..6c5b33d --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,840 @@ +# Copyright (C) 2001. Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagi <bono@lugbih.org>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 17.08.2002. 19:11\n" +"Last-Translator: Amila Akagi <bono@linux.org.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Edituj" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Izbrii" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Pomo" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "O programu" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Edituj" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Izbrii" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Korisniki kuni direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Korisniko ime" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Korisnik" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Edituj" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Izbrii" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Listu korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pomo" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Korisniki kuni direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Korisniki kuni direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ovo ime ve postoji na sistemu" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "ifra" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Korisniki kuni direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Korisniko ime" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "ifra" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ifra:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Kuni direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "ifra" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista grupa" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Oisti" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ponovo uitaj" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spasi" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Izlaz" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Podeavanja" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Prikai traku sa alatima" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Prikai korisnike" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Prikai grupe" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Postavke" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Spasi promjene" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Dodaj korisnika" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Edituj korisnike" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Ukloni korisnika(e)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Edituj grupu(e)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Ukloni grupu(e)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Korisniki broj" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grupni broj" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentari" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ime" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "ifra" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "korisnici" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Openite opcije" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Uredi accounte na LDAP direktoriju" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Akrtiviraj autologin podrku" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Kreiranje korisnika" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Uobiajeni shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Uobiajeni kuni dir:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Uobiajena sliica:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Uobiajena grupa:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Openito" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ne prikazuj korisnika sa brojem ispod 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Korisnika oznaka" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Uobiajena grupa" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista grupa" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Korisniki pregled" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Oznaku grupe" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Grupni pregled" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Korisniko ime:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Kuni dir:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "ifra:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ukucaj ponovo ifru:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "U grupama" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Dostupne grupe" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Proireno" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake je aplikacija za dodavanje i\n" +#~ "brisanje korisnika u Mandrake Linux\n" +#~ "distribuciji.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake sada ima podrku za ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n" +#~ "licencom i distribuirana je bez\n" +#~ "ikakve garancije.\n" +#~ "\n" +#~ "Podrku moete pronai na \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "U grupi" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nije u grupi" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Izai iz userdrake-a?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Napravili ste izvjesne promjene\n" +#~ "od zadnjeg spremanja.\n" +#~ "Zaista elite izai iz \n" +#~ "userdrake-a?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Upiite novu ifru" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nova ifra:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Promijeni" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Promijeni izgled" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Podesi ifru" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Korisniki autologin" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Greka" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nisam mogao pronai plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Izaberite sliku za koritenje" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Proizvoljno..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nisam mogao pronai sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nisam mogao pronai crnu boju u/usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "korisniko ime nije upisano" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ovo korisniko ime ve postoji" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Korisniko ime je slino imenu grupe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Korisniki broj je ve u upotrebi" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Korisniki broj je ve u upotrebi" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "niste popunili polje sa imenom" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Broj grupe je ve u upotrebi" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Broj grupe je ve u upotrebi" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Nisam mogao pronai pixmap datoteku: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Greka prilikom uitavanja pixmap datoteke: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: datoteka %s je zauzeta (%s prisutan)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne mogu povezati %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ne mogu otkljuati %s: %s (vae promjene su jo uvijek %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Greka na stat u tmp datotekama prilikom pokuaja otkljuavanja lib-a\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: promjene nisu napravljene\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Izaberi LDAP direktorij" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa servera:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Baza pretrage:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Vrsta konekcije:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Pokreni tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validate" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ne mogu promijeniti ldap verziju na 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ne mogu se spojiti na ldap server\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ne mogu bind-ati na ldap server, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ne mogu bind-ati na ldap server" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ne mogu spasiti jer se ne mogu spojiti na ldap server" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ne mogu ponovo zakljuati lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "ifre nisu jednake!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "ne mogu pokrenuti UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Morate biti root kako bi koristili userdrake" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..a322cfa --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Celso Gonzalez Garcia <celso@oficinalinux.org>, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-19 20:55+0100\n" +"Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n" +"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fitxer" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Accions" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Afegir usuari" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Afegir grup" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Esborrar" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Accions" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Sobre" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Accions" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Accions" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Esborrar" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grups" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Directori home dusuari" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Usuari" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grups" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Afegir usuari" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Afegir grup" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Afegir un grup" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Llista de usuaris" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Directori home dusuari" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directori home dusuari" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Aquest nom ja existeix dins el sistema" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Directori home dusuari" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Llista d'usuaris" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Llista de grups" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Buida" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recarregar" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Surt" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Parmetres" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Mostrar barra deines" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Veure usuaris" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Veure grups" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferncies" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Servidor LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Guardar canvi" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Afegir" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Afegir un usuari" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Editar usuari(s)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Eliminar usuari(s)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Editar grup(s)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Eliminar grup(s)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "id usuari" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "id grup" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Comentaris" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Intrpret de comandaments " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nom" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "contrasenya" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "usuaris" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parmetres" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opci general" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Edita els comptes d'un directori LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Activar suport de autologin" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Creaci d'usuari" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Intrpret per omissi" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Home dir per omissi" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Rostre per omissi" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup per omissi" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "No mostrar usuaris amb id menor de 500 " + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identificador d'usuari" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup per omissi" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Llista de grups" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vista d'usuaris" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identificador de grup" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Vista de grups" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Comentari:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Intrpret:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Home dir:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "contrasenya:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Contrasenya altra vegada" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitat" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Dins grups" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grups disponibles" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Ests" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Sobre UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "L'Userdrake es una aplicaci per afegir i\n" +#~ "suprimir usuaris dins la distribuci\n" +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "\n" +#~ "Ara, l'Userdrake permet l's de directoris\n" +#~ "LDAP d'acord a rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquesta aplicaci est coberta per\n" +#~ "la llicencia GPL i es distribueix\n" +#~ "sense cap garantia.\n" +#~ "\n" +#~ "Podeu obtenir suport a: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Dins grup" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "No dins grup" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Sortir d'userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha realizat canvis des de\n" +#~ "l'ltima vegada que va guardar\n" +#~ "Realment vol sortir de\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Introdueixi nova contrasenya" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nova contrasenya:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Canviar" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Canviar rostre" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Establir contrasenya" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologin d'usuari" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Error" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "No es pot trobar el color blau dins el fitxer /usr/lib/X11/rgg.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Seleccioneu la imatge a utilitzar" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalitza..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "No es pot trobar el color gris dins el fitxer /usr/lib/X11/rgg.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "No es pot trobar el color negre dins el fitxer /usr/lib/X11/rgg.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login buit" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Aquest login ja existeix dins el sistema" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Aquest login es similar al nom de un grup" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "id dusuari ja est en s" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "id dusuari ja est en s" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nom buit" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "id de grup ja est en s" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "id de grup ja est en s" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "No es pot trobar el fitxer de pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Error carregant el fitxer de pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: el fitxer %s est ocupat (%s present)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: no es pot enllaar %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: no es pot desbloquejar %s: %s (els seus canvis encara estan en %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Error en stat en fitxers tmp quan tracto de desbloquejar lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: no se han fet canvis\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Seleccioneu el directori LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adrea del servidor:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Base de cerca:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Vincula DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipus de connexi:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Inicia tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Valida" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Prova" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "no es pot canviar la versi LDAP a 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "no es pot connectar al servidor LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "no es pot vincular al servidor LDAP, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "No es pot vincular al servidor LDAP" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "no es pot desar perqu el no pot connectar al servidor LDAP" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "no es pot tornar a blocar lib" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..f3a97cb --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,833 @@ +# Czech messages for userdrake. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Radek Vybral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000. +# Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-29 18:20GMT\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>\n" +"Language-Team: etina <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Soubor" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Akce" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Pidat uivatele" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Pidat skupinu" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Zmnit" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Akce" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Npovda" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "O aplikaci" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Akce" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Akce" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Zmnit" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Uivatel" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Skupiny" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Domovsk adres uivatele" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Pihlen" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Uivatel" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Skupina" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Skupiny" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Skupina" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Pidat uivatele" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Pidat skupinu" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pidat skupinu" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Zmnit" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Seznam uivatel" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Npovda" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Domovsk adres uivatele" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domovsk adres uivatele" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Toto jmno v systmu ji existuje" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Heslo" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Zruit" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Domovsk adres uivatele" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Pihlen" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Domovsk adres" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Seznam uivatel" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Heslo" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Seznam skupin" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Smazat" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Obnovit" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Uloit" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Konec" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nastaven" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Zobrazit nstrojovou litu" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Zobrazit uivatele" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Zobrazit skupiny" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Volby" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Uloit zmny" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pidat" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Pidat uivatele" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Zmnit uivatele" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odebrat" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Odebrat uivatele" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Zmnit skupinu(y)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Odebrat skupinu(y)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Id uivatele" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Id skupiny" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Koment" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "jmno" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "heslo" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "uivatel" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametry" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Obecn volby" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Editace t v LDAP adresch" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Podpora automatickho pihlen" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Vytvoen uivatele" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Vchoz shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Vchoz domovsk adres:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Vchoz vzhled:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Vchoz skupina:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Obecn" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Nezobrazovat uivatele s id menm ne 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identifikace uivatele" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Vchoz skupina" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Seznam skupin" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Pohled na uivatele" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identifikace skupiny" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Pohled na skupiny" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Pihlen:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Koment:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Domovsk adres:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "heslo:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Heslo znovu:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identita" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Ve skupinch" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Dostupn skupiny" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Rozen" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O aplikaci UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake je aplikace pro pidvn a\n" +#~ "odebrn uivatel v distribuci\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "UserDrake nyn podporuje pstup\n" +#~ "na LDAP podle specifikace rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Tato aplikace je ena podle licence GPL\n" +#~ "a to bez jakchkoliv zruk.\n" +#~ "\n" +#~ "Hlen o chybch lze vyplnit na:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Jmno:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Ve skupin" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nen ve skupin" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Ukonit UserDrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Provedli jste zmny\n" +#~ "od poslednho uloen.\n" +#~ "Chcete opravdu ukonit\n" +#~ "UserDrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Zadejte nov heslo" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nov heslo:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Zmnit" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Zmnit vzhled" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Nastavit heslo" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Automatick pihlen uivatele" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Chyba" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nelze nalzt modrou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Vyberte obrzek" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Vlastn..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nelze nalzt edou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nelze nalzt ernou barvu v souboru /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "przdn pihlen" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Toto pihlaovac jmno ji existuje" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Pihlaovac jmno je podobn jmnu skupiny" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Uivatelsk id je ji pouito" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Uivatelsk id je ji pouito" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "przdn jmno" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Jmno skupiny ji existuje" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Id skupiny ji existuje" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Nelze najt soubor s obrzkem: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Chyba pi nahrvn souboru s obrzkem: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: soubor %s je obsazen (%s je ptomen)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nelze odkzat %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: nelze odemknout %s: %s (vae zmny jsou stle v %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba pkazu stat na doasnch tmp souborech, kdy se snam odemknout " +#~ "knihovnu\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nebyly provedeny dn zmny\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Vyber adres LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa serveru:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Zkladna pro hledn:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN pro svzn:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Typ spojen:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Potek tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validace" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "nelze zmnit LDAP na verzi 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "nelze se pipojit k serveru LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "nelze se svzat se serverem LDAP, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Nelze se svzat se serverem LDAP" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "Nelze uloit, jeliko se nelze pipojit k serveru LDAP" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "nelze znovu zamknout knihovnu" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..39b0640 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,590 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-02 17:07-0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" +"Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Ffeil" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Ail-lwytho" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Cadw" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Gadael" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Gweithredoedd" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Gosodiadau" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Dangos bar offer" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Edrych ar y defnyddwyr" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Edrych ar y grwpiau" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Dewisiadau" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Gwasanaethwr LDAP" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Ynghylch" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Cadw'r newid" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegu" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Golygu defnyddiwr(wyr)%s" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Tynnu defnyddiwr(wyr)" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Ychwanegu grwp" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Golygu grwp(iau)" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Tynnu grwp(iau)" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Mewngofnod" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "Dynodiad defnyddiwr" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Dynodiad grwp" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Cartref" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Sylwadau" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Cragen" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Grwpiau" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "enw" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "cyfrinair" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "defnyddwyr" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Paramedrau" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Dewisiadau cyffredinol" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Golygu cyfrifon ar gyfeiriadur LDAP" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Cefnogaeth awto mewngofnodi gweithredol" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Creu defnyddiw" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Cragen rhagosodedig:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Cyfeiriadur cartref rhagosodedig:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Gwyneb rhagosodedig" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Grwp rhagosodedig" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "Peidiwch dangos defnyddiwr gyda chyfeirnod llai na 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Rhestr defnyddwyr" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Dynodwr defnyddiwr" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Grwp Rhagosodedig" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Rhestr grwpiau" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Golwg Defnyddwyr" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Rhestr grwpiau" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Dynodydd grwp" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Rhestr defnyddwyr" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Golwg Grwpiau" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Defnyddiwr" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Mewngofnod:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Sylw:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Cragen:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Cyfeiriadur cartref:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "cyfrinair:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Aildeipio'r cyfrinair:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Enw" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Grwpiau i mewn" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Grwpiau ar gael" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Estynedig" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Ynghylch UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"Rhaglen i ychwanegu a dileu defnyddwyr\n" +"ar ddosbarthiad Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Mae Userdrake yn cynnal cyfeiriadur Idap\n" +"sy'n cydfynd â rfc2307bis.\n" +"\n" +"Mae'r rhaglen yn dod o dan drwydded GPL\n" +"ac nid oes gwarant iddo.\n" +"\n" +"Mae modd cael cymorth gan:\n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Grwp" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Grwp i Mewn" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Grwp allan" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Gadael userdrake?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Rydych wedi gwneud newidiadau\n" +"ers y cadw diwethaf.\n" +"Ydych chi wir eisiau\n" +"gadael userdrake?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Rhowch gyfrinair newydd" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "cyfrinair newydd:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Newid" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Newid gwyneb" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Gosod y gyfrinair" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Awto mewngofnodi defnyddiwr" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Ychwanegu grwp" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "UserDrake - Gwall" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "methu canfod lliw glas yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Dewiswch pa ddelwedd i'w ddefnyddio" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Arddull..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "methu canfod lliw llwyd yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "methu canfod lliw du yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "Mewngofnod gwag" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Mae'r mewngofnod hwn yn bodoli ar y system" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Mae'r mewngofnod yn debyg i enw grwp" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "enw gwag" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Mae'r enw hwn yn bodoli ar y system" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Methu canfod ffeil pixmp: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Gwall wrth lwytho ffeil pixmap: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: mae ffeil %s yn brysur (%s yn bresennol)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: methu cysylltu %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "%s: metu dadgloi %s: %s (mae eich newidiadau'n dal yn %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "Gwall yn stat ar ffeiliau drosdro wrth geisio dadgloi lib\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: dim newid\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Dewis Cyfeiriadur LDAP" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Cyfeiriad gwasanaethwr" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Maes chwilio:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Clymu DN" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Math o Gyswllt:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "Cychwyn tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Cirio" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Dilysu" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Prawf" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "methu ei newid i fersiwn ldap 3:%s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "methu cysylltu â'r gwasanaethwr ldap\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "methu clymu i'r gwasanaethwr ldap, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Methu clymu i'r gwasanaethwr ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "methu cadw am nad oes modd cysylltu â'r gwasanaethwr ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "methu ailgloi lib" diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..0bf7c75 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,849 @@ +# Danish Userdrake +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Nikolaj Berg Amondsen <mr_nba@get2net.dk>, 2000. +# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com>, 2000. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2002. +# reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-18 13:37+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fil" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Tilfj bruger" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Tilfj gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Redigr" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Handlinger" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Hjlp" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Om" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Handlinger" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Redigr" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Brugers hjemmekatalog" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Bruger" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Tilfj bruger" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Tilfj gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tilfj en gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Redigr" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Brugerliste" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Hjlp" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Brugers hjemmekatalog" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Brugers hjemmekatalog" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Dette navn findes allerede i systemet" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Adgangskode" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullr" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Brugers hjemmekatalog" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Adgangskode:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Brugerliste" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Adgangskode" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppeliste" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Ryd" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Genindls" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gem" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Afslut" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Indstillinger" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Vis vrktjsbjlke" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Vis brugere" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Vis gruppe" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Egenskaber" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap-server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Gem ndring" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilfj" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Tilfj en bruger" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Redigr brugere" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjern" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Fjern brugere" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Redigr grupper" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Fjern grupper" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Bruger-id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Gruppe-id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Kommentarer" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Skal" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "navn" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "adgangskode" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "brugere" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametre" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Generel mulighed" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Redigr konti p et LDAP-katalog" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktiv autologin understttelse" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Oprettelse af brugere" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Standard-skal:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Standard-hjemmekatalog:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Standard-udseende:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Standard-gruppe:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Vis ikke brugere med id mindre end 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Bruger-identitet" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Standard-gruppe" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Gruppeliste" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Brugervisning" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Gruppe-identifikation" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Gruppevisning" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Skal:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Hjemmekatalog" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "adgangskode:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Skriv adgangskode igen:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "I grupper" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Tilgngelige grupper" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Udvidet" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Om UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake er et program til at tilfje\n" +#~ "og slette brugere\n" +#~ "i Mandrake Linux-distributionen.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake understtter nu ldap-kataloger\n" +#~ "iflge rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette program er omfattet af GPL-\n" +#~ "licensen, og leveres uden\n" +#~ "nogen garantier.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan sende fejlrapporter til:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "I gruppe" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ikke i gruppe" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Vil du afslutte UserDrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har foretaget ndringer\n" +#~ "siden du sidst gemte.\n" +#~ "Vil du virkelig afslutte\n" +#~ "userdrake uden at gemme?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Indtast en ny adgangskode" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "ny adgangskode:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "ndring" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Nyt udseende" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "St adgangskode" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Brugeren skal bruge autologin" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - fejl" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Kan ikke finde bl farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Vlg det billede der skal bruges" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Tilpas..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Kan ikke finde gr farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kan ikke finde sort farve farve i filen /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "tomt brugernavn" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Dette brugernavn findes allerede i systemet" + +# WALLA!!! +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Der findes en gruppe med samme navn" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Bruger-id'en bruges allerede" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Bruger-id'en bruges allerede" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "navnet er tomt" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Gruppe-id'en findes allerede" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Gruppe-id'en bruges allerede" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke finde pixmap-filen: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Fejl under indlsning af pixmap-filen: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: filen %s er i brug (%s til stede)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke lnke %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke unlock() %s: %s (dine ndringer er stadig i %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Fejl ved stat() p temporre filer nr jeg prver at lse lib op\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ingen ndringer lavet\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Vlg LDAP-katalog" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Server-adresse:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Sgebase:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Opkoblingstype:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Start tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validr" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Afprv" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "kan ikke ndre ldap-version til 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "kan ikke opkoble til ldap-serveren\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap-serveren, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap-serveren" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "kan ikke gemme da der ikke kan opkobles til ldap-serveren" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "kan ikke genlse lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Adgangskoderne er ikke ens!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "kan ikke starte UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Du skal vre root for at starte userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke lse bruger-bib, \n" +#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..51d3921 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,639 @@ +# translation of userdrake-de.po to german +# German translation of UserDrake +# Copyright (C) 2000,2001,2002 MandrakeSoft S.A. +# Dominik Bittl <umount@web.de>, 2001. +# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2001, 2002, 2003. +# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-de\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-20 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n" +"Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Neu laden" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Optionen" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Benutzer anzeigen" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Gruppen anzeigen" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Vorlieben" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "LDAP-Server" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Über" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Änderungen speichern" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Ändern" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Benutzer ändern" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Löschen" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Benutzer löschen" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Gruppe(n) ändern" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Gruppe(n) löschen" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Benutzername" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "Benutzer ID" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Gruppen ID" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Homeverzeichnis" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppe(n)" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "GID" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "Passwort" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "Benutzer" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Allgemeine Parameter" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Benutzerkonten in LDAP-Verzeichnis editieren" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Aktiviere Unterstützung für automatisches Anmelden" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Benutzer-Erstellung" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Standardshell:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Standard-Homeverzeichnis:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Standardsymbol:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Standard-Gruppe:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "Benutzer mit ID kleiner 500 nicht anzeigen" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Benutzerliste" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Benutzer-ID" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Standard-Gruppe" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Homeverzeichnis" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Gruppenliste" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Benutzeransicht" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Gruppenliste" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Gruppen-ID" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Benutzerliste" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Gruppenansicht" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Benutzername:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "UID:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Shell:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Homeverzeichnis:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Passwort (erneut):" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "In Gruppen" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Vorhandene Gruppen" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Erweitert" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Über UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"UserDrake ist das Programm zum\n" +"Verwalten von Benutzern\n" +"auf Mandrake Linux Systemen.\n" +"\n" +"UserDrake unterstützt mittlerweile\n" +"LDAP nach RFC 2307.\n" +"\n" +"Das Programm unterliegt der GPL\n" +"Lizenz. Benutzung auf eigene Gefahr.\n" +"\n" +"\n" +"Sie können Fehler an folgende Adresse \n" +"melden: http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "GID:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "In Gruppe" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Nicht in Gruppe" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "UserDrake beenden?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Sie haben Änderungen seit\n" +"dem letzten Speichern\n" +"vorgenommen. Wollen Sie\n" +"UserDrake wirklich beenden?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Neues Passwort eingeben" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "Neues Passwort:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Symbol ändern" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Passwort setzen" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Autologin für Benutzer" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "UserDrake - Fehler" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "Ich kann die Farbe Blau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Wählen Sie das gewünschte Bild" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Persönlich..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "Ich kann die Farbe Grau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "Ich kann die Farbe Schwarz nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "Kein Benutzername angegeben!" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits!" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Der Benutzername gleicht einem Gruppennamen!" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Benutzer-ID existiert bereits!" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Die Benutzer-ID ist bereits vergeben!" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "Kein Name angegeben!" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Dieser Name existiert bereits im System." + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Gruppen-ID existiert bereits!" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Die Gruppen-ID ist bereits vergeben!" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht finden." + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht laden." + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: Die Datei „%s“ wird gerade verwendet (%s vorhanden)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: Ich kann „%s“ nicht binden: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" +"%s: Ich kann die Sperre für „%s“ nicht aufheben: %s \n" +"(Die Änderungen sind noch in „%s“)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "" +"Fehler beim Aufruf von Stat auf temporäre Dateien,\n" +"beim Versuch die Sperre aufzuheben\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: Es wurden keine Veränderungen vorgenommen.\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Wählen Sie ein LDAP-Verzeichnis" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Server-Adresse:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Suchbasis:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Verbindungstyp:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "\"tls starten\"" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "SSL" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Löschen" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Bestätigen" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Testen" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "Ich kann nicht auf die LDAP Version 3 wechseln: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "Keine Verbindung zum LDAP-Server.\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen." + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot change passwd" +#~ msgstr "Ich kann das Passwort nicht ändern." + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Ich kann UserDrake nicht starten!" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können dieses Programm nur unter dem privilegierten \n" +#~ "Benutzerkennzeichen root verwenden." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Ich kann die Benutzer-Bibliothek nicht Locken,\n" +#~ "Die Datei „/etc/ptmp“ oder „/etc/gtmp“ existiert bereits." + +#~ msgid "Use LDAP annuary account" +#~ msgstr "LDAP Kennzeichen verwenden" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Was soll in die Kennzeichenliste?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Was soll in die Gruppenliste?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..9063d93 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,613 @@ +# Greek translation of userdrake +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001. +# +# 05Jul2001, niktarin, 114 messages, initial translation. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-20 10:27+0300\n" +"Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr " " + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr " " + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr " " + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr " Ldap" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr " " + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr " " + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr " ()" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr " ()" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr " " + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr " ()" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr " ()" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "id " + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "id " + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr " " + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr " " + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr " " + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr " LDAP" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr " " + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr " " + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr " " + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr " " + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr " " + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr " :" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr " 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr " " + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr " " + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr " " + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr ":" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr ":" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr ":" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr " :" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr ":" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr " :" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr " UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +" UserDrake \n" +" \n" +"Mandrake Linux\n" +"\n" +" Userdrake ldap \n" +" rfc2307bis.\n" +"\n" +" \n" +" GPL \n" +". \n" +"\n" +"\n" +" :\n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr ":" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr " " + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr " userdrake;" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +" \n" +" .\n" +" \n" +" userdrake;" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr " " + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr " :" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr " " + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr " " + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr " " + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr " :" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr " " + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "Userdrake - " + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr " " + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr " " + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr " " + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr " " + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +" id " + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr " " + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr " " + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr " " + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +" id " + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr " " + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr " pixmap: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr " pixmap: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: %s (%s )\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" +"%s: %s: %s ( %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: \n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr " LDAP" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr " :" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr " :" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr " :" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr " :" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr " tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: src/ldapuserlib.c:72 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr " ldap 3 : %s" + +#: src/ldapuserlib.c:88 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr " ldap\n" + +#: src/ldapuserlib.c:94 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "" + +#: src/ldapuserlib.c:95 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr " ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:755 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr " ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:881 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr " !" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr " UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr " (root) userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ " lib ,\n" +#~ " /etc/ptmp /etc/gtmp " diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..fdf89dd --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,839 @@ +# USERDRAKE MESAĜOJ. +# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft, Inc. +# D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2000. +# Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:11-0400\n" +"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" +"Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Dosiero" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Agoj" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Aldonu uzulon" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Aldonu grupon" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Redaktu" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Forigu" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Agoj" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Helpo" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Pri" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Agoj" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Agoj" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Redaktu" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Forigu" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Uzuloj" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupoj" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Hejma dosierujo de uzulo" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Salutnomo" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Uzulo" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupoj" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Aldonu uzulon" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Aldonu grupon" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Aldonu grupon" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Forigu" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Listo de uzuloj" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Hejma dosierujo de uzulo" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hejma dosierujo de uzulo" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ĉi tiu nomo jam ekzistas sur la sistemo" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "JES" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Hejma dosierujo de uzulo" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Salutnomo" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Pasvorto:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Hejmo" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Listo de uzuloj" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupoj" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Listo de grupoj" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Forviŝu" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Reŝargu" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Konservu" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Eliru" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Opcioj" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Montru ilaron" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Vidu uzulojn" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Vidu grupojn" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferoj" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP Servilo" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Konservu ŝanĝojn" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aldonu" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Aldonu uzulon" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Redaktu uzulo(j)n" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Forigu" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Forigu uzulo(j)n" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Redaktu grupo(j)n" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Forigu grupo(j)n" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Uzulonumero" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Gruponumero" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentoj" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Ŝelo" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nomo" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gruponumero" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "pasvorto" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "uzuloj" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametroj" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Ĝenerala opcio" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Redaktu salutnomojn ĉe LDAP-a dosierujo" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktiva aŭtosalutada subteno" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Uzulokreado" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Defaŭta ŝelo:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Defaŭlta hejma dosierujo:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Defaŭlta tipara fasono:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Defaŭlta grupo:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ĝenerala" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ne montru uzulon kun numero malpli ol 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Uzulonumero" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Defaŭlta Grupo" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Listo de grupoj" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Perspektivo de Uzuloj" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Gruponumero" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Perspektivo de Grupoj" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Salutnomo:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uzulonumero:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komento:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Ŝelo:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Hejma dosierujo:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "pasvorto:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Retajpu pasvorto:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identaĵo" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "En grupoj" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Haveblaj grupoj" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Etendu" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Pri UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake estas aplikaĵo por aldoni kaj\n" +#~ "forigi uzantojn sur la Linuks-Mandrejka\n" +#~ "distribuo.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake nun subtenas LDAP konforme\n" +#~ "al rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ĉi tiu aplikaĵo estas sub la GPL\n" +#~ "licenco kaj estas transdonata\n" +#~ "sen ia garantio.\n" +#~ "\n" +#~ "Vi povas sendi cimoraportojn al: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nomo:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gruponumero:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "En grupo" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ne en grupo" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Eliru de userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi faris ŝanĝojn de post\n" +#~ "kiam la lasta konservado.\n" +#~ "Ĉu vi vere deziras eliri de\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Entajpu novan pasvorton" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nova pasvorto:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ŝanĝu" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ŝanĝu tiparan fasonon" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Fiksu pasvorton" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Aŭtomata salutado de uzulo" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Eraro" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne povis trovi bluon en /usr/lib/X11/rgb.txt dosiero" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Elektu la uzendan programon" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Kliento..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne povis trovi grizon en /usr/lib/X11/rgb.txt dosiero" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne povis trovi nigron en /usr/lib/X11/rgb.txt dosiero" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "salutonomo estas malplena" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ĉi tiu salutonomo jam ekzistas sur la sistemo" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "La salutonomo similas al nomo de grupo" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Uzantonumero estas jam uzata" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Uzantonumero estas jam uzata" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nomo estas malplena" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Gruponumero estas jam uzata" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Gruponumero estas jam uzata" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ne povis trovi ``pixmap'' dosieron: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Eraro dum legi ``pixmap'' dosiero: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: la dosiero %s estas laboranta (%s ekzistas)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne povas ligi %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ne povas malŝlosi %s: %s (viaj ŝanĝoj estas daŭre en %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Eraro en stat en tmp-dosieroj kiam mi provis malŝlosi lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: neniaj ŝanĝoj faritaj\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Elektu LDAP-dosierujon" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Servia adreso:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Serĉu datenbazon:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Konekto-tipo:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Startigu tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validigu" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testu" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ne povas ŝanĝi la version de ldap al 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ne povas konekti al la ldap-servilo\n" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ne povas konservi, ĉar ne povas konekti al la ldap-servilo" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ne povas reŝlosi lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "La pasvortaj ĉenoj ne egalas unu al la alia!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "ne povas lanĉi UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Vi devus esti ``root'' por uzi userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Ne povas ŝlosi uzulan lib,\n" +#~ "dosiero /etc/ptmp aŭ /etcġtmp ekzistas" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..aac4f48 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# Spanish PO file for USERDRAKE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Celso Gonzalez Garcia <CGG@sgb.es>, 2000 +# Juan Manuel Garca Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002. +# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-06 22:41-0300\n" +"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Archivo" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Acciones" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Aadir usuario" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Aadir grupo" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Acciones" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Acerca de" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Acciones" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Acciones" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Directorio personal del usuario" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Aadir usuario" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Aadir grupo" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Aadir un grupo" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista de usuarios" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Directorio personal del usuario" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directorio personal del usuario" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Este nombre ya existe en el sistema" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Contrasea" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Directorio personal del usuario" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Contrasea" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Contrasea:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Directorio personal" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista de usuarios" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Contrasea" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista de grupos" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recargar" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Salir" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Opciones" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Mostrar la barra de herramientas" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Ver usuarios" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Ver grupos" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferencias" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Servidor ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Guardar los cambios" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aadir" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Aadir un usuario" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Editar usuario(s)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Eliminar usuario(s)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Editar grupo(s)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Eliminar grupo(s)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Id de usuario" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Id de grupo" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Comentarios" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Intrprete de comandos" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nombre" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "contrasea" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "usuarios" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parmetros" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opcin general" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Editar cuentas en un directorio LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Activar soporte de autologin" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Creacin de usuario" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Intrprete de comandos predeterminado:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Directorio personal predeterminado:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Rostro predeterminado:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grupo predeterminado:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "No mostrar los usuarios con id inferior a 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identificador de usuario" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grupo predeterminado" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista de grupos" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vista de usuarios" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identificador de grupo" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Vista de grupos" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Comentario:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Intrprete:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Directorio personal:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Contrasea:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Vuelva a escribir la contrasea:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identidad" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "En grupos" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grupos disponibles" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Extendido" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Acerca de UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake es una aplicacin para aadir y\n" +#~ "eliminar usuarios en la distribucin\n" +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake ahora admite directorios\n" +#~ "LDAP segn la rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta aplicacin se encuentra bajo la\n" +#~ "licencia GPL y se entrega sin\n" +#~ "garanta alguna.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Puede obtener soporte en: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nombre:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "En grupo" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "No en grupo" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Salir de userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Ha realizado cambios desde\n" +#~ "la ltima vez que guard.\n" +#~ "Est seguro que desea salir\n" +#~ "de userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Introduzca la nueva contrasea" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Contrasea nueva:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Cambiar" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Cambiar rostro" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Establecer contrasea" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologin de usuario" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Error" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede encontrar el color azul en el archivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Seleccione la imagen a utilizar" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizar..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede encontrar el color gris en el archivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede encontrar el color negro en el archivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login vaco" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Este login ya existe en el sistema" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "El login es similar al nombre de un grupo" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "El id de usuario ya est en uso" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "El id de usuario ya est en uso" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nombre vaco" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "El id de grupo ya est en uso" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "El id de grupo ya est en uso" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "No se puede encontrar el archivo pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Error cargando el archivo pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: el archivo %s est ocupado (%s presente)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: no se puede vincular %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: no se puede destrabar %s: %s (sus cambios todava estn en %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error en stat sobre los archivos temporales cuando intentaba destrabar " +#~ "lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: no se realizaron cambios\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Seleccionar directorio LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Direccin del servidor:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Base de bsqueda:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipo de conexin :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "TLS de comienzo" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validar" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Probar" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "no se puede cambiar la versin de LDAP a 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "no se puede conectar al servidor LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "no se puede asignar al servidor LDAP, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "No se puede asignar al servidor LDAP" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "no se puede grabar porque no se puede conectar al servidor LDAP" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "no se puede volver a trabar lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Las contraseas introducidas no son iguales!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "no se puede lanzar UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Necesita ser root para emplear userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede bloquear la biblioteca de usuarios,\n" +#~ "existe el archivo /etc/ptmp o /etc/gtmp" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..d83eae4 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,862 @@ +# userdrake Estonian translation +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-18 14:22+0300\n" +"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fail" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Tegevused" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Lisa kasutaja" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Lisa grupp" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Muuda" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Tegevused" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Abi" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Misvrk" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Tegevused" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Tegevused" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Muuda" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupid" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Kasutaja kodukataloog" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Kasutajatunnus" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Kasutaja" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupid" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupp" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Lisa kasutaja" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Lisa grupp" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Lisa grupp" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Kasutajate nimekiri" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Kasutaja kodukataloog" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kasutaja kodukataloog" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "See nimi on juba ssteemis olemas" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parool" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Kasutaja kodukataloog" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Kasutajatunnus" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parool:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Kodukataloog" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Kasutajate nimekiri" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Ei saa parooli muuta" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Parool" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppide nimekiri" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Avatekst" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Lae uuesti" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvesta" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Vlju" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Seaded" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Nita triistariba" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Vaata kasutajaid" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Vaata gruppe" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Eelistused" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP kataloogiserver" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Salvesta muutus" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisa" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Lisa kasutaja" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Muuda kasutaja(d)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Eemalda kasutaja(d)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Muuda grupp(e)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Eemalda grupp(e)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Kasutaja ID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grupi ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Kommentaar" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Ksurida" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nimi" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parool" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "kasutajad" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameetrid" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "ldised seaded" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP kontode haldus" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Automaatse sisenemine" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Kasutajakonto loomine" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Vaikimisi ksurida:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Vaikimisi kodukataloog:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Vaikimisi ngu:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Vaikimisi grupp:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ldist" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "ra nita kasutajaid kelle ID on viksem kui 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Kasutaja ID" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Vaikimisi grupp" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Gruppide nimekiri" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Kasutajate vaade" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Grupi ID" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Gruppide vaade" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Kasutajatunnus:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentaar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Ksurida:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Kodukataloog:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "parool:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Parool uuesti:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identiteet" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Gruppides" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Vimalikud grupid" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Laiendatud" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Misvrk UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake on rakendus, mille abil\n" +#~ "saab Mandrake Linux ssteemis kasutajaid\n" +#~ "lisada ja kustutada.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake toetab LDAP katalooge vastavalt\n" +#~ "avatud standardile RFC2307bis\n" +#~ "Rakendust levitatakse GNU Avaliku ldise\n" +#~ "Litsentsi GPL alusel ja ilma\n" +#~ "garantiita.\n" +#~ "\n" +#~ "Abi saamiseks prduge palun \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Gruppides" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Mitte gruppides" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Lpetan t?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Olete teinud muutusi,\n" +#~ "mida ei ole salvestatud\n" +#~ "Kas soovite kindlasti kohe\n" +#~ "vljuda?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Sisesta uus parool" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "uus parool:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Muuda" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Muuda ngu" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Sea parool" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Automaatsisenemine" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Viga" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ei leia sinist vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Valige kasutatav pilt" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Enda soovil.." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ei leia halli vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ei leia musta vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "thi kasutajatunnus" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Selline kasutajatunnus on juba olemas" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Kasutajatunnus on sarnane grupi nimele" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Kasutaja ID on juba olemas" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Kasutaja ID on juba olemas" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "thi nimi" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grupi ID on juba olemas" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Grupi ID on juba olemas" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ei leia pildifaili: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Viga pixmap faili %s lugemisel" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: fail %s on suletud (eksisteerib %s)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ei saa luua linki %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ei saa avada %s: %s (Teie muutused on failis %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Ei saa tabada ajutisi faile, kui ritan avada kasutajate teeki\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: muutusi ei tehtud\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Valige LDAP kataloog" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Serveri aadress:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Otsingu baas:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Seotud DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "henduse tp :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "TLS" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Kontrolli seadeid" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ei saa LDAP versioon 3 hendust: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ei saa hendust LDAP serveriga\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ei saa hendada LDAP serveriga, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ei saa hendada LDAP serveriga" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ei saa salvestada, kuna hendus LDAP serveriga puudub" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ei saa teeki lukustada" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Teie sisestatud paroolid ei klapi!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "ei saa programmi kivitada" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Userdrake'i saab kivitada vaid juurkasutaja" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Kasutajate faile ei saa lukustada,\n" +#~ "fail /etc/ptmp vi /etc/gtmp on olemas" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Mida soovite kasutajate nimekirjas nha?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Mida soovite gruppide nimekirjas nha" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..4450005 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,849 @@ +# EUSKARA: Mandrake itzulpena. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002. +# Josu Walio <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-14 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" +"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fitxategia" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Gehitu erabiltzailea" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Gehitu taldea" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Editatu" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Ekintzak" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Honi buruz" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Ekintzak" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Editatu" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Erabiltzaileak" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Taldeak" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Erabiltzailearen etxeko direktorioa" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Taldea" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Taldeak" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Taldea" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Gehitu erabiltzailea" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Gehitu taldea" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Gehitu taldea" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Erabiltzaileen zerrenda" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Erabiltzailearen etxeko direktorioa" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Erabiltzailearen etxeko direktorioa" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Izen hori existitzen da lehendik sisteman" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Pasahitza" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Erabiltzailearen etxeko direktorioa" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Etxea" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Erabiltzaile-zerrenda" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Pasahitza" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Talde-zerrenda" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Garbitu" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Birkargatu" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gorde" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Irten" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ezarpenak" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Erakutsi tresna-barra" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Ikusi erabiltzaileak" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Ikusi taldeak" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Hobespenak" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap zerbitzaria" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Gorde aldaketa" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Gehitu" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Gehitu erabiltzaile bat" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Editatu erabiltzailea(k)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Kendu" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Kendu erabiltzailea(k)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Editatu taldea(k)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Kendu taldea(k)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Erabiltzailearen IDa" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Taldearen IDa" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Iruzkinak" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "izena" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "GIDa" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "pasahitza" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "erabiltzaileak" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametroak" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Aukera orokorra" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Editatu kontuak LDAP direktorio batean" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktibatu saio-hasiera automatikorako laguntza" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Erabiltzaile-sorrera" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell lehenetsia:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Etxeko direktorio lehenetsia:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Aurpegi lehenetsia:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Talde lehenetsia:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Orokorra" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ez erakutsi 500etik beherako IDa duten erabiltzaileak" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Erabiltzailearen identifikatzailea" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Talde lehenetsia" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Talde-zerrenda" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Erabiltzaileen ikuspegia" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Taldeen identifikatzailea" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Taldeen ikuspegia" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "UIDa:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Iruzkina:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Etxeko direktorioa:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "pasahitza:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Pasahitza berriz idatzi:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitatea" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Taldeetan" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Talde erabilgarriak" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Hedatua" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake-ri buruz" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake, Mandrake Linux banaketan\n" +#~ "erabiltzaileak gehitu eta ezabatzeko\n" +#~ "aplikazioa da.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake-k LDAP direktorioetarako laguntza\n" +#~ "du, eta laguntza horrek rfc2307bis betetzen du.\n" +#~ "\n" +#~ "Aplikazio hau GPL lizentziaren babesean\n" +#~ "dago eta inolako bermerik gabe\n" +#~ "banatzen da.\n" +#~ "\n" +#~ "Laguntza lortzeko : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Izena:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GIDa:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Taldeetan" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Talderik gabe" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "UserDrake-tik irten?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Azkenekoz gorde zenuenetik\n" +#~ "aldaketak egin dituzu.\n" +#~ "Ziur zaude userdrake-tik irten\n" +#~ "nahi duzula?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Idatzi pasahitz berria" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "pasahitz berria:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Aldatu" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Aldatu aurpegia" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Ezarri pasahitza" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Erabiltzailearen saio-hasiera automatikoa" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Errorea" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ezin izan da /usr/lib/X11/rgb.txt fitxategian kolore urdina aurkitu" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Hautatu irudi bat" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Pertsonalizatu..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ezin izan da /usr/lib/X11/rgb.txt fitxategian gris kolorea aurkitu" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ezin izan da /usr/lib/X11/rgb.txt fitxategian kolore beltza aurkitu" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "erabiltzaile-izena hutsik" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Erabiltzaile-izen hori badago lehendik sisteman" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Erabiltzaile-izena talde baten izenaren antzekoa da" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Erabiltzailearen ID hori lehendik ari da erabiltzen" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Erabiltzailearen ID hori lehendik ari da erabiltzen" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "izena hutsik" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Taldearen ID hori lehendik ari da erabiltzen" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Taldearen ID hori lehendik ari da erabiltzen" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ezin izan da pixmap fitxategia aurkitu: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Errorea pixmap fitxategi hau kargatzean: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s fitxategia okupatuta dago (%s badago)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: ezin da %s desblokeatu: %s (zure aldaketak oraindik %s-n daude)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "stat eta tmp fitxategietan okerra lib desblokeatzen saiatzerakoan\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ez da aldaketarik egin\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Hautatu LDAP Direktorioa" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Zerbitzariaren helbidea:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Bilaketaren oinarria:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Koneksio Mota :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Abiatu tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Balidatu" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Frogatu" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ezin da ldap bertsioa 3ra aldatu: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ezin da ldap zerbitzarira konektatu\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ezin da ldap zerbitzarira lotura ezarri, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ezin da ldap zerbitzarira lotura ezarri" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ezin da gorde ezin delako ldap zerbitzarira konektatu" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ezin da lib berriro blokeatu" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Pasahitzaren kateak ez dira berdinak!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "ezin da UserDrake abiarazi" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Root-a izan behar zara UserDrake erabiltzeko" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da erabiltzailearen lib blokeatu,\n" +#~ "/etc/ptmp edo /etc/gtmp fitxategia badagoelako" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..1447796 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,604 @@ +# userdrake-fi.po - Finnish Translation +# +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002. +# Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002 +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-fi - MDK Release 9.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-06 15:10+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" +"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Lataa uudelleen" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Poistu" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Näytä välinepalkki" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Näytä käyttäjät" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Näytä ryhmät" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Ldap-Palvelin" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Tietoja" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Tallenna muutos" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Muokkaa käyttäjä(t)" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Poista käyttäjä(t)" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Muokkaa ryhmä(t)" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Poista ryhmä(t)" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "Käyttäjän id" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Ryhmän id" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Kotihakemisto" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentit" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Komentotulkki" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "nimi" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "salasana" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "käyttäjät" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Yleiset valinnat" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Muokkaa käyttäjätunnuksia LDAP-hakemistossa" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Aktivoi automaattisen sisäänkirjoittautumisen tuki" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Käyttäjän luominen" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Oletustulkki:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Oletushakemisto:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Oletuskasvot:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Oletusryhmä:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "Älä näytä käyttäjiä, joiden id on alle 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Käyttäjälista" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Käyttäjän identiteetti" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Oletusryhmä" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Ryhmälista" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Käyttäjänäkymä" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Ryhmälista" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Ryhmän identiteetti" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Käyttäjälista" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Ryhmänäkymä" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Komentotulkki:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Kotihakemisto:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "salasana:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Kirjoita salasana uudelleen:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteetti" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Ryhmissä" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Olemassaolevat ryhmät" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Laajennettu" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Tietoja UserDrakesta" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"Userdrake on sovellutus käyttäjien\n" +"lisäämiseen ja poistamiseen Linux-Mandrake\n" +"-jakelussa.\n" +"\n" +"Userdrake tukee nyt myös ldap-hakemistoja\n" +"tuki on vahvistettu rfc2307bis:lle.\n" +"\n" +"Tämä sovellutus on GPL-lisenssin alainen\n" +"ja toimitettu ilman takuita.\n" +"\n" +"Voit saada tuen osoitteesta:\n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Ryhmässä" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Ei ryhmässä" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Poistu userdrakesta?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Olet tehnyt muutoksia\n" +"viimeisen tallennuskerran jälkeen.\n" +"Haluatko todella poistua\n" +"userdrakesta?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Syötä uusi salasana" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "uusi salasana:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Vaihda" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Lisää käyttäjä" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Vaihda kasvoja" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Aseta salasana" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Automaattinen kirjoittautuminen" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "Userdrake - Virhe" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "sinistä väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Valitse käytettävä kuva" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Mukautettu..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "harmaata väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "mustaa väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "käyttäjätunnus tyhjä" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo olemassa" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Käyttäjätunnus on saman niminen kuin käyttäjän ryhmä" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Käyttäjän id on jo käytössä" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Käyttäjän id on jo käytössä" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "nimi on tyhjä" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Tämä nimi on jo olemassa" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Ryhmän id on jo käytössä" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Ryhmän id on jo käytössä" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Pistekarttatiedostoa %s ei löydy" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Virhe ladattaessa pistekarttatiedostoa %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s olemassa)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: en voi yhdistää %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "%s: en voi vapauttaa %s: %s (muutoksesi ovat vielä kohteessa %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "Virhe tilapäistiedostojen tilatiedossa, yrittäessä vapauttaa lib\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: ei muutoksia tehty.\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Valitse LDAP hakemisto" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Palvelinosoite:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Hakupohja: " + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Sitomis DN:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Yhteystyyppi:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "Käynnistä tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Vahvista" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Testaa" + +#: src/ldapuserlib.c:72 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "vaihtaminen ldap versioon 3: %s ei onnistu" + +#: src/ldapuserlib.c:88 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "yhdistäminen ldap palvelimeen ei onnistu\n" + +#: src/ldapuserlib.c:94 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen: %d ei onnistu\n" + +#: src/ldapuserlib.c:95 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen ei onnistu" + +#: src/ldapuserlib.c:755 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "tallentaminen ei onnistu, koska yhteys ldap palvelimeen ei saada" + +#: src/ldapuserlib.c:881 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "en voida uudelleenlukita lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Salasanat eivät ole samat!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "User Drakea ei voida käynnistää" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Sinun täytyy olla root käyttääksesi userdrakea" @@ -1,308 +1,835 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft +# Vincent Saugey <vince@mandrakesoft.com>, 2000 +# Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-24 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" +"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" +"Language-Team: francais <i18n@mandrakesoft.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake2_.c:47 +#: ../userdrake2_.c:52 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:56 ../userdrake2_.c:57 ../userdrake2_.c:58 -#: ../userdrake2_.c:59 +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "" +msgstr "Fichier" -#: ../userdrake2_.c:57 +#: ../userdrake2_.c:62 msgid "/_Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:58 -msgid "/_Save" -msgstr "" - -#: ../userdrake2_.c:59 +#: ../userdrake2_.c:63 msgid "/_Quit" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:60 ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 -#: ../userdrake2_.c:63 ../userdrake2_.c:64 +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy msgid "/_Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: ../userdrake2_.c:61 +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy msgid "/_Add User" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ../userdrake2_.c:62 +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy msgid "/Add _Group" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un groupe" -#: ../userdrake2_.c:63 +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy msgid "/_Edit" -msgstr "" +msgstr "diter" -#: ../userdrake2_.c:64 +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "Retirer" -#: ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy msgid "/_Options" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: ../userdrake2_.c:66 -msgid "/_All Users" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:68 ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 -#: ../userdrake2_.c:71 +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" -#: ../userdrake2_.c:70 +#: ../userdrake2_.c:74 msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:71 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy msgid "/_About..." -msgstr "" +msgstr "A propos..." -#: ../userdrake2_.c:74 -msgid "/All Users" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy msgid "/Options" -msgstr "" +msgstr "Actions" -#: ../userdrake2_.c:76 +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Actions" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "diter" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Retirer" + +#: ../userdrake2_.c:86 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" -#: ../userdrake2_.c:77 ../userdrake2_.c:281 +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy msgid "Group Users" -msgstr "" +msgstr "Groupes d'appartenance" -#: ../userdrake2_.c:89 ../userdrake2_.c:204 +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 msgid "Full Name" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:89 +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy msgid "Home Directory" -msgstr "" +msgstr "nom du dossier personnel" -#: ../userdrake2_.c:89 ../userdrake2_.c:207 +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy msgid "Login Shell" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur" -#: ../userdrake2_.c:89 +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 msgid "Primary Group" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:89 +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur" -#: ../userdrake2_.c:89 +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake2_.c:95 +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "Groupe" -#: ../userdrake2_.c:95 +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy msgid "Group Members" -msgstr "" +msgstr "Groupes d'appartenance" -#: ../userdrake2_.c:95 ../userdrake2_.c:215 +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Groupe" -#: ../userdrake2_.c:99 +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ../userdrake2_.c:99 +#: ../userdrake2_.c:112 msgid "Add a user to the system" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:100 +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un groupe" -#: ../userdrake2_.c:100 +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy msgid "Add a group to the system" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le(s) groupe(s)" -#: ../userdrake2_.c:101 +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "diter" -#: ../userdrake2_.c:101 +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit selected row" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:102 +#: ../userdrake2_.c:115 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Retirer" -#: ../userdrake2_.c:102 +#: ../userdrake2_.c:115 msgid "Delete selected row" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:103 +#: ../userdrake2_.c:116 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:103 +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy msgid "Refresh the list" -msgstr "" +msgstr "utilisateurs du groupe" -#: ../userdrake2_.c:104 +#: ../userdrake2_.c:117 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:104 +#: ../userdrake2_.c:117 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" -#: ../userdrake2_.c:112 ../userdrake2_.c:147 +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 msgid "Create New User" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:118 +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy msgid "Create home Directory" -msgstr "" +msgstr "nom du dossier personnel" -#: ../userdrake2_.c:120 +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy msgid "Home Directory: " -msgstr "" +msgstr "nom du dossier personnel" -#: ../userdrake2_.c:123 +#: ../userdrake2_.c:182 msgid "Create a private group for the user" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:124 +#: ../userdrake2_.c:183 msgid "Specify user ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:135 ../userdrake2_.c:164 ../userdrake2_.c:297 -msgid "Cancel" +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ce groupe existe dj dans le systme" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:135 ../userdrake2_.c:164 ../userdrake2_.c:297 -#: ../userdrake2_.c:328 -msgid "Ok" +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:141 +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 msgid "UID: " msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:153 +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 msgid "Specify group ID manually" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:169 +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 msgid "GID: " msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:203 -msgid "Login" +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "nom du dossier personnel" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:205 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:206 +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Utilisateur" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe:" -#: ../userdrake2_.c:241 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Dossier perso." -#: ../userdrake2_.c:243 +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "lments visibles dans la liste des utilisateurs" -#: ../userdrake2_.c:247 +#: ../userdrake2_.c:496 msgid "Enable account expiration" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:249 -msgid "Account expires" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:255 +#: ../userdrake2_.c:504 msgid "Lock User Account" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:256 ../userdrake2_.c:274 +#: ../userdrake2_.c:505 msgid "Account Info" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:260 +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:263 +#: ../userdrake2_.c:517 msgid "Days before change allowed :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:264 +#: ../userdrake2_.c:518 msgid "Days before change required :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:265 +#: ../userdrake2_.c:519 msgid "Days warning before change :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:266 +#: ../userdrake2_.c:520 msgid "Days before account inactive :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:268 +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy msgid "Password Info" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" -#: ../userdrake2_.c:272 +#: ../userdrake2_.c:526 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:277 +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes d'appartenance" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy msgid "Group Data" -msgstr "" +msgstr "lments visibles dans la liste des groupes" -#: ../userdrake2_.c:280 +#: ../userdrake2_.c:575 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:335 -#, c-format +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 msgid "" -"\n" -"\n" -"Mandrake User Management Tool\n" -" Name :\t Userdrake \n" -" Version :\t %s \n" -" Author : \tDaouda Lo <daouda\\@mandrakesoft.com\n" -"\n" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Effacer" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "" -#: ../userdrake2_.c:335 -msgid "About Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recharger" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Quitter" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Voir la barre d'outils" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Voir utilisateurs" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Voir groupes" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Prfrences" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Serveur LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Enregistrer les changements" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Ajouter un utilisateur" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "diter le(s) utilisateur(s)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Supprimer le(s) utilisateur(s)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "diter le(s) groupe(s)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Supprimer le(s) groupe(s)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "n ident" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "n groupe" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Commentaire" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Interprteur de commandes" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Groupe" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "n groupe" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "Utilisateurs du groupe" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramtres" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Options diverses" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Modification des comptes sur un rpertoire LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Connexion automatique" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Paramtres par dfault" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Interprteur par dfaut:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Emplacement des dossiers personnels:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Image par dfaut:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Groupe par dfaut:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Options Globales" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Cacher les utilisateurs systme (uid<500)" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Numro d'identificateur" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Numro de groupe" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "groupes d'appartenance" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Liste des utilisateurs" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "numro du groupe" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Liste des groupes" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Utilisateur :" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "n ident" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commentaire:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Interprteur:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Dossier personnel:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Mot de passe:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Retapez le mot de passe:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Paramtres du compte" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Groupes d'appartenance" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Groupes disponibles" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "tendu" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr " propos de UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake est un outil de Mandrake\n" +#~ "qui vous permet d'ajouter et de \n" +#~ "dtruire des comptes utilisateurs.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake supporte maintenant la gestion\n" +#~ "des rpertoires LDAP conformes rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Cette application est sous licence GPL\n" +#~ "et fournie sans aucune garantie.\n" +#~ "\n" +#~ "Vous pouvez envoyer vos rapports de bogue\n" +#~ " l'adresse: \n" +#~ "vince@mandrakesoft.com" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "n groupe" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Groupes d'appartenance" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Groupes disponibles" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Quitter userdrake ?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez effectu \n" +#~ "des changements qui n'ont\n" +#~ "pas encore t enregistrs.\n" +#~ "Voulez vous vraiment quitter\n" +#~ "userdrake ?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Entrez un nouveau mot de passe" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Nouveau mot de passe:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Changer" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Changer l'image" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Changer mot de passe" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Connexion automatique" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Erreur" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "impossible de trouver la couleur bleue dans /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Choisissez l'image utiliser" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalis..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "impossible de trouver la couleur grise dans /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "impossible de trouver la couleur noire dans /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "nom d'utilisateur vide" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur existe dj dans le systme" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur est similaire au mot d'un groupe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Identifiant dj utilis" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Numro d'identifiant dj utilis" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nom vide" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Numro de groupe dj utilis" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Numro de groupe dj utilis" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Impossible de charger le fichier pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: le fichier %s is occup (%s prsent)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne peut lier %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: ne peut dvrouiller %s: %s (vos modifications sont toujours dans %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur de stat sur fichiers tmp quand j'ai essay de dvrouiller la lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: aucun changement effectu\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Choisissez le rpertoire LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresse du serveur:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Fouiller la base:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Type de connexion:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Dmarrer tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Valider" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ne peut changer la version ldap vers 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ne peut se connecter au serveur ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ne peut binder le serveur ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ne peut binder le serveur ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "ne peut sauvegarder car il est impossible de se connecter au serveur ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ne peut re-vrouiller lib" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..5e25dc0 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# Irish (Gaeilge) translations for userdrake.pot +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Alastair McKinstrty, <mckinstry@computer.org>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" +"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Comhad" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +msgid "/_Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Suimigh sideoir" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Suimigh grupa" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Eagar" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Scros" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +msgid "/_Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Faoi" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +msgid "/Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Eagar" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Scros" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "sideoir" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Eolaire Baile:" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Logann" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "sideoir " + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Suimigh sideoir" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Suimigh grupa" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Cuir grupa" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Scros" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh the list" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +msgid "Create home Directory" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Eolaire Baile:" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Pasfhocal" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Logann" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Pasfhocal" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Pasfhocal" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Baile" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "ID sideoir" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Pasfhocal" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "ID Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Sbhil" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "alaigh" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Cumasa" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Suim" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Suimigh sideoir" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Eagar sideoir()" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Scros" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID sideoir" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID Grupa" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Nota" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Blaosc" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ainm" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "sideoir" + +#, fuzzy +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Gnth" + +#, fuzzy +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "ID sideoir" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Blaosc de gnth:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Gnth" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Logann:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Blaosc:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Pasfhocal:" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Faoi UserDrake" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ainm:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "'san grupa" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Ealaigh as userdraker?" + +#, fuzzy +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Is logann folamh" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Is ainm folamh" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Tep ag ldil comhad pixmap: %s" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..c0b668d --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,811 @@ +# Galician translation of userdrake. +# Copyright (C) 2001 Jess Bravo lvarez. +# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft +# Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-18 10:34+0100\n" +"Last-Translator: Jess Bravo lvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n" +"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Ficheiro" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Accins" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Engadir usuario" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Engadir grupo" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Accins" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Axuda" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Acerca" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Accins" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Accins" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Directorio persoal do usuario" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Nome de usuario" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Engadir usuario" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Engadir grupo" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Engadir un grupo" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista de usuarios" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Directorio persoal do usuario" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directorio persoal do usuario" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Este nome xa existe no sistema" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Contrasinal" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Directorio persoal do usuario" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Nome de usuario" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Contrasinal" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Dir. Persoal" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista de usuarios" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Non pode mudar o contrasinal" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Contrasinal" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista de grupos" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recargar" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Gardar" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Sar" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Opcins" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Amosar a barra de ferramentas" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Ver usuarios" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Ver grupos" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferencias" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Gardar cambios" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Engadir" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Engadir un usuario" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Editar usuario(s)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Eliminar usuario(s)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Editar grupo(s)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Eliminar grupo(s)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Id de usuario" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Id de grupo" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Comentarios" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nome" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "contrasinal" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "usuarios" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parmetros" + +#, fuzzy +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Xeral" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Activar soporte de login automtico" + +#, fuzzy +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Login automtico do usuario" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell por omisin:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Directorio persoal por omisin:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Face por omisin:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grupo por omisin:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Xeral" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Non amosar os usuarios co id inferior a 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identificador de usuario" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grupo por omisin" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista de grupos" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vista de usuarios" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identificador de grupo" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Vista de grupos" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Nome de usuario:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Comentario:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Dir. Persoal:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Contrasinal:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Reintroduza o contrasinal:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identidade" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Nos grupos" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grupos dispoibles" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Estendido" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Acerca do UserDrake" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake unha aplicacin para\n" +#~ "engadir e quitar usuarios na\n" +#~ "distribucin Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta aplicacin est baixo a\n" +#~ "licencia GPL e distribese\n" +#~ "sen ningunha garanta.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Pode comunicar os erros a:\n" +#~ "vince@mandrakesoft.com" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "No grupo" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Non no grupo" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Sar do userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Fixo modificacins dende\n" +#~ "que gardou por ltima vez.\n" +#~ "Quere realmente sar\n" +#~ "do userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Introduza o novo contrasinal" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "novo contrasinal:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Cambiar" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Cambiar face" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Establecer contrasinal" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Login automtico do usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "non se atopou a cor azul no ficheiro /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "non se atopou a cor gris no ficheiro /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "non se atopou a cor negra no ficheiro /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "nome de usuario baleiro" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Este nome de usuario xa existe no sistema" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "O nome de usuario similar a un nome de grupo" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "O id de usuario xa est usado" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Id de usuario xa usado" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nome baleiro" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "O id de grupo xa est usado" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Id de grupo xa usado" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Non se atopou o ficheiro pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Erro cargando o ficheiro pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: o ficheiro %s est a ser usado (%s presente)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: non posible ligar %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: non posible desbloquear %s: %s (as modificacins estn anda en %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Erro facer stat dos ficheiros temporais tentar desbloquear a " +#~ "biblioteca\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: non se fixeron modificacins\n" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Os contrasinais non son idnticos!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "non posible lanzar o UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Ten que ser root para usar o userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Non posible bloquear a biblioteca de usuario,\n" +#~ "o ficheiro /etc/ptmp ou /etc/gtmp existe" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Que desexa que apareza na lista de usuarios?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Que desexa que apareza na lista de grupos?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..e985796 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,594 @@ +# translation of userdrake-he.po to hebrew +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU GPL license. +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-he\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-07 16:22+0000\n" +"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "קובץ" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "טעינה מחדש" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "יציאה" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "הצגת סרגל כלים" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "הצגת משתמשים" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "הצגת קבוצות" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "שרת LDAP" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "אודות" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "שמירת שינוי" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "הוספת משתמש" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "עריכת משתמש(ים)" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "הסרת משתמש(ים)" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "הוספת קבוצה" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "עריכת קבוצה(ות)" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "הסרת קבוצה(ות)" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "שם משתמש" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "קוד משתמש" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "קוד קבוצה" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "ספריית הבית" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "הערות" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "ממשק פקודות" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "קבוצות" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "שם" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "קוד קבוצה" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "סיסמה" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "משתמשים" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "ערכים" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "אפשרות כללית" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "עריכת חשבונות בשרת LDAP" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "תמיכה בכניסה אוטומטית לחשבון" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "יצירת משתמש" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "ממשק פקודות (ברירת מחדל):" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "ספריית הבית (ברירת מחדל):" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "תמונה (ברירת מחדל):" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "קבוצה (ברירת מחדל):" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "לא להציג משתמשים בעלי קוד קטן מ500-" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "רשימת משתמשים" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "מזהה משתמש" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "קבוצה (ברירת מחדל)" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "ספריית הבית של המשתמש" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "רשימת קבוצות" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "הצגת משתמשים" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "הצגת קבוצות" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "מזהה קבוצה" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "רשימת משתמשים" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "הצגת קבוצות" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "קוד משתמש:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "הערה:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "ממשק פקודות:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "ספריית הבית:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "סיסמה:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "הקלדה חוזרת של הסיסמה:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "זיהוי משתמש" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "שייך לקבוצות" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "קבוצות זמינות" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "הרחבה" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "אודות מנהל המשתמשים" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"מנהל המשתמשים (Userdrake) הוא יישום\n" +"להוספת ומחיקת משתמשים בהפצת\n" +"מנדרייק לינוקס.\n" +"\n" +"מנהל המשתמשים תומך כעת\n" +"במדריך LDAP לפי התקן.\n" +"\n" +"יישום זה מופץ תחת\n" +" רישוי GPL ומסופק\n" +"ללא אחריות כלשהי.\n" +"\n" +"ניתן לקבל תמיכה באתר : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "קוד משתמש:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "שייך לקבוצה" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "לא שייך לקבוצה" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "האם לצאת ממנהל המשתמשים?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"ביצעת שינויים מאז פעולת\n" +"השמירה האחרונה.\n" +"האם ברצונך לצאת ממנהל\n" +"המשתמשים ללא שמירה?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "יש להגדיר סיסמה חדשה" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "סיסמה חדשה:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "שינוי" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "הוספת משתמש" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "שינוי תמונה" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "הגדרת סיסמה" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "כניסה אוטומטית לחשבון" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "הוספת קבוצה" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "מנהל משתמשים - שגיאה" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "לא נמצא צבע כחול בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "נא לבחור בתמונה" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "התאמה..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "לא נמצא צבע אפור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "לא נמצא צבע שחור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "שם משתמש ריק" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "שם המשתמש כבר מוגדר במערכת" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "שם המשתמש דומה לשם הקבוצה" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"שם המשתמש כבר בשימוש" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "שם ריק" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "שם זה כבר קיים במערכת" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"קוד הקבוצה כבר בשימוש" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "קוד הקבוצה כבר בשימוש" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "קובץ pixmap לא נמצא: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "שגיאה בטעינת קובץ pixmap: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "הודעת %s: הקובץ %s בשימוש )%s קיים(\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "הודעת %s: לא יכול לקשר: %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "הודעת %s: לא מתאפשר ביטול נעילה %s: %s (השינויים שלך עדיין ב %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "שגיאה בקבצים זמניים תוך כדי ניסיון לשחרור ספריה\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "הודעת %s: לא נעשו שינוים \n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "בחירת מדריך LDAP" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "כתובת השרת:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "חיפוש בסיס:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "קשור ל-DN" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "סוג חיבור :" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "איתחול tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "חיבור מאובטח (SSL)" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "ניקוי" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "אימות" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "בדיקה" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "אין אפשרות לשנות את גרסת ה-LDAP ל3-: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת LDAP\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "אי אפשר לשמור בגלל חוסר הצלחה בהתחברות לשרת LDAP" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "אין אפשרות לנעול את lib" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..5d09370 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# translation of userdrake-hi.po to Hindi, India +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Dhananjaya Sharma <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-hi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-17 23:20+0530\n" +"Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "यूज़र-ड्रैक" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "संचिका" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "पुनः ताजा करें" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "सुरक्षित करें" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "निकास" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "कार्य-कलाप" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "योजनायें" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "टूल-बार दिखायें" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "समूह दर्शन" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "चुनाव" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "एल-डीऐपी सर्वर" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "विषय में" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "बदलाव सुरक्षित करें" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "जोड़े" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "एक उपयोग-कर्ता जोड़े" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादित करें" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "उपयोग-कर्ता/उपयोग-कर्ताओं सम्पादन" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "हटाइए" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "उपयोग-कर्ता को हटायें" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "एक समूह जोड़े" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "समूह सम्पादन" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "समूहों को हटायें" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "सत्र-आरंभ" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "समूह पहचान-संख्या" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "गॄह" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "टिप्पणी" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "कोश" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "कूट-शब्द" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "समूह" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "नाम" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "समूह पहचान-संख्या" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "कूट-शब्द" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "उपयोग-कर्ता" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "राशि/राशिया" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "लेखें को एक एल-डीऐपी निदेर्शिका पर संपादित करें" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "स्वतः सत्र-आरंभ सहायता सक्रिय" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "उपयोग-कर्ता निर्माण" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट कोश:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट चेहरा:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "उपयोग-कर्ता, जिनकी पहचान-संख्या ५०० से कम है, को ना दिखायें" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "उपयोग-कर्ता सूची" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "समूहों की सूची" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "समूह सूची" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "समूह पहचान" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "उपयोग-कर्ता सूची" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "समूह दर्शन" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "ठीक है (ओके)" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "खत्म करें" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "उपयोग-कर्ता" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "सत्र-आरम्भ:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "कोश:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "गृह स्थल:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "कूट-शब्द:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "कूट-शब्द: पुनः अंकित करें:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "पहचान" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "समूहों में" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "मिटायें" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "उपलब्ध समूह" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "विस्तृत" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "यूजरड्रैक के बारे में" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"मैनड्रैक-लिनक्स वितरण पर उपयोग-कर्ताओं को \n" +"जोड़ने और हटाने के लिए, यूज़र-ड्रैक, \n" +" एक कार्यक्रम है।\n" +"\n" +"यूज़र-ड्रैक अब एल-डीऐपी निर्देशिका को \n" +"समर्थन देता है। यह rfc2307bis के अनुसार है।\n" +"\n" +"यह कार्यक्रम जीपीएल आज्ञा-पत्र के अन्तर्गत है\n" +"और इसे बिना किसी जिम्मेदारी के\n" +"प्रदान किया गया है।\n" +"\n" +"http://www.mandrakeexpert.com/\n" +"से आप सहायता प्राप्त कर सकते है।" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "समूह पहचान-संख्या:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "समूहों में" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "समूहों में नहीं" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "उपयोग-कर्ता" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "यूज़र-ड्रैक से बाहर निकलें? " + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"आपने अंतिम सुरक्षित संस्मरण के बाद\n" +"परिवर्तन कर चुकें है।\n" +"क्या आप वास्तव में यूज़र-ड्रैक से\n" +"बाहर निकलना चाहते है?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "नया कूट-शब्द अंकित करें" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "नया कूट-शब्द:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "परिवर्तित करें" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "चेहरा परिवर्तित करें" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "कूट-शब्द नियत करें" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "उपयोग-कर्ता स्वतः सत्र-आरम्भ" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "समूह जोड़े" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "यूज़र-ड्रैक - त्रुटि" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में नीला रंग नहीं मिल सका" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "उपयोग के लिए आकार को चुनें" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "व्यवाहरीक..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में ग्रेए रंग नहीं मिल सका" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में काला रंग नहीं मिल सका" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "शून्य सत्र-आरम्भ" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "इस प्रणाली में इस नाम से पहिले से सत्र-आरम्भ है।" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम एक समूह के नाम से मिलता-जुलता है।" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "बेनाम" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "यह नाम इस प्रणाली पर पहिले से विद्यमान है।" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका खोजने में असमर्थ" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका लाने में त्रुटि" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: संचिका %s व्यस्त है (%s विद्यमान)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: %s को जोड़ने में असमर्थ: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "%s: %s को खोलने में असमर्थ: %s (आपके परिवर्तन अभी भी %s में है)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "" +"जब मैने लिब को खोलने का प्रयास किया, तब अस्थायी संचिकाओ की वस्तुस्थिति में त्रुटि \n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं किया गया\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "एल।डी।ऐ।पी निर्देशिका चुनें" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "सर्वर का पता:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "कूट-शब्द:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "आधार खोज:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "डि।एन बाइन्ड:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "संपर्क प्रकार :" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "टी।एल।एस प्रारम्भ" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "एस।एस।एल" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "साफ़" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "प्रमाणित" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "परीक्षण" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "एल।डी।ऐ।पी उद्धरण को ३ में परिवर्तित करने में असमर्थ: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "सुरक्षित करने में असमर्थ कयोंकि एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क नहीं हो सका" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "लिब को खोलने में असमर्थ" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..7d433c7 --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,784 @@ +# Croatian Translation for UserDrake. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:10CET\n" +"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Radnje" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Podesi" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Ukloni" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Radnje" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Pomo" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "O programu" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Radnje" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Radnje" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Podesi" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Ukloni" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Korisnikov direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Korisnika oznaka" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Korisnik" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Podesi" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Ukloni" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pomo" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Korisnikov direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Korisnikov direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ovo ime ve postoji u sustavu" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Lozinka" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Korisnikov direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Korisnika oznaka" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Lozinka" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Korisniki direktorij" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Lozinka" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista grupa" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ponovno uitaj" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spremi" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Izlaz" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Postavke" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Pokai traku s alatima" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Prikai korisnike" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Prikai grupe" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Postavke" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap Posluitelj" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Spremi promjene" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Dodaj korisnike" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Podesi korisnika/e" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Ukloni korisnika" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Podesi grupu" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Ukloni grupu" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Korisniki broj" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grupni broj" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentari" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Ljuska" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ime" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "lozinka" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "korisnici" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Openita opcija" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Auriraj raune na LDAP direktoriju" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktiviraj automatsko prijavljivanje" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Pravljenje korisnika" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Podrazumijevana ljuska:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Podrazumijevani korisniki direktorij:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Podrazumijevani izgled" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Podrazumijevana grupa:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Openito" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ne prikai korisnike sa brojem manjim od 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Korisnika oznaka" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Podrazumijevana grupa" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista grupa" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Korisniki pogled" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Oznaka grupe" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Grupni pogled" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Korisnika oznaka:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Ljuska:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Korisniki direktorij:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Lozinka:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Lozinka (ponovno):" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "U grupama" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Raspoloive grupe" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Proireno" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O UserDrake-u" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake je aplikacija za dodavanje i\n" +#~ "brisanje korisnika na Mandrake Linux\n" +#~ "distribuciji.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake sada podrava ldap godinju\n" +#~ "podrku uskladivu sa rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n" +#~ "licencom i distribuirana je\n" +#~ "bez garancije.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Pronaene greke izvhestite na: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "U grupi" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nije u grupi" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Izlaz iz userdrake-a?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Napravili ste promjene\n" +#~ "od zadnjeg spremanja.\n" +#~ "Da li zaista elite izai iz\n" +#~ "userdrake-a?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Upiite novu lozinku" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Nova lozinka:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Promjeni" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Promjeni izgled lica" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Postavi lozinku" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Automatsko prijavljivanje korisnika " + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Greka" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu pronai plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Izaberite sliku koju ete koristiti" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Proizvoljno..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu pronai sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu pronai crnu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt datoteci" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "korisnika oznaka je prazna" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ova korisnika oznaka ve postoji na sustavu" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Korisnika oznaka je ista kao ime grupe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "korisniki broj je ve iskoriten" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Korisniki broj je ve iskoriten" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "prazno ime" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grupni broj ve je iskoriten" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Grupni broj ve je iskoriten" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ne mogu pronai pixmap datoteku: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ne mogu uitati pixmap datoteku: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "Ne mogu promjeniti lozinku" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Lozinke nisu iste!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "ne mogu pokrenuti UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Morate biti administrator da moete koristiti userdrake" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..eeda273 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,848 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-11 22:47+0200\n" +"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fjl" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Mveletek" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "j felhasznl" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "j csoport" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Mdosts" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Trls" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Mveletek" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Segtsg" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Nvjegy" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Mveletek" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Mveletek" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Mdosts" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Trls" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Felhasznlk" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Csoportok" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "A sajt knyvtr" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Bejelentkezsi nv" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Felhasznl" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Csoport" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Csoportok" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Csoport" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "j felhasznl" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "j csoport" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "j csoport" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Mdosts" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Trls" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "A felhasznlk listja" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Segtsg" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "A sajt knyvtr" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "A sajt knyvtr" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ez a nv mr foglalt" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Jelsz" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Mgsem" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "A sajt knyvtr" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezsi nv" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Jelsz" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Jelsz:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Sajt knyvtr" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "A felhasznlk listja" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Jelsz" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Csoportok" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "A csoportok listja" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +# Connection Type: "Start tls", "ssl" vagy "Clear" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Kdolatlan" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "jratlts" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Ments" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Kilps" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Belltsok" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Az eszkztr megjelentse" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "A felhasznlk megtekintse" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "A csoportok megtekintse" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Testreszabs" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP-kiszolgl" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "A mdostsok mentse" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hozzads" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "j felhasznl" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Felhasznl(k) mdostsa" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Trls" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Felhasznl(k) trlse" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Csoport(ok) szerkesztse" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Csoport(ok) trlse" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Felhasznlazonost" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Csoportazonost" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Megjegyzsek" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Parancsrtelmez" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nv" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "jelsz" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "felhasznlk" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramterek" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "ltalnos opcik" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP cmjegyzkhez tartoz azonostk szerkesztse" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Az automatikus bejelentkezs engedlyezse" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Felhasznl-ltrehozs" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Az alaprtelmezett parancsrtelmez:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Az alaprtelmezett sajt knyvtr:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Az alaprtelmezett arc:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Az alaprtelmezett csoport:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ltalnos" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ne jelenjenek meg az 500-nl kisebb azonostj felhasznlk" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "A felhasznlazonost" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Az alaprtelmezett csoport" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "A csoportok listja" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Felhasznl-nzet" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "A csoportazonost" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Csoport-nzet" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Bejelentkezsi nv:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "UID:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Megjegyzs:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Parancsrtelmez:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Sajt knyvtr:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Jelsz:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "A jelsz mg egyszer:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Azonost" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Az albbi csoportok tagja" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "A rendelkezsre ll csoportok" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Kibvtett" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "A UserDrake nvjegye" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "A UserDrake egy felhasznlkezel\n" +#~ "program a Mandrake Linux\n" +#~ "disztribcihoz.\n" +#~ "\n" +#~ "A program jelenlegi verzija tmogatja\n" +#~ "az LDAP-t az RFC2307bis alapjn.\n" +#~ "\n" +#~ "A program a GPL licenc feltteleinek\n" +#~ "megfelelen hasznlhat, brmifle\n" +#~ "garanciavllals nlkl.\n" +#~ "\n" +#~ "Termktmogats: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nv:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID:" + +# csoporttulajdonsgoknl +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "A csoport tagjai" + +# csoporttulajdonsgoknl +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nem tagjai a csoportnak" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Ki akar lpni a programbl?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Mdostsokat hajtott vgre a\n" +#~ "legutbbi ments ta.\n" +#~ "Biztosan ki akar lpni\n" +#~ "a programbl?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Adja meg az j jelszt" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Az j jelsz:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Mdosts" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Az arc mdostsa" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Jelszbellts" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Automatikus bejelentkezs" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - hiba" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Nem tallhat kk szn az /usr/lib/X11/rgb.txt fjlban" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Vlassza ki a hasznland kpet" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Egyni..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Nem tallhat szrke szn az /usr/lib/X11/rgb.txt fjlban" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Nem tallhat fekete szn az /usr/lib/X11/rgb.txt fjlban" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "A felhasznlnv nem lehet res" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Mr ltezik ilyen nev felhasznl" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "A felhasznlnv hasonlt egy csoportnvhez" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "A felhasznlazonost mr foglalt" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "A felhasznlazonost mr foglalt" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "A nv nem lehet res" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "A csoportazonost mr foglalt" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "A csoportazonost mr foglalt" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Nem tallhat a(z) %s pixmap fjl" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Hiba trtnt a(z) %s pixmap fjl betltse kzben" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: a(z) %s fjl foglalt (%s jelen van)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s nem linkelhet: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s nem szabadthat fel: %s (a mdostsok mg jelen vannak ebben: %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba az tmeneti fjlok lekrdezsnl a knyvtr felszabadtsakor\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: mdosts nem trtnt\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Vlasszon LDAP cmtrat" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Kiszolglcm:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Keressi alap:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Tartomnynv:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Kapcsolattpus:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "TLS indtsa" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Hitelests" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Tesztels" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "Az LDAP-verzi 3-asra vltsa nem sikerlt: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "Az LDAP-kiszolglhoz val kapcsolds sikertelen\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "Az LDAP-kiszolglhoz val kts sikertelen: %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Az LDAP-kiszolglhoz val kts sikertelen" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "Ments nem lehetsges, mivel az LDAP-kiszolglhoz val kapcsolds " +#~ "sikertelen" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "A knyvtr zrolsa nem lehetsges" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek meg." + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "A UserDrake indtsa nem sikerlt" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "A UserDrake hasznlathoz rendszergazdai jogosultsg szksges" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..0e87721 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,860 @@ +# UserDrake Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-21 00:00+0900\n" +"Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "File" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Aksi" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Tambah user" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Tambah grup" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Aksi" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Pertolongan" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Keterangan" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Aksi" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Aksi" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "User" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "User" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Tambah user" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Tambah grup" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tambah grup" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Daftar user" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pertolongan" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Nama ini sudah terpakai dalam sistem" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Katakunci" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Katakunci" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Katakunci:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Daftar user" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Gagal ubah katakunci" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Katakunci" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Daftar grup" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Hapus" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Muat Lagi" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Simpan" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Keluar" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setting" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Tampilkan papan alat" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Lihat user" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Lihat grup" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Pilihan" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Simpan perubahan" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tambah" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Tambah user" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Edit user" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Hapus" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Hapus user" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Edit grup" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Hapus grup" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID user" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID grup" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentar" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Kerang" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nama" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "user" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameter" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opsi umum" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Support autologin aktif" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Pembuatan user" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Kerang standar:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Dir home standar:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Muka standar:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup standar:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Jangan tampilkan user dg id kurang dari 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identitas user" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup standar" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Daftar grup" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Lihat User" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identitas grup" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Lihat Grup" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Kerang:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Dir rumah:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "katakunci:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ulang katakunci:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitas" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Dalam grup" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grup yg tersedia" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Tambahan" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Ttg UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n" +#~ "user pada distribusi Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake kini men-support direktori ldap\n" +#~ "sesuai rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Aplikasi ini berlisensi GPL\n" +#~ "dan disebar tanpa garansi apapun.\n" +#~ "\n" +#~ "Anda dapat memperoleh support pada : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nama:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Di grup" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Tak ada di grup" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Keluar userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Ada perubahan sejak\n" +#~ "penyimpanan terakhir.\n" +#~ "Sungguh ingin keluar dari\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Isi katakunci baru" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "katakunci baru:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ubah" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ubah muka" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Set katakunci" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "User autologin" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Error" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "gagal cari warna biru di file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Pilih image yg digunakan" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Pesan khusus..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "gagal cari warna abu-abu di file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "gagal cari warna hitam di file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login kosong" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Login ini telah terpakai" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Login serupa dg grup nama lain" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID user sudah terpakai" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID user sudah terpakai" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nama kosong" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID grup telah terpakai" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID grup telah terpakai" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Gagal cari file pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Error memuat file pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: gagal me-link %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: gagal buka kunci %s: %s (perubahan tetap ada di %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Error dlm status di file temporer saat coba buka kunci kamus\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: tiada perubahan\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Alamat server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Basis pencarian:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Sambung ke DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipe koneksi :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Mulai tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Berlakukan" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Tes" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap gagal diubah ke versi 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "server ldap gagal dihubungi\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "gagal disambungkan ke server ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Gagal disambungkan ke server ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "tak dapat disimpan karena server ldap tak terhubungi" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "tak dapat mengunci ulang lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Katakunci tak cocok!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "gagal luncurkan UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Harus jadi root utk jalankan userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Gagal mengunci kamus user,\n" +#~ "ada file /etc/ptmp atau /etc/gtmp" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Apa yg ingin Anda tampilkan di daftar user?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Apa yg ingin Anda tampilkan di daftar grup?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..604885c --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,847 @@ +# Italian translation of userdrake. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2000. +# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000 +# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2001 +# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco +# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001 +# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:58+0200\n" +"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n" +"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "File" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Aggiungi utente" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Azioni" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "A proposito" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Azioni" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Utente" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Aggiungi utente" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Aggiungi un gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista degli utenti" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Questo nome gi presente nel sistema" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista degli utenti" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista dei gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Pulisci" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ricarica" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Mostra la barra degli strumenti" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Mostra gli utenti" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Mostra i gruppi" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferenze" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Salva le modifiche" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Aggiungi un utente" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Modifica utente(i)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Rimuovi utente(i)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Modifica gruppo(i)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Rimuovi gruppo(i)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "User id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Group id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Commenti" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell)" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nome" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "utenti" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opzione generale" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Modifica gli account in una directory LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Attiva il supporto per autologin" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Creazione dell'utente" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell) predefinito:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Directory home predefinita:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Icona predefinita:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Gruppo predefinito:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Non mostrare gli utenti con una id inferiore a 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identificatore dell'utente" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Gruppo predefinito" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista dei gruppi" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vista utenti" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identificatore del gruppo" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Vista gruppi" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commento:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell):" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Directory home:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ridigita la password:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identit" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Nei gruppi" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Gruppi disponibili" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Esteso" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "A proposito di Userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake un'applicazione per aggiungere\n" +#~ "ed eliminare utenti sulla distribuzione\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake adesso supporta LDAP\n" +#~ "in conformit con l'RFC 2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Questa applicazione soggetta alla\n" +#~ "licenza GPL ed distribuita\n" +#~ "senza alcuna garanzia\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Potete ottenere assistenza su: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Nel gruppo" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Non presente nel gruppo" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Uscire da Userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Hai apportato delle modifiche\n" +#~ "rispetto alle impostazioni precedenti.\n" +#~ "Vuoi davvero uscire da\n" +#~ "Userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Inserire la nuova password" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nuova password:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Cambia" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Cambia icona" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Imposta la password" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologin dell'utente" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Errore di UserDrake" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Non ho trovato il colore blue nel file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Seleziona l'immagine da utilizzare" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizza..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Non ho trovato il colore grigio nel file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Non ho trovato il colore nero nel file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Il campo Login vuoto" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Questo nome di login gi presente nel sistema" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Questo nome di login simile al nome di un gruppo" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "User id gi in uso" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "User id gi in uso" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Il campo Nome vuoto" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id gi in uso" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Group id gi in uso" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Non ho trovato il file pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Errore nel caricamento del file pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: il file %s in uso (%s presente)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le vostre modifiche sono sempre in %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Errore di stato dei file tmp quando cerco di sbloccare lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nessuna modifica apportata\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Seleziona directory LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Indirizzo del server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Base ricerca:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipo di connessione:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Avvia tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Convalida" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Prova" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "non posso cambiare la versione LDAP a 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "non posso collegarmi al server LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "impossibile legarsi al server ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Impossibile legarsi al server ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "non posso salvare perch non posso collegarmi al server LDAP" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "impossibile ribloccare lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Le password non sono identiche!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Non posso lanciare Userdrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Devi essere root per usare Userdrake" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..0182e9a --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,629 @@ +# Japanese translation for userdrake +# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft +# +# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2001. +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001. +# UTUMI Hirosi, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-05 15:01+0900\n" +"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n" +"Language-Team: ja <ja@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "ե" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "ɹ" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "¸" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "λ" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "ġСɽ" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "桼" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "롼פ" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "ץ" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "LDAP" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "إ" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "ΥեȤˤĤ" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "ѹ¸" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "ɲ" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "桼ɲ" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Խ" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "桼Խ" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "桼" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "롼פɲ" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "롼פԽ" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "롼פ" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "桼ID" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "롼פID" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "ۡ" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "ѥ" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "롼" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "̾" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "桼" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "ѥ" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "̥ץ" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "LDAPǥ쥯ȥΥȤԽ" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "ƥּưݡ" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "桼" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "ǥեȤΥ:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "ǥեȤΥۡǥ쥯ȥ:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "ǥեȤΥ:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "ǥեȤΥ롼:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "id500ʲΥ桼ɽʤ" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "桼ꥹ" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "桼id" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "ǥեȥ롼" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "롼ץꥹ" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "桼ӥ塼" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "롼ץꥹ" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "롼ID" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "桼ꥹ" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "롼ץӥ塼" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "桼" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr ":" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr ":" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "ۡǥ쥯ȥ:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "passwd:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "passwd:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Identity" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "°롼" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Ѳǽʥ롼" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "ĥ" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "UserDrakeˤĤ" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"UserdrakeϡMandrake Linux\n" +"桼ɲäȺԤ\n" +"ץꥱǤ\n" +"\n" +"Userdrakeldap directory support\n" +"rfc2307bisǥݡȤޤ\n" +"\n" +"ܥץꥱGPLβǸ\n" +"졢̵ݾڤޤ\n" +"\n" +"ݡȤϤޤ:\n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "롼" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "̾:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "°롼" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "°Ƥʤ롼" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "桼" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "UserDrakeλޤ" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"ѹ¸Ƥޤ\n" +"userdrakeλޤ" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "ѥɤϤƤ" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "ѥ:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "ѹ" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "桼ɲ" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "ѹ" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "ѥɤ" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "桼μư" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "롼פɲ" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "Userdrake - 顼" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤĿޤ" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "ѤǤ" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr ".." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϳޤ" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϹޤ" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "Ǥ" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Υ̾ϤǤ˥ƥˤޤ" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Υ̾ϡ̾Υ롼פȻƤޤ" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"桼IDϤǤ˻ȤƤޤ" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "桼IDϤǤ˻ȤƤޤ" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "̾Ǥ" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "̾ϤǤ˻ȤƤޤ" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"롼IDϤǤ˻ȤƤޤ" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "롼IDϤǤ˻ȤƤޤ" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Pixmapե %s Ĥޤ" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Pixmapե %s ɤ߹ߥ顼" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: ե %s ϻǤ(%s ¸ߤޤ)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: ʲǤޤ %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "%s: ʲåǤޤ %s: %s (ѹϤޤ%s˻ĤäƤޤ)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "libå褦Ȥtmpե륹ơ˥顼\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: ѹޤǤ\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "LDAPǥ쥯ȥǤ" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Хɥ쥹" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "ѥ" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "١:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "³μ:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "ꥢ" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "ǧ" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "ƥ" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "ldapС3ѹǤޤ: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "ldapФ³Ǥޤ\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "ldap %d ˥ХɤǤޤ\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "ldapФ˥ХɤǤޤ" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "ldapФ³ǤʤΤ¸Ǥޤ" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "libåʤޤ" + +#~ msgid "Cannot change passwd" +#~ msgstr "ѥɤѹǤޤ" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "ѥɤפƤޤ" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake ưǤޤ" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "userdrake rootȤޤ" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "桼饤֥åǤޤ\n" +#~ "/etc/ptmp /etc/gtmp ¸ߤޤ" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "桼ǤʤˤɽǤ" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "롼װDzɽǤ?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "顼" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..4db0a3f --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,714 @@ +# Georgian translation of UserDrake +# Copyright (C) 2000-2001 MandrakeSoft S.A. +# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n" +"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" +"Language-Team: Georgian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "ფაილი" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "მომხმარებლის დამატება" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "ჯგუფის დამატება" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "დახმარება" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "ინფორმაცია..." + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: ../userdrake2_.c:86 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "მომხმარებლის დამატება" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "ჯგუფის დამატება" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "ჯგუფის დამატება" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "დამუშავება" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "წაშლა" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "მომხმარებელთა სია" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "დახმარება" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "პაროლი" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "სტოპ!" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "მომხმარებლის პირადი უჯრა" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "პაროლი" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "პაროლი" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "პირადი უჯრა" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "მომხმარებელთა სია" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "პაროლი" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "ჯგუფ(ებ)ი" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "ჯგუფთა სია" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "თავიდან გამოძახება" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "დმახსოვრება" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "გასვლა" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "დასაყენებლები" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "აჩვენე ინსტრუმენტთა ზოლი" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "აჩვენე მომხმარებლები" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "აჩვენე ჯგუფები" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "პარამეტრები" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap სერვერი" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "ცვლილებათა დამახსოვრება" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "დამატება" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "მომხმარებლის დამატება" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის დამუშავება" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "წაშლა" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "მომხმარებლ(ებ)ის წაშლა" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "ჯგუფ(ებ)ის დამუშავება" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "ჯგუფ(ებ)ის წაშლა" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "მომხმარებლის ID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ჯგუფის ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "შენიშვნები" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "გარსი" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "სახელი" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "პაროლი" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "მომხმარებლები" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "პარამეტრები" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "ძირითადი პარამეტრი" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP დირექტორიაში ანგარიშის დამუშავება" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "ჩართე მომხმარებელთა ავტომატურად შესვლის შესაძლებლობა" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "მომხმარებლის შექმნა" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "სტანდარტული გარსი:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "სტანდარტული პირადი უჯრა:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "სტანდარტული სიმბოლო:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "სტანდარტული ჯგუფი:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ძირითადი" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "არ აჩვენო მომხმარებელი, თუ მისი ID<500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "მომხმარებლის ID" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "სტანდარტული ჯგუფი" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "ჯგუფთა სია" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "მომხმარებელთა ხედი" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "ჯგუფის ID" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "ჯგუფთა ხედი" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "მომხმარებელი:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "UID:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "შენიშვნები:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "გარსი:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "პირადი უჯრა:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "პაროლი:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "პირადობა (id)" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "ჯგუფებში" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "ხელმისაწვდომი ჯგუფები" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "გაფართოებული" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake-ის შესახებ" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake გახლავთ პროგრამა, რომელიც\n" +#~ "საშუალებას მოგცემთ დაამატოთ და წაშალოთ\n" +#~ "მომხმარებლები Mandrake Linux დისტრუბუციაში.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake უკვე უზრუნველყოფს ldap დირექტორიას,\n" +#~ "რაც შეესაბამება rfc2307bis-ს.\n" +#~ "\n" +#~ "პროგრამა GPL ლიცენზიას\n" +#~ "ექვემდებარება და მას არანაირი\n" +#~ "გარანტია არ მოყვება\n" +#~ "\n" +#~ "დახმარებისათვის მოინახულეთ : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "სახელი" + +#, fuzzy +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID" + +#, fuzzy +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "ჯგუფებში" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "ჯგუფებში" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "UserDrake-ის შესახებ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" + +#, fuzzy +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "პაროლი:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "სტოპ!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "პაროლი" + +#, fuzzy +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "მომხმარებლის შექმნა" + +#, fuzzy +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..19d5e25 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# Korean translation of userdrake. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n" +"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" +"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr " ߰" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr " ߰" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr " α..." + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr " Ȩ 丮" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "αθ" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "ڵ巹ũ" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr " ߰" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr " ߰" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr " ߰" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr " Ȩ 丮" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr " Ȩ 丮" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "̹ ϴ ̸Դϴ." + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "ȣ" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ȯ" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr " Ȩ 丮" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "αθ" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "ȣ" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ȣ:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Ȩ 丮" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "ȣ" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "ڵ巹ũ" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "ٽ б" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr " ̱" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP " + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "߰" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr " ߰" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr " ID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr " ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "̸" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "ȣ" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Ϲ ɼ" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP 丮 " + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "ڵ α " + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "⺻ :" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "⺻ Ȩ 丮:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "⺻ :" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "⺻ :" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ϲ" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500 ID " + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr " ID" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "⺻ " + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr " ID" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "αθ:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr " ID" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Ȩ 丮:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "ȣ:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "ȣ Ȯ:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "ſ" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Ҽӵ " + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "ȿ " + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Ȯ" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "ڵ巹ũ..." + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "ڵ巹ũ ǵ巹ũ \n" +#~ "ǻ ڸ ߰ϰ \n" +#~ "ϴ αԴϴ.\n" +#~ "\n" +#~ "ڵ巹ũ LDAP 丮 ϸ,\n" +#~ "RFC2307BIS ϴ.\n" +#~ "\n" +#~ " α GPL ༭ \n" +#~ ", \n" +#~ "˴ϴ.\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com \n" +#~ " ֽϴ." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "̸:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Ҽӵ " + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ҽӵ " + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "ڵ巹ũ մϱ?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ " ,\n" +#~ "ο ֽϴ.\n" +#~ " ڵ巹ũ \n" +#~ "Ͻðڽϱ?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr " ȣ Է" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr " ȣ:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "ȣ " + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr " ڵα" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "ڵ巹ũ - " + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt Ͽ Ķ ã ϴ." + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "̹ ϼ." + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr " ..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt Ͽ ȸ ã ϴ." + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt Ͽ ã ϴ." + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "αθ ֽϴ." + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr " αθ ̹ ýۿ մϴ." + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "αθ ̸ հ մϴ." + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "̹ ID" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "̹ ID" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "̸ ֽϴ." + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s:\n" +#~ "̹ ID" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "̹ ϴ IDԴϴ." + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ƚ ã ϴ: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ƚ : %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s Դϴ(%s )\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s ũ ϴ: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s ϴ:%s ( %s ֽϴ)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "lib ӽ ¿ ־ϴ.\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: õǾϴ\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP 丮 " + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr " ּ:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "˻ :" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN ε:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "TLS " + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "ȿȭ" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Ʈ" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "LDAP 3 ϴ: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "LDAP ϴ.\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "LDAP ε ϴ, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "LDAP ε ϴ." + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "LDAP Ƿ ϴ." + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib ϴ." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..e2c33e1 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,806 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n" +"Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Byla" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Pridti vartotoj" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Pridti grup" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Itrinti" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Veiksmai" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Pagalba" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Apie" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Veiksmai" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Itrinti" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Vartotojai" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grups" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Vartotoj nam katalogas" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Prisijungti" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Vartotojas" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grups" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Pridti vartotoj" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Pridti grup" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pridti grup" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Itrinti" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Vartotoj sraas" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Vartotoj nam katalogas" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Vartotoj nam katalogas" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "is vardas jau yra sitemoje" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Slaptaodis" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Ataukti" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Vartotoj nam katalogas" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Prisijungti" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Slaptaodis" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Slaptaodis" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Nam" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Vartotoj sraas" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Negaliu pakeisti slapt" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Slaptaodis" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Grupi sraas" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Vl kelti" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Isaugoti" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Ieiti" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nuostatos" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Parodyti ranki juost" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Rodyti vartotojus" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Rodyti grupes" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Nustatymai" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Isaugoti pakeitim" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridti" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Pridti vartotoj" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Redaguoti vartotoj(us)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Paalinti" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Paalinti vartotoj(us)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Redaguoti grup(es)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Paalinti grup(es)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Vartotojo id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grups id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentarai" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Aplinka" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "vardas" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "slapt" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "vartotojai" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrai" + +#, fuzzy +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Bendras" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktyvus automatinio pasijungimo palaikymas" + +#, fuzzy +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Aplinka pagal nutyljim:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Nam katalogas pagal nutyljim:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Veidas pagal nutyljim:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup pagal nutyljim:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Bendras" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Nerodyti vartotoj kuri id maesn negu 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup pagal nutyljim" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Grupi sraas" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vartotojo vaizdas" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Grups indentifikatorius" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Grupi vaizdas" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Pasijungimas:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentaras:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Aplinka:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Nam katalogas:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "slapt" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Pakartoti slapt:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identifikacija" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Grupse" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Galimos grups" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Iplstinis" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Apie UserDrake" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake yra Mandrake Linux distribucijos\n" +#~ "programa skirta vartotoj pridjimui arba\n" +#~ "trynimui.\n" +#~ "\n" +#~ "i programa yra su GPL\n" +#~ "licenzija ir pristatoma be joki\n" +#~ "garantij.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Praneimus apie klaidas galite sisti: \n" +#~ "vince@mandrakesoft.com" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Vardas:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Grupje" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ne grupje" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Ieiti i userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Po paskutinio isaugojimo\n" +#~ "tu padarei pakeitim.\n" +#~ "Ar tikrai nori ieiti i\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "veskite nauj slapt" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "naujas slapt:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Pasikeitimas" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Pakeisti veid" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Nustatyti slapt" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti mlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "tuias pasijungimas" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "is pasijungimo vardas sistemoje jau yra" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grups" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Vartotojo id jau naudojamas" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "tuias vardas" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grups id jau naudojamas" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Grups id jau naudojamas" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Klaida ikvieiant pixmap byl: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: byla %s yra uimta (%s egzistuoja)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (js pakeitimai vis dar %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandiau atrakinti bibliotek\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nepakeistas\n" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Slaptaodiai yra skirtingi!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Js turite bti root nordami naudoti userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu urakinti vartotojo lib,\n" +#~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "K js norite rodyti vartotoj srae?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "K js norite rodyti grupi srae?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..bb9a255 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Juris Kudi <cooker@inbox.lv>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:44+0200\n" +"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" +"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Fails" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Prldt" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Saglabt" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Iziet" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Darbbas" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Uzstdjumi" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Rdt rku joslu" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Skatt lietotjus" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Skatt grupas" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Parametri" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Ldap serveris" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Paldzba" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Par" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Saglabt izmaiu" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Pievienot lietotju" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Labot" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Labot lietotju(s)" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Noemt" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Noemt lietotju(s)" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Pievienot grupu" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Labot grupu(as)" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Noemt grupu(as)" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "Lietotja id" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Grupas id" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Mjas" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Komentri" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "aula" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Grupas" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "vrds" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "parole" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "lietotji" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Visprja opcija" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Labot kontus LSAP katalog" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Aktva autologin atbalsts" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Lietotja radana" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Noklust aula:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Nosklustais mjas kat:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Noklust seja:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Noklust grupa:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Visprji" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "Nerdt lietotju, kura id mazks par 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Lietotju saraksts" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Lietotja identifikators" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Noklust grupa" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "LIetotja mjas katalogs" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Grupu saraksts" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Lietotju skats" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Grupu saraksts" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Grupas identifikators" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Lietotju saraksts" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Grupu skats" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Lietotjs" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentrs:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "aula:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Mjas kat:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "parole:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Parole atkrtoti:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Identitte" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Pieder grupm" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Dzst" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Pieejams grupas" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Izvrsti" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Par UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"Userdrake ir programma Mandrake Linux\n" +"distributva lietotju pievienoanai\n" +"un noemanai.\n" +"\n" +" programma tagad iekauj ldap annuary\n" +"atbalstu saska ar rfc2307bis.\n" +"\n" +" programma ir pakauta GPL licencei\n" +"un tiek piedvta bez jebkdm\n" +"garantijm.\n" +"\n" +"\n" +"Par programmas kdm var ziot: \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Pieder grupai" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Nepieder grupai" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Lietotji" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Iziet no userdrake?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Kop pdjs saglabanas\n" +"reizes js esat veikui izmaias.\n" +"Vai tiem vlaties iziet\n" +"no userdrake?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Ievadiet jaunu paroli" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "jauna parole:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Izmaint" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Pievienot lietotju" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Nomaint seju" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Uzstdt paroli" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Lietotja autologin" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Pievienot grupu" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "Userdrake - kda" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "neizdodas atrast zilu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Izvlieties attlu, ko lietot" + +#: src/callbacks.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Custom..." +msgstr "Pielgots..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "neizdodas atrast pelku krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "neizdodas atrast melnu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "tuks login" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Sistm jau eksist ds lietotjs" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Lietotjs ir ldzgs nosaukuma grupai" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Lietotja id jau izmantots" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Lietotja id jau izmantots" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "tuks vrds" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Sistm jau eksist ds vrds" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Grupas id jau ir izmantots" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Grupas id jau ir izmantots" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Neizdodas atrast pixmap failu: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Kda, ieldjot pixmap failu: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: fails %s ir nodarbints (%s kltesos)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: nevar piesaistt %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "%s: nevaru atslgt %s: %s (Jsu izmaias vl aizvien ir %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +#, fuzzy +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "Kda stat uz tmp failiem, kad minu atslgt lib\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: izmaias netika veiktas\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Izvlieties LDAP direktoriju" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Servera adrese:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Meklanas bze:" + +#: src/ldapselector.c:274 +#, fuzzy +msgid "Bind DN:" +msgstr "Piesaisttais DN:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Savienojuma tips :" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "Palaist tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Iztrt" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Apstiprint" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Prbaudt" + +#: src/ldapuserlib.c:72 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "nevar nomaint ldap versiju uz 3: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:88 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "nevar pieslgties ldap serverim\n" + +#: src/ldapuserlib.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "nevar piesaistties pie ldap servera, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:95 +#, fuzzy +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Nevar piesaistties pie ldap servera" + +#: src/ldapuserlib.c:755 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "nevar saglab, jo nevar pieslgties ldap serverim" + +#: src/ldapuserlib.c:881 +#, fuzzy +msgid "cannot relock lib" +msgstr "nevar atkrtoti saslgt lib" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..58fc05d --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:18+0100\n" +"Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n" +"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Датотека" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Превчитај" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Излез" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Акции" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Поставки" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Покажи алатки" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Види корисници" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Види групи" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметри" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Ldap сервер" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Помош" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "За" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Зачувај промена" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Додај корисник" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Уреди корисник/ци" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Отстрани" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Отстрани корисник/ци" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Додај група" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Уреди група/и" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Отстрани група/и" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "User id" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Group id" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Дома" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Школка" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "name" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "users" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Општи опции" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Уредување акауни на LDAP директориум" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Подршка на активен авто-логин" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Создавање корисник" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Преддеф. школка:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Преддеф. домашен дир.:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Преддефиниран лик:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Преддефинирана група" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Општо" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "Не покажувај корисници со id помало од 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Листа на корисници" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Кориснички идентификатор" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Преддефинирана група" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Кориснички домашен дир." + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Листа на групи" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Поглед на корисниците" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Листа на групи" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Групен идентификатор" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Листа на корисници" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Поглед на групите" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Во ред" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Школка:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Дома:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "passwd:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Истиот passwd:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Идентитет" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Во групите" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Отстрани" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Достапни групи" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Проширено" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "За UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"Userdrake е апликација за додавање и\n" +"бришење корисници во Мandrake Linux\n" +"дистрибуцијата.\n" +"\n" +"Userdrake сега има ldap directory\n" +"поддшка во склад со rfc2307bis.\n" +"\n" +"Оваа апликација е под лиценцата\n" +"GPL и е испорачана без било\n" +"каква гаранција.\n" +"\n" +"Поддршка можете да добиете на : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "во група" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Не во група" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Напуштање на userdrake?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Имате направено промени\n" +"од последното снимање.\n" +"Дали навистина сакате да\n" +"го напуштите userdrake?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Внесете нов passwd" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "нов passwd:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Додај корисник" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Промени лик" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Постави лозинка" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Кориснички авто-логин" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Додај група" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "UserDrake - Грешка" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "не можам да ја најдам бојата blue во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Изберете сликичка" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Посебна..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "не можам да ја најдам бојата grey во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "не можам да ја најдам бојата black во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "логинот е празен" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Овој логин веќе постои на системот" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Логинот е сличен на името на групата" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Корисничкиот id веќе се користи" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Корисничкиот id веќе се користи" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "празно име" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Ова име веќе постои на системот" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Групниот id веќе се користи" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Групниот id веќе се користи" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Не можам да ја најдам pixmap датотеката: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Грешка при вчитување на pixmap датотеката: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: датотеката %s е зафатена (%s постои)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: не можам да линкувам (link) %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" +"%s: не можам да отклучам (unlock) %s: %s (Вашите промени сеуште се во %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: нема направено промени\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Избор на LDAP директориум" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Адреса на сервер:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Барај база:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Тип на конекција :" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "Вклучи tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Исчисти" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Валидирај" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Тестирај" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "не можам да ја променам ldap верзијата во 3: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "не можам да се поврзам со ldap серверот\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "cannot bind to the ldap server, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Cannot bind to ldap server" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "не можам да зачувам зашто не можам да се поврзам на ldap серверот" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "cannot relock lib" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..61aa476 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# translation of userdrake.po to Mongolian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Дахин ачаалах" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Хадгалах" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Гарах" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Үйлдэлүүд" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Тохируулгууд" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Группүүдийг харах" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Лавлахууд" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Ldap сервер" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Тухай" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Устгах" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Шинэ групп нэмэх" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Групп (үүд)-ийг засах" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Нэвтрэх" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "Хэрэглэгчийн ID" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Группийн ID" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Эзний гэр" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Тушаалын мөр" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Группүүд" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "нэр" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "нууц үг" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "хэрэглэгчид" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрүүд" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Ерөнхий сонголт" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Үндсэн нүүр:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Үндсэн групп:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Үндсэн групп" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Группүүдийн жагсаалт" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Группийн жагсаалт" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Группийн тодорхойлогч" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Группүүдийн харагдац" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Нэвтрэх нэр:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Тайлбар:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Тушаалын мөр:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Эзний гэрийн зам:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Илэрхийлэгч" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Группүүдэд" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Боломжтой группүүд" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Өргөтгөгдсөн" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" +"Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" +"хэрэглэгддэг программ юм.\n" +"\n" +"\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" +" rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" +"Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" +"энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" +"өгөхгүй.\n" +"\n" +"Та тусламж дэмжлэгийг \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/\n" +"хаягаар авч болно." + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Групп" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Группэд" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Группэд биш" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" +"хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" +"Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" +"гарахыг хүсэж байна уу?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "шинэ нууц үг" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Өөрчилөх" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Нүүр өөрчилөх" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Нууц үг олгох" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Групп нэмэх" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Хэрэглэгчийн..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "нэвтрэц хоосон" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "нэр хоосон" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" +"%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " +"байна)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "" +"Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " +"оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Ldap хавтас сонгох" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Серверийн хаяг:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Хайлтын бааз:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN холбоос:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Холболтын төрөл:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "tls-г эхлүүлэх" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Цэвэрлэх" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Батлах" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..8f9725c --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,592 @@ +# UserDrake Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001, 2002. +# Yuzz <yuzz@emasonline.com>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-19 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:15+0800\n" +"Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" +"Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Muat semula" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Setting" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Paparkan papan alat" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Lihat user" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Lihat kumpulan" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Rujukan" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Server LDAP" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Pertolongan" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Mengenai" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Simpan perubahan" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Tambah user" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Edit user" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Hapus user" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Tambah Kumpulan" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Edit kumpulan" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Hapus kumpulan" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "ID user" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "ID grup" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Rumah" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Komen" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Katalaluan" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Kumpulan" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "nama" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "passwd" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "user" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Pilihan umum" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Edit akaun pada direktori LDAP" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Sokong autologin aktif" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Pembuatan user" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Shell lalai:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Dir home lalai:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Muka lalai:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Grup lalai:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "Jangan paparkan user dg id kurang dari 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Daftar user" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Identiti user" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Grup lalai" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Direktori rumah user" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Daftar kumpulan" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Lihat User" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Daftar kumpulan" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Pengenal grup" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Daftar user" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Lihat Kumpulan" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "User" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Komen:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Shell:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Dir rumah:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "katakunci:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Ulang katalaluan:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Identiti" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Dalam kumpulan" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Kumpulan yg sedia ada" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Tambahan" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Mengenai UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n" +"user pada distribusi Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Userdrake kini menyokongt direktori ldap\n" +"sesuai dgn rfc2307bis.\n" +"\n" +"Aplikasi ini berlesen GPL\n" +"dan disebar tanpa gerenti apapun.\n" +"\n" +"Anda boleh mendapatkan memperoleh support pada : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Dalam kumpulan" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Tiada dalam kumpulan" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "User" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Keluar userdrake?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Ada perubahan sejak\n" +"penyimpanan terakhir.\n" +"Sungguh ingin keluar dari\n" +"userdrake?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Masukkan katalaluan baru" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "katalaluan baru:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Ubah" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Tambah user" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Ubah muka" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Set katalaluan" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "User autologin" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Tambah kumpulan" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "Userdrake - Ralat" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "gagal cari warna biru dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Pilih imej yg digunakan" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalisasi..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "gagal cari warna kelabu dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "gagal cari warna hitam dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "login kosong" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Login ini telah sedia ada dalam sistem" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Login serupa dgn kumpulan nama lain" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"ID user sudah digunakan" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "ID user sudah digunakan" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "nama kosong" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"ID kumpulan telah digunakan" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "ID kumpulan telah digunakan" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Gagal cari fail pixmap: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Ralat memuat fail pixmap: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: fail %s sedang sibuk (%s sekarang)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak boleh dipautkan %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" +"%s: tidak boleh membuka kunci %s: %s (perubahan anda adalah masih dalam %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "Ralat dalam stat pada fail tmp apabila saya cuba membuka kunci lib\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: tiada sebarnag perubahan dilakukan\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Pilih Direktori LDAP" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Alamat server:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Katalaluan:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Induk carian:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Jenis Perhubungan:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "Mula tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Terang" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Berkesan" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Cuba" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "tidak boleh mengubah versi ldap kepada 3: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "tidak boleh hubungi ke server ldap\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "tidak boleh bind ke server ldap, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Tidak boleh bind ke server ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "tidak boleh simpan sebab tidak boleh hubungi server ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "tidak boleh kunci semula lib" diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po new file mode 100644 index 0000000..592db6a --- /dev/null +++ b/po/mt.po @@ -0,0 +1,840 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-27 06:37CET\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" +"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fajl" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Azzjonijiet" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Żid user" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Żid grupp" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Biddel" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Ħassar" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Azzjonijiet" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Għajnuna" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Dwar" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Azzjonijiet" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Azzjonijiet" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Biddel" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Ħassar" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Users" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Direttorju personali tal-user" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "User" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupp" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Żid user" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Żid grupp" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Żid grupp" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Biddel" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Ħassar" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista ta' users" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Għajnuna" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Direttorju personali tal-user" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direttorju personali tal-user" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti fis-sistema" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Direttorju personali tal-user" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Direttorju personali" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista ta' users" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista ta' gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Neħħi" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Erġa' tella'" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Ikteb" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Oħroġ" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setings" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Uri għodda" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Ara users" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Ara gruppi" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferenzi" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Ikteb bidliet" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Żid" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Żid user" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Biddel user(s)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Neħħi" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Neħħi user(s)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Biddel grupp(i)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Neħħi grupp(i)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID tal-user" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID tal-grupp" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Kummenti" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "isem" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "users" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Għażla ġenerali" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Biddel kontijiet f'direttorju LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Użu tal-\"autologin\" attiv" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Ħolqien ta' user" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell impliċitu:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Direttorju personali impliċitu:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Wiċċ impliċitu:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grupp impliċitu:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ġenerali" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Turix users b'ID taħt il-500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identifikatur tal-user" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grupp impliċitu" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista ta' gruppi" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Dehra bil-users" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identifikatur tal-grupp" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Dehra bil-gruppi" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kumment:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Direttorju personali:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "passwd:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Erġa ttajpja passwd:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identità" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Fi gruppi" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Gruppi disponibbli" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Estiż" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Dwar UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake huwa programm biex iżżid\n" +#~ "u tneħħi users fuq id-distribuzzjoni\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake issa jagħraf direttorji ldap\n" +#~ "konformi ma' rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Dan il-programm qiegħed taħt il-liċenzja\n" +#~ "GPL u huwa mqassam minngħajr garanzija.\n" +#~ "\n" +#~ "Tista' tikseb għajnuna minn : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Isem:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Fil-grupp" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Mhux fil-grupp" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Trid toħroġ minn userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Għamilt xi tibdiliet mill-aħħar\n" +#~ "darba li ktibt.\n" +#~ "Żgur li trid toħroġ minn \n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Daħħal passwd ġdid" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "passwd ġdid:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ibdel" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ibdel wiċċ" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Issettja passwd" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Awto-login" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Problema" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur blù fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Agħżel stampa li trid tuża" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizzat..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur griż fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur iswed fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login vojt" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti fis-sistema" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Dan l-isem huwa l-istess bħal grupp eżistenti" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID tal-user diġà qed jintuża" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID tal-user diġà qed jintuża" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "isem vojt" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID tal-grupp diġà qed jintuża" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID tal-grupp diġà qed jintuża" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ma stajtx insib il-fajl bl-istampa: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ma stajtx naqra l-fajl bl-istampa: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: il-fajl %s huwa okkupat (%s preżenti)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ma nistax nillinkja %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ma nistax nillibera %s: %s (il-bidliet tiegħek għadhom f' %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Problema fuq stat fuq fajls temporanju meta ppruvajt nillibera librerija\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ma sarux tibdiliet\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Agħżel direttorju LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Indirizz tas-server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Bażi tat-tfittxija:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tip ta' konnessjoni :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Ibda' tls " + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Ivvalida" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ma nistax naqleb verżjoni ldap għal 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ma nistax naqbad mas-server ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ma stajtx nagħmel bind fuq server ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ma stajtx nagħmel bind fuq server ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "Ma nistax nikteb għax ma nistax naqbad mas-server ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ma nistax nerġa' nsakkar lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Iż-żewġ passwords li daħħalt m'humiex l-istess!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "ma nistax inħaddem UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża userdrake" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..06cd454 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,836 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000. +# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001, 2002 +# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-24 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Bestand" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Acties" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Voeg gebruiker toe" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Groep toevoegen" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Acties" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Hulp" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Info" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Acties" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Acties" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Groepen" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Thuis-map gebruiker" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Aanmeldnaam" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Gebruiker" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Groep" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Groepen" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Groep" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Voeg gebruiker toe" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Groep toevoegen" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Groep toevoegen" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Gebruikerslijst" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Thuis-map gebruiker" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Thuis-map gebruiker" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Deze naam bestaat reeds op het systeem" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Wachtwoord" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Thuis-map gebruiker" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Aanmeldnaam" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Thuismap" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Gebruikerslijst" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Wachtwoord" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Groepslijst" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Wissen" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Herladen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Opslaan" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Afsluiten" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Instellingen" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Werkbalk tonen" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Gebruikers bekijken" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Groepen bekijken" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Voorkeuren" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP-server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Wijzigingen bewaren" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Toevoegen" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Gebruiker toevoegen" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Gebruiker(s) wijzigen" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Gebruiker(s) verwijderen" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Groep(en) wijzigen" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Groep(en) verwijderen" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Gebruikers-id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Groeps-id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Commentaar" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "naam" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "wachtwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "gebruikers" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameters" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Algemene optie" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Accounts in een LDAP-gids wijzigen" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Ondersteuning actieve automatische login" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Aanmaken van gebruiker" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Standaard shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Standaard thuis-map:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Standaard gezicht:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Standaard groep:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Algemeen" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Geen gebruiker tonen met een id kleiner dan 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Gebruikersnaam" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Standaard groep" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Groepslijst" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Gebruikersoverzicht" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Groepsnaam" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Groepsoverzicht" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Aanmeldnaam:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commentaar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Thuismap:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "wachtwd:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Voer wachtwd nogmaals in:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identiteit" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "In groepen" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Beschikbare groepen" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Uitgebreid" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Info - Userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake is een programma om gebruikers toe\n" +#~ "te voegen en te verwijderen op de Mandrake Linux\n" +#~ "distributie.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake ondersteunt nu LDAP-gidsen \n" +#~ "geconformeerd aan rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Dit programma wordt beschikbaar gesteld onder\n" +#~ "de GPL-licentie en wordt geleverd zonder\n" +#~ "enige garantie.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "U kunt ondersteuning vinden op: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Naam:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "In groep" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Niet in groep" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Userdrake afsluiten?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "U heeft wijzigingen gemaakt\n" +#~ "sinds u de laatste keer opsloeg.\n" +#~ "Weet u zeker dat u Userdrake wilt\n" +#~ " afsluiten?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Gelieve een nieuw wachtwd in te voeren" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nieuw wachtwd:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Wijzig" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Gezicht wijzigen" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Stel wachtwd in" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Gebruiker autologin" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Fout" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kon de blauwe kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Selecteer het te gebruiken plaatje" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Aangepast..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kon de grijze kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kon de zwarte kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "lege aanmeldnaam" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Deze aanmeldnaam bestaat reeds op het systeem" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Deze aanmeldnaam lijkt op de groep van een andere naam" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Gebruikersid reeds in gebruik" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Gebruikersid reeds in gebruik" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "naam leeg" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Groep-id reeds in gebruik" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Groep-id reeds in gebruik" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Kan het pixmapbestand niet vinden: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij laden van pixmapbestand: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: het bestand %s is in gebruik (%s aanwezig)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan %s niet linken: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: kan %s niet ontgrendelen: %s (uw wijzigingen zijn nog steeds in %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fout in stat op tijdelijke bestanden bij het ontgrendelen van 'lib'\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: geen wijzingen gemaakt\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Selecteer LDAP Directory" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Serveradres:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Zoekbasis:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Koppel aan DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Verbindingstype :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Start tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Valideren" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testen" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "Kan ldap versie niet veranderen naar 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "kan niet verbinden naar de ldap server\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "kan niet binden op de ldap server, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Kan niet verbinden met de ldap server" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "kan niet opslaan omdat niet kan worden verbonden naar de ldap server" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "kan lib niet opnieuw vergrendelen" diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100644 index 0000000..0733213 --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,849 @@ +# UserDrake. +# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft +# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2000,2002. +# Andreas Bergstrm +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-23 14:02CET\n" +"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" +"Language-Team: norwegian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fil" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Legg til bruker" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Legg til gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Handlinger" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Hjelp" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Om" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Handlinger" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Handlinger" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Bruker hjemmekatalog" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Innlogg" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Bruker" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Legg til bruker" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Legg til en gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Brukerliste" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Bruker hjemmekatalog" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Bruker hjemmekatalog" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Dette navnet eksisterer allerede i systemet" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Passord" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Bruker hjemmekatalog" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Innlogg" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Passord:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Brukerliste" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Passord" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppeliste" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Klar" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Last igjen" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Lagre" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Avslutt" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Innstillinger" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Hvis verkty-bar" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Se p brukere" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Se p grupper" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferanser" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP-tjener" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Lagre endring" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Legg til en bruker" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Rediger bruker(e)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjern" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Fjern bruker(e)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Rediger gruppe(r)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Fjern gruppe(e)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Bruker id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Gruppe id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Kommentarer" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Skall" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "navn" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passord" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "brukere" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametere" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Generelle valg" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Forandre kontoer i en LDAP katalog" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktiv sttte autoinnlogg" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Brukeroppretting" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Standard skall:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Standard hjemmekatalog:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Standard ansikt:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Standard gruppe:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generell" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ikke vis brukere med id mindre enn 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Brukeridentifiserer" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Standard gruppe" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Gruppeliste" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Bruker utseende" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Gruppeidentifiserer" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Gruppe utseende" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Innlogg:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Skall" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Hjemmekatalog:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "passord:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Skriv passord p nytt:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "I grupper" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Tilgjengelige grupper" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Utvidet" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Om UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake er en applikasjon for legge til og\n" +#~ "slette brukere i Mandrake Linux\n" +#~ "distribusjonen.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake sttter n LDAP-kataloger\n" +#~ "i henhold til frc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Denne applikasjoner er under GPL\n" +#~ "lisens og leveres uten\n" +#~ "noen garanti.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan sende bug rapport til: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "I gruppe" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ikke i gruppe" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Avslutt userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har gjort endringer\n" +#~ "siden siste lagring.\n" +#~ "Vil du virkelig avslutte \n" +#~ "userdrake ?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Entre nytt passord" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nytt passord:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Endre" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Endre ansikt" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Sett passord" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Bruker autoinnlogg" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Feil" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kan ikke finne bl i fil /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Velg bildet som skal brukes" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Egendefinert..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kan ikke finne gr i fil /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kan ikke finne svart i fil /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "innlogg tom" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Dette innlogget eksisterer allerede p systemet" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Dette innlogget er likt et navn's gruppe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Bruker id er allerede i bruk" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Bruker id er allerede i bruk" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "navn tomt" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Gruppe id er allerede i bruk" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Gruppe id er allerede i bruk" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke finne pixmap fil: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Feil ved lasting av pixmap fil: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: filen %s er opptatt (%s tilstede)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke linke %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke lse opp %s: %s (dine endringer er fortsatt i %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Feil i stat p tmp filer nr jeg forsker lse opp lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ingen endringer utfrt\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "VElg LDAP katalog" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Tjeneradresse:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Sk base:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tilkoblingstype :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Start tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Valider" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "kan ikke endre ldap versjon til 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "kan ikke koble til ldap tjeneren\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "kan ikke binde til ldap tjeneren, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Kan ikke binde til ldap tjeneren" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "kan ikke lagre fordi jeg kan ikke koble til ldap tjeneren" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "kan ikke lse lib p nytt" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Passordstrengen er ikke en samme!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "kan ikke starte UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Du m vre root for bruke userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke lse bruker lib,\n" +#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..3499241 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,834 @@ +# Aplikacja suca do zarzdzania uytkownikami w Mandrake. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 2002 +# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-14 02:02+0200\n" +"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.5.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Plik" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Czynnoci" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Dodaj uytkownika" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Dodaj grup" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Usu" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Czynnoci" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "O programie" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Czynnoci" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Czynnoci" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Usu" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Uytkownicy" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupy" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Katalog domowy uytkownika" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Uytkownik" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Uytkownik" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupy" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj uytkownika" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grup" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grup" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Usu" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista uytkownikw" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Katalog domowy uytkownika" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Katalog domowy uytkownika" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "To nazwisko ju istnieje w systemie" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Haso" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Katalog domowy uytkownika" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Uytkownik" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Haso" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Haso:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Katalog domowy" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista uytkownikw" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Haso" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista grup" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Czyste" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Przeaduj" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Zapisz" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Zakocz" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Wywietlanie paska narzdzi" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Widok uytkownikw" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Widok grup" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferencje" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Serwer Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Zapisuje zmiany" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Dodaje uytkownika" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Edytuje uytkownika" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Usu" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Usuwa uytkownika" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Edytuje grup" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Usuwa grup" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID uytkownika" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Identyfikator grupy" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentarz" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Powoka" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nazwisko" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "haso" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "uytkownicy" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametry" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opcje oglne" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Edycja kont w katalogu LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Wczona obsuga automatycznego logowania" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Tworzenie uytkownikw" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Domylna powoka:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Domylny katalog domowy:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Domylna twarz:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Domylna grupa:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Oglne" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Bez wywietlania uytkownikw z ID mniejszym od 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identyfikator uytkownika (UID):" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Domylna grupa" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista grup" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Podgld uytkownikw" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identyfikator grupy (GID)" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Widok grup" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Uytkownik:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentarz:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Powoka:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Katalog domowy:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "haso:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Powtrz haso:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identyfikacja" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "W grupach" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Dostpne grupy" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Rozszerzone" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake to aplikacja suca do dodawania\n" +#~ "oraz usuwania uytkownikw\n" +#~ "w dystrybucji Linux Mandrake\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake umoliwia obsug katalogw ldap\n" +#~ "zgodnie z dokumentem rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Aplikacja ta jest objta licencj GPL\n" +#~ "i jest rozprowadzana bez adnej gwarancji.\n" +#~ "\n" +#~ "Wicej informacji (i pomoc) mona znale na : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nazwisko:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "W grupie" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nie w grupie" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Zakoczy userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Od ostatniego zapisu\n" +#~ "wprowadzone zostay zmiany.\n" +#~ "Na pewno chcesz zakoczy\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Podaj nowe haso" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nowe haso:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Zmiana" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Zmie twarz" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Ustaw haso" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Automatyczne logowanie uytkownika" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Bd" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nie mona znale niebieskiego koloru w pliku /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Wybierz obraz, ktry ma zosta uyty" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Wasny..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nie mona odnale szarego koloru w pliku /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nie mona odnale czarnego koloru w pliku /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "nieokrelona nazwa uytkownika" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ten uytkownik ju istnieje w systemie" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Nazwa uytkownika jest podobna do nazwy grupy" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID uytkownika ju zajte" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID uytkownika ju zajte" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "puste nazwisko" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID grupy jest ju zajty" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID grupy jest ju zajty" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Nie mona odnale pliku obrazu: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Bd przy wczytywaniu pliku piksmapy: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: plik %s jest zajty (%s obecny)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nie mona dowiza %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: nie mona odblokowa %s: %s (twoje zmiany s wci w %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bd w pobieraniu informacji z plikw tymczasowych podczas odblokowywania " +#~ "biblioteki\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nie dokonano adnych zmian\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Wybr katalogu LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adres serwera:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Baza wyszukiwania:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Powizana DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Typ poczenia :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Uruchamianie tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Sprawd" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Przetestuj" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "nie mona zmieni wersji ldap na 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "nie mona poczy si z serwerem ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "nie mona powiza gniazda z serwerem ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Nie mona powiza gniazda z serwerem ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "nie mona zapisa z powodu braku moliwoci poczenia z serwerem ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "nie mona ponownie zablokowa biblioteki" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..d5ee41c --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,631 @@ +# translation of userdrake-pt.po to Portugal +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2001 MandrakeSoft +# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001 +# Jos JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake-pt\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-11 21:37+0100\n" +"Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" +"Language-Team: Portugal\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Aces" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Configuraes" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Mostrar barra de ferramentas" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Ver utilizadores" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Ver grupos" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferncias" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Servidor Ldap" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Acerca" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Gravar alterao" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Adicionar um utilizador" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Editar utilizador(es)" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Remover utilizador(es)" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Adicionar um grupo" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Editar grupo(s)" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Remover grupo(s)" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "Id do utilizador" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Id do grupo" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Directoria pessoal (home)" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Comentrios" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Linha de Comandos (shell)" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "senha" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "utilizadores" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Parmetros" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Opo Geral" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Editar as contas numa directoria LDAP" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Activar suporte para Auto-login" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Criar utilizadores" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Linha de Comandos(shell) por omisso:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Directoria pessoal (home) por omisso:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Cara por omisso:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Grupo por omisso:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "No exibir utilizador com id menor que 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Lista dos utilizadores" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Identificador de utilizador" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Grupo por omisso" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Lista de grupos" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Vista de utilizadores" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Lista dos grupos" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Identificador de grupo" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Lista de utilizadores" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Vista de grupos" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentrio:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Linha de Comandos (shell):" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Directoria pessoal (home):" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "senha:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Reintroduza a senha:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Nos grupos" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Grupos disponveis" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Alargado" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Acerca do UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"O UserDrake uma aplicao para adicionar\n" +"e apagar utilizadores na distribuio\n" +"Mandrake Linux\n" +"\n" +"Userdrake agora aceita as pastas ldap\n" +"conforme ao rfc2307bis.\n" +"\n" +"Esta aplicao est sob a licena GPL\n" +"e distribuda sem nenhum tipo\n" +"de garantia.\n" +"\n" +"Pode procurar ajuda em: \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "No grupo" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "No existe no grupo" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Sair do UserDrake?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Efectuou alteraes desde que \n" +"guardou pela ltima vez.\n" +"Deseja mesmo sair do \n" +"UserDrake?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Introduza a nova senha" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "nova senha:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Adicionar utilizador" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Alterar a cara" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Definir a senha" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Autologin do utilizador" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Adicionar grupo" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "Userdrake - Erro" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "no foi possvel encontrar a cor azul no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Escolha a imagem a utilizar" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizado..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "" +"no foi possvel encontrar a cor cinzenta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "no foi possvel encontrar a cor preta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "login vazio" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Este login j existe no sistema" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "O login similar ao nome do grupo" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"O id de utilizador j est em uso" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "O id de utilizador j est em uso" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "nome vazio" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Este nome j existe no sistema" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"O id de grupo j est em uso" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "O id de grupo j est em uso" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Impossvel encontrar o ficheiro de pixmap: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de pixmap:%s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: o ficheiro %s est ocupado (%s presente)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: no possvel ligar %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" +"%s: no possvel desbloquear %s: %s (a suas alteraes esto em %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "Erro no stat dos ficheiros tmp ao tentar desbloquear lib\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: nenhumas alteraes efectuadas\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Escolha a pasta LDAP" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Endereo do servidor :" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Base de procura:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Tipo de ligao:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "Iniciar tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Testar" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "impossvel mudar a verso de ldap para 3: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "impossvel ligar ao servidor ldap\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "impossvel encontrar o servidor ldap, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Impossvel encontrar o servidor ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "impossvel gravar porque impossvel ligar ao servidor ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "impossvel bloquear lib" + +#~ msgid "Cannot change passwd" +#~ msgstr "No foi possvel alterar a senha" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "As senhas no so exactamente iguais!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "no possvel iniciar o UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Tem que ser root (utilizador mximo) para usar o userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "No possvel bloquear user lib,\n" +#~ "o ficheiro /etc/ptmp ou /etc/gtmp existe" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Deseja mostrar no lista de utilizadores?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "O que deseja exibir na lista de grupos?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..016a5ed --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,833 @@ +# USERDRAKE PT_BR PO FILE +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# ANDREI BOSCO BEZERRA TORRES <ANDREIBT@UOL.COM.BR>, 2000. +# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002 +# Carlos Roberto Mafra <crmafra@mafra.eti.br>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-27 03:37-0300\n" +"Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" +"Language-Team: Portugues Brasileiro <C@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Arquivo" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Aes" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Adicionar usurio" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Adicionar grupo" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Aes" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Sobre" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Aes" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Aes" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Usurios" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Diretrio home do usurio" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Usurio" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar usurio" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Adicionar grupo" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Adicionar um grupo" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista de usurios" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Diretrio home do usurio" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Diretrio home do usurio" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Esse nome j existe no sistema" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Senha" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Diretrio home do usurio" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Senha:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista de usurios" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Senha" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista de grupos" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Limpar" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Atualizar" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Sair" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Configuraes" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Mostrar barra de ferramentas" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Exibir usurios" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Exibir grupos" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferncias" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Servidor Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Salvar alteraes" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Adicionar um usurio" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Editar usurio(s)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Remover usurio(s)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Editar grupo(s)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Remover grupo(s)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Id do usurio" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Id do grupo" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Comentrios" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nome" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "senha" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "usurios" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parmetros" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opo geral" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Edita contas em um diretrio Ldap" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Ativar suporte para autologin" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "User autologin" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell padro:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Diretrio home padro:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Face padro:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grupo padro:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Principal" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "No mostrar usurio com id menor que 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identificador de usurio" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grupo padro" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista de grupos" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Exibir usurios" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identificador de grupo" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Exibir grupos" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Comentrio:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Diretrio home:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "senha:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Re-digitar a senha:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identidade" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Em grupos" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grupos disponveis" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Extendido" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Sobre UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdarke um aplicativo para adicionar\n" +#~ "e apagar usurios na distribuio\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake agora permite suporte a diretrio Ldap de acordo com o " +#~ "RFC2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Esse aplicativo est sob a licensa\n" +#~ "GPL e cedido sem nenhum tipo de\n" +#~ "garantia.\n" +#~ "\n" +#~ "Voc pode obter suporte em: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "No grupo" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "No est grupo" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Sair do userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Voc fez alteraes desde a\n" +#~ "ltima vez que voc salvou.\n" +#~ "Voc quer realmente sair do\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Digitar nova senha" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nova senha:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Alterar" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Alterar face" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Ajustar senha" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "User autologin" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Erro" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "no consegui achar a cor azul no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Selecione a imagem para usar" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Custom..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "no consegui achar a cor cinza no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "no consegui achar a cor preta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login vazio" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Esse login j existe no sistema" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "O login similar ao nome do grupo" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Id do usurio j em uso" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Id do usurio j em uso" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nome vazio" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Id do grupo j em uso" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Id do grupo j em uso" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "No consegui achar o arquivo pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Erro carregando o arquivo pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: o arquivo %s est em uso (%s presente)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: no consegue linkar %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: no pode destravar %s: %s (suas mudanas ainda esto em %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Erro no stat dos arquivos tmp enquanto tentava destravar lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nenhuma alterao foi feita\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Selecione o Diretrio LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Endereo do Servidor:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Base de busca:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipo de conexo:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Iniciar tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validar" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testar" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "no pode mudar a verso ldap para 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "no pode conectar ao servidor ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "no possvel se conectar ao servidor ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "No possvel se conectar ao servidor ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "no posso salvar porque no posso me conectar ao servidor ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "no posso retravar lib" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..b38c0b5 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,829 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-16 09:39GMT+2\n" +"Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" +"Language-Team: Romana <ro@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fiier" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Aciuni" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Adaug utilizator" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Adaug grup" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Editeaz" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "terge" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Aciuni" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Ajutor" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Despre..." + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Aciuni" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Aciuni" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Editeaz" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "terge" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupuri" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Directorul acas al utilizatorului" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Logare" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Utilizator" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupuri" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Adaug utilizator" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Adaug grup" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Adaug un grup" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Editeaz" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "terge" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "List utilizatori" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Directorul acas al utilizatorului" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directorul acas al utilizatorului" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Acest nume este folosit deja" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parol" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Renun" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Directorul acas al utilizatorului" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Logare" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Parol" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parol:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Acas" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista utilizatorilor" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Parol" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupuri" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "List grupuri" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "terge" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Rencarc" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salveaz" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Ieire" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setri" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Arat bara de scule" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Vizualizare utilizatori" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Vizualizare grupuri" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Opiuni" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Salvare modificri" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adaug" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Adaug un utilizator" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Editare utilizator(i)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "terge" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "terge utilizator(i)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Editare grup(uri)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "terge grup(uri)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Identificator utilizator" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Identificator grup" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Comentarii" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Interpretor" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nume" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parola" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "utilizatori" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opiuni generale" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Editeaz conturile unui director LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Sprijin pentru autologare activ" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Valori implicite la creare utilizator" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Interpretor:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Director acas:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Figur:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ascunde utilizatorii cu id mai mic de 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identificator utilizator" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup implicit" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "List grupuri" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vizualizare utilizatori" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identificator grup" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Vizualizare grupuri" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Logare:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Comentariu:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Interpretor:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Dir. acas:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Parola:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Rescrie parola:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitate" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "n grupurile" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grupuri disponibile" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Extins" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Despre UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake este o aplicaie pentru \n" +#~ "adugarea i tergerea utilizatorilor pentru\n" +#~ "distribuia Mandrake Linux\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake poate folosi directoarele LDAP\n" +#~ "conforme cu RFC2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Aceast aplicaie este sub licen GPL \n" +#~ "i este livrat fr nici un fel de garanie.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Dac avei probleme cu acest program accesai:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/ Traducere: Harald Ersch )c( 2002" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nume:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "n grupurile" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nu e n grup" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Ieii din userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Exist modificri ce NU au fost salvate!\n" +#~ "Chiar dorii s terminai Userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Introducei noua parol:" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Noua parol:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Schimb" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Schimb faa" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Activeaz parola" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologare utilizator" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Eroare Userdrake" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nu gsesc culoarea albastr n usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Selectai imaginea de folosit" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizat..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nu gsesc culoarea gri n usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nu gsesc culoarea neagr n usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Logare vid" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Aceast logare exist deja n sistem" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Logarea este similar cu numele unui grup" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Identificatorul utilizator este folosit deja" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Identificatorul utilizator este folosit deja" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Nume vid" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Identificatorul de grup este folosit deja" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Identificatorul de grup este folosit deja" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Nu gsesc fiierul pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Eroare la ncrcarea fiierului pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: fiierul %s este ocupat (%s prezent)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nu pot lega %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: nu pot dezlega %s: %s (Modificrile sunt nc n %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Eroare la \"stat\" pe fiierele temporare\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: Nu am executat modificri\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Selectai directorul LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa serverului:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Baza de cutare:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Legat de DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tip conexiune:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Pornete TLS" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Valideaz" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testeaz" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "nu pot schimba versiune LDAP n 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "Nu pot contacta serverul LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "Nu pot interoga serverul LDAP, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Nu pot interoga serverul LDAP" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "Nu pot salva pentru c nu pot contacta serverul LDAP" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "Nu pot bloca lib" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..cb08184 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,862 @@ +# userdrake messages translated. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2001 MandrakeSoft. +# Vladimir Choundalov <choundalovvv@point.pwp.ru>, 2001 +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-21 17:43+0200\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr ":" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr " Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID " + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID " + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr " LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr " ID 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr " UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake - \n" +#~ " \n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ "GPL .\n" +#~ "\n" +#~ " : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr " userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " .\n" +#~ " \n" +#~ " userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - " + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID " + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID " + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID " + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID " + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr " pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr " pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s ( %s)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s: %s ( - %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr " stat tmp lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: \n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr " LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr " DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr " tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr " ldap 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr " ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr " ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr " ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr " , .. ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr " lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr " !" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr " UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr " root', userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ " lib ,\n" +#~ " /etc/ptmp /etc/gtmp " + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr " ?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr " ?" + +#~ msgid "/bin/ash" +#~ msgstr "/bin/ash" + +#~ msgid "/bin/csh" +#~ msgstr "/bin/csh" + +#~ msgid "/bin/zsh" +#~ msgstr "/bin/zsh" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..fde577c --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,830 @@ +# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000 +# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-02 19:54--100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Súbor" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Akcie" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Pridať používateľa" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Pridať skupinu" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Zmaž" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Akcie" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "O ..." + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Akcie" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Akcie" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Zmaž" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Skupiny" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Používateľov domovský adresár" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Používateľ" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Skupina" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Skupiny" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Skupina" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Pridať používateľa" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Pridať skupinu" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pridať skupinu" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Zmaž" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Zoznam používateľov" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Používateľov domovský adresár" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Používateľov domovský adresár" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Takéto meno už existuje" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Heslo" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Zruš" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Používateľov domovský adresár" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Domovský adresár" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Zoznam používateľov" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Heslo" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Zoznam skupín" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Vymazať" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Nahrať znovu" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Uložiť" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Koniec" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nastavenia" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Zobraziť pomocný panel" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Ukázať používateľov" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Ukázať skupiny" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferencie" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Uložiť zmeny" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridať" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Pridať používateľa" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Upraviť používateľa" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrániť" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Odstrániť používateľa" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Upraviť skupinu" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Odstrániť skupinu" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID používateľa" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID skupiny" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Poznámky" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "meno" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "heslo" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "používatelia" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametre" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Hlavné nastavenia" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Editovať kontá v LDAP adresári" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktívna podpora autologinu" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Vytvorenie užívateľa" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Predvolený shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Predvolený domovský adresár:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Predvolená tvár:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Predvolená skupina:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Hlavné" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Nezobrazovať používateľov s id nižším ako 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identifikátor používateľa" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Predvolená skupina" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Zoznam skupín" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Používatelia" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identifikátor skupiny" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Skupiny" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Poznámka:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Domovský adresár:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "heslo:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Zadajte heslo znovu:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identita" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "V skupinách" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Dostupné skupiny" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Rozšírené" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake je aplikácia určená na pridávanie a\n" +#~ "mazanie užívateľov v Mandrake Linux\n" +#~ "distribúcii.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake teraz podporuje aj ldap\n" +#~ "podpora spĺňa rfc2307\n" +#~ "\n" +#~ "Táto aplikácia je písaná pod GPL\n" +#~ "licenciou a je dodávaná bez akýchkoľvek\n" +#~ "záruk.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Oznamy o chybách môžete zasielať na:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Meno:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "v skupine" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nie je v skupine" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Ukončiť userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Urobili ste zmeny\n" +#~ "od posledného uloženia.\n" +#~ "Chcete naozaj ukončiť\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Zadajte nové heslo" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nové heslo:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Zmeniť" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Zmeniť tvár" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Nastaviť heslo" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Automatické prihlásenie používateľa" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Chyba" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nemôžem nájsť modrú farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Zvoľte si obrázok" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Vlastné..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nemôžem nájsť sivú farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nemôžem nájsť čiernu farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "prázdny login" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Takýto login už existuje" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Login je rovnaký ako meno skupiny" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID používateľa je už používané" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID používateľa je už používané" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "prázdne meno" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID skupiny je už používané" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID skupiny je už používané" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Nemôžem nájsť pixmapový súbor: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Nastala chyba pri otváraní pixmapového súboru: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: súbor %s je zaneprázdnený (%s)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nemôžem nalinkovať %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: nemôžem odblokovať %s: %s (Vaše zmeny sú stále v %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Chyba pri stat na dočasných súboroch pri pokuse odomknúť knižnicu\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: neboli urobené zmeny\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Vyberte si LDAP adresár" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa servera:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Vyhľadávací základ:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Pripoj DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Typ pripojenia :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Spustiť tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Overiť" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "nemôžem zmeniť ldap verziu na 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "nemôžem sa pripojiť k ldap serveru\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "nemôžem sa pripojiť k ldap serveru, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť k ldap serveru" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "nemôžem uložiť pretože sa nemôžem pripojiť k ldap serveru" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "nemôžem znovu uzamknúť knižnicu" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..f539954 --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,840 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-05 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" +"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Datoteka" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Dodaj uporabnika" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Dodaj skupino" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Zbriši" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Pomoč" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "O userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Zbriši" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Skupine" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Domač direktorij uporabnika" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Uporabnik" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake - upravitelj uporabnikov" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Skupina" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Skupine" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Skupina" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj uporabnika" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj skupino" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj skupino" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Spisek uporabnikov" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Domač direktorij uporabnika" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domač direktorij uporabnika" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "To ime je na tem sistemu že uporabljeno" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Geslo" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Potrdi" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Domač direktorij uporabnika" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Dom" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Spisek uporabnikov" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Geslo" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Spisek skupine" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Briši" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake - upravitelj uporabnikov" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Vnovič naloži" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Shrani" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Končaj" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nastavitve" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Prikaži orodno vrstico" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Prikaži uporabnike" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Prikaži skupine" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Nastavitve" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap strežnik" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Shrani spremembe" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Dodaj uporabnika" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Uredi uporabnik-a(e)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrani" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Odstrani uporabnik-a(e)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Uredi skupin-o(e)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Odstrani skupin-o(e)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Uporabnikov id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Skupinin id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentarji" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Lupina" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ime" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "geslo" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "uporabniki" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Nastavitve" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Splošne možnosti" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Uredi \"račun\" na LDAP direktoriju" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktiviraj samodejno prijavo" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Ustvarjanje uporabnika" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Privzeta lupina" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Privzet domač direktorij:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Privzet obraz:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Privzeta skupina:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Splošno:" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ne prikaži uporabnikov z id manjšim od 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Številka uporabnika" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Privzeta skupina" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Spisek skupin" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Pregled uporabnikov" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Številka skupine" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Pregled skupin" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Uporabniško ime:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Lupina:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Domač direktorij:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "geslo:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ponovi geslo:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identiteta" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "V skupinah" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Skupine na voljo:" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Razširjeno" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake je aplikacija za dodajanje in\n" +#~ "odstranjevanje uporabnikov v Mandrake Linux\n" +#~ "distribuciji.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake zdaj podpira ldap direktorij\n" +#~ "skladno z rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ta aplikacija je pod GPL\n" +#~ "(licenco) in je dostavljena\n" +#~ "brez kakršnekoli garancije.\n" +#~ "\n" +#~ "Podporo lahko dobiš na:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "V skupini" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ni v skupini" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Končam userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Nekaj si spremenil\n" +#~ "odkar si zadnjič shranil.\n" +#~ "Ali resnično želiš končati\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Vpiši novo geslo" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "novo geslo:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Spremeni" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Spremeni obraz" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Nastavi geslo" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Samodeja prijava" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Napaka" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne najdem modre barve v datoteki /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Izberi sliko (image) za uporabo" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Po izbiri..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne najdem sive barve v datoteki /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne najdem črne barve v datoteki /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "uporabniško ime je prazno" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "To uporabniško ime že obstaja na sistemu" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Uporabniško ime je podobno imenu skupine" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Uporabniška identifikacijska številka je že v uporabi" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Uporabniška identifikacijska številka je že v uporabi" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "ime je prazno" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Identifikacijska številka skupine je že v uporabi" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Identifikacijska številka skupine je že v uporabi" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ne najdem \"pixmap\" datoteke: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Napaka pri nalaganju \"pixmap\" datoteke: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: datoteke %s zasedeno (%s prisotno)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne morem povezati %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ne morem odkleniti %s: %s (vaše spremembe so še v %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Napaka v stat na tmp datotekah pri odklepanju knjižnic (lib)\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nobena sprememba ni bila narejena\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Izberite LDAP mapo:" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Naslov strežnika:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Osnova iskanja:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Povezava (bind) DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tip povezave:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Zaženi tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Preveri" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ne morem spremeniti ldap različice na 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ne morem se povezati na ldap strežnik\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ne morem se povezati (bind) na ldap strežnik, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ne morem se povezati (bind) na ldap strežnik" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ne morem shraniti, ker se ne morem povezati na ldap strežnik" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ne morem ponovno zakleniti knjižnice (lib)" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Gesli nista enaki!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "ne morem zagnati Userdrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Moraš biti root, da lahko uporabljaš userdrake" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..5d418e2 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,833 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf>, 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Skedare" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Akcionet" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Shtoje nj prdorues" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Shtoje nj grup" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Boto" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Zhduke" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Akcionet" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Ndihm" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "N lidhje me" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Akcionet" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Akcionet" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Boto" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Zhduke" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Prdoruesit" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupet" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Emri i dosjes personale" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Prdorues" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupi" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupet" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupi" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Shtoje nj prdorues" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Shtoje nj grup" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Shtim i nj grup" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Boto" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Zhduke" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista e prdoruesve" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Ndihm" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Emri i dosjes personale" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Emri i dosjes personale" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ky emr ekziston n sistemin tuaj" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parulla" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Emri i dosjes personale" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Parulla" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parulla:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Dosja personale" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista e prdoruesve" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Parulla" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupet" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista e grupit" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Shlyej" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ringarkoje" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Shptoje" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Dil" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Rregullimet" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Paraqite shufrn e veglave" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "faqi prdoruesit" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "faqi grupet" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Prparsit" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Shptoje ndryshimin" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Shto" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Shto nj prdorues" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Boto prdorues(it)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Zhduke" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Zhduk(i) prdorues(it)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Boto grupin(et)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Zhduke grupin(et)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Identiteti i prdoruesit" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Identiteti i grupit" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentimet" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "emri" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "n i grupit" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parulla" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "prdoruesit" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrat" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opcioni gjeneral" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Botoi llogarit n repertorin LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktivizoje lidhjen automatike" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Paramtra me merrveshje" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Interpretues me marrveshje:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "dosja personale me marrveshje:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Faqe me marrveshje:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup me marrveshje:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Prgjithsish" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Mos i faq prdoruesit me identitet m t vogl se 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identifikues i prdoruesve" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup me merrveshje" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista e grupeve" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "faqs i Prdoruesve" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identifikues i grupit" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "faqs i Grupeve" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "n identitetit" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Koment:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Dosje personale:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "parulla" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Rishtype parulln" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identiteti" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "N grupet" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grupet e aktivizuara" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Shtrirje" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "N lidhje me UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake sht nj aplikacion pr ti shtuar dhe\n" +#~ "zhdukur prdoruesit e shprdare n Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake ka prkrahje n repertorin ldap\n" +#~ "me prkrahje konforme n rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ky aplikacion sht ndr licencn\n" +#~ "GPL dh sht i shprndare pa\n" +#~ "kurrfare garantie.\n" +#~ "\n" +#~ "Ju mund ti drgoni raportet e bug(it) n:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Emri:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "n i grupit:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "N grup" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Jasht grupit" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Braktise userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Ju keni br ndryshime\n" +#~ "q nga regjistrimi i fundit.\n" +#~ "A dshironi me t vrtet t\n" +#~ "braktisni userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Futne parulln e re" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "parulla e re:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ndrroje" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ndryshim i imazhit" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Ndrroje parulln" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Lidhje automatike e prdoruesit" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Gabim" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "nuk mund ta gjej ngjyrn e kaltrt n skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Zgjedheni imazhin q duhet t prdoret" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizim..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "nuk mund ta gjej ngjyrn e prhimt n skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "nuk mund ta gjej ngjyrn e zez n skedaren /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "emr i zbrazt i prdoruesit" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ky emr i prdoruesit ekziston n sistem" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Ky emr i prdoruesit sht i njjt si emri i nj grupi" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Identiteti i prdoruesit sht n prdorim e sipr" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Identiteti i prdoruesit sht n prdorim e sipr" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "emr i zbrazt" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grupi sht n prdorim e sipr" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Identiteti i grupit sht n prdorim sipr" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "E pa mundur gjetja e skedares pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Gabim gjat ngarkimit t skedares pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: skedarja %s sht e nxn (%s prezente)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nuk mund ta lexoj %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: nuk mund ta hap %s: %s (ndryshimet tuaja jan ende n %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Gabim n gjendjen e skedares tmp kur u mundova ta hap lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: asnj ndryshim i br\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Zgjedhe Repertorin LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa Server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Hulumto n baz:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tip i Lidhjes :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Nisja e tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Vlersoje" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testoje" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "nuk mund ta ndrroj versionin ldap n 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "nuk mund t lidhet n serverin ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "nuk mund t lidhet n serverin ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Nuk mund t lidhet n serverin ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "nuk mund ti regjistroj sepse lidhja n serverin ldap sht e pa mundur" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "nuk mund ta rimbyll lib" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..6e3b3b0 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# Translated userdrake.po (serbian) +# Copyright (C) 1999,2000,20001 MandrakeSoft +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "je" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "j a" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "j " + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "je" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "..." + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "je" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "je" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "e" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr " home j" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "ja" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "a" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "e" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "a" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "j a" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "j " + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "j " + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr " a" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr " home j" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr " home j" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr " e j " + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "a" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr " home j" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "ja" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "a" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "a:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr " a" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "a" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "e" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr " a" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr " j" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "aj" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "je" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "a tools bar" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap " + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "aj e" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "j a" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr " ()" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "id a" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "id e" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr " LDAP " + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "j j" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Default shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Default home j:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Default :" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Default :" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr " j id- a 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Default a" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "j:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Home j:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr " a" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr " e" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr " UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake j ja j j aj\n" +#~ " Mandrake Linux\n" +#~ "j.\n" +#~ "\n" +#~ " ldap \n" +#~ " rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ " j j GPL\n" +#~ " a\n" +#~ " j.\n" +#~ "\n" +#~ "ej :\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "e:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "j " + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr " userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " a a ja.\n" +#~ "a a \n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr " a:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "j a" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - e" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " a j /usr/lib/X11/rgb.txt " + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Custom..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " a j /usr/lib/X11/rgb.txt " + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " a j /usr/lib/X11/rgb.txt " + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "j a" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr " j e j " + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "j j e" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " id j e " + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr " id e e " + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "id e j e " + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "id e e " + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr " a pixmap : %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "e a : %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s (%s )\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: %s: %s ( %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr " tmp \n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: \n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr " LDAP " + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr " DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr " tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr " ldap 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr " ldap \n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr " ldap , %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr " ldap " + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr " ldap " + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr " lib" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po new file mode 100644 index 0000000..19da0bd --- /dev/null +++ b/po/sr@Latn.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# Translated userdrake.po (serbian) +# Copyright (C) 1999,2000,20001 MandrakeSoft +# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n" +"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" +"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fajl" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Dodaj " + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Izmeni" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Brii" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Pomo" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "O..." + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Akcije" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Izmeni" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Brii" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Korisnikov home direktorijum" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Prijava" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Korisnik" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj " + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Brii" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pomo" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Korisnikov home direktorijum" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Korisnikov home direktorijum" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ovo ime ve postoji u sistemu" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Lozinka" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Poniti" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Korisnikov home direktorijum" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista korisnika" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Lozinka" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista grupa" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Oisti" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ponovo uitaj" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Sauvaj" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Izlaz" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Opcije" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Prikai tools bar" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Pregled korisnika" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Pregled grupa" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Karakteristike" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap Server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Sauvaj izmene" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Dodaj korisnika" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Izmeni korisnika(e)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Ukloni korisnika(e)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Izmeni grupu(e)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Ukloni grupu(e)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "id korisnika" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "id grupe" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentari" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ime" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "lozinka" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "korisnici" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opte opcije" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Izmeni raune u LDAP direktorijumu" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktiviraj podrku za autoprijavu" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Kreiranje korisnika" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Default shell:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Default home direktorijum:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Default izgled:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Default grupa:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opte" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Ne prikazuj korisnike sa id-om manjim od 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Indetifikator korisnika" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Default grupa" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista grupa" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Pregled korisnika" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Indetifikator grupa" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Pregled grupa" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Prijava:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Home direktorijum:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "lozinka:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ponovi lozinku:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "U grupama" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Dostupne grupe" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Proireno" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "O UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake je aplikacija kojom se dodaju i ukanjaju\n" +#~ "korisnici u Mandrake Linux\n" +#~ "distribuciji.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova aplikacija sada podrava ldap direktorijum\n" +#~ "sa potvrdom sa rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ova aplikacija je pod GPL\n" +#~ "licencom i nema\n" +#~ "nikakvu garanciju.\n" +#~ "\n" +#~ "Izvetaj o bagovima slati na adresu:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "U grupi" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nije u grupi" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Napusti userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Napravili ste izmene\n" +#~ "od poslednjeg snimanja stanja opcija.\n" +#~ "Da li stvarno elite da izaete iz\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Unesite novu lozinku" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nova lozinka:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Promeni" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Promeni izgled" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Podesi lozinku" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autoprijava korisnika" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Greka" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu da pronaem plavu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Izaberi sliku koju ete koristiti" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Custom..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu da pronaem sivu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ne mogu da pronaem crnu boju u /usr/lib/X11/rgb.txt fajlu" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "prijava prazna" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ova prijava ve postoji u sistemu" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Prijava je slina imenu grupe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Korisnikov id je ve u upotrebi" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Korisnikov id se ve koristi" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Ime prazno" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "id grupe je ve u upotrebi" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "id grupe se ve koristi" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ne mogu da pronaem pixmap fajl: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Greka pri uitavanju fajla: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: fajl je %s ve startovan (%s prisutan)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ne moe da linkuje %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ne moe da oslobodi %s: %s (vae izmene su jo uvek u %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Greka u statusu tmp fajlova pri pokuaju deblokiranja biblioteke\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: izmene nisu napravljene\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Izaberite LDAP Direktorijum" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresa servera:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Pretrai bazu:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tip konekcije :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Pokreni tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Proveri" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testiraj" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ne mogu da promenim ldap veriziju u 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ne mogu da se konektujem na ldap server\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ne mogu da bindujem na ldap server, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ne mogu da bindujem na ldap server" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ne mogu da sauvam jer ne mogu da se konektujem na ldap server" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "ne mogu da ponovo zakljuam lib" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..a88657f --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,841 @@ +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Joel Andersson <joel@atari.org>, 2000 +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-02 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Arkiv" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "tgrder" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Lgg till anvndare" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Lgg till grupp" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "tgrder" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Hjlp" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Om" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "tgrder" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "tgrder" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Anvndare" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Anvndarens hemkatalog" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Anvndarnamn" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Anvndare" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupp" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupp" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Lgg till anvndare" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Lgg till grupp" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Lgg till grupp" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Anvndarlista" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Hjlp" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Anvndarens hemkatalog" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Anvndarens hemkatalog" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Detta namn finns redan i systemet" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Lsenord" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Anvndarens hemkatalog" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Anvndarnamn" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Lsenord" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Lsenord:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Anvndarlista" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Lsenord" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Grupplista" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Rensa" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ladda om" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spara" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Avsluta" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Instllningar" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Visa verktygsrad" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Visa anvndare" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Visa grupper" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Instllningar" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP-server" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Spara ndringar" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lgg till" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Lgg till anvndare" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Redigera anvndare" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Ta bort anvndare" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Redigera grupp(er)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Ta bort grupp(er)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Anvndar-id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grupp-id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Kommentarer" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Skal" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "namn" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "lsenord" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "anvndare" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrar" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Allmnna alternativ" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Redigera konton i en LDAP-katalog" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktivt automatiskt inloggningsstd" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Skapande av anvndare" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Frvalt skal:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Frvald hemkatalog:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Frvalt ansikte:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Frvald grupp:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmnt" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Visa inte anvndare med id mindre n 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Anvndaridentifierare" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Frvald grupp" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Grupplista" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Anvndarvy" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Gruppidentifierare" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Gruppvy" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Anvndarnamn:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Skal:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Hemkatalog:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "lsenord:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Bekrfta lsenord:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitet" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "I grupper" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Tillgngliga grupper" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Utkad" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Om Userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Med Userdrake kan du lgga till och\n" +#~ "ta bort anvndare i Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake har nu std fr LDAP-kataloger\n" +#~ "enligt rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Detta program r distribueras under GPL\n" +#~ "och saknar drmed garanti.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan skicka felrapporter till: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Namn:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "I grupp" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ej i grupp" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Avsluta Userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har genomfrt ndringar\n" +#~ "sedan du senast sparade.\n" +#~ "Vill du verkligen avsluta\n" +#~ "Userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Ange nytt lsenord" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nytt lsenord:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "ndra" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "ndra ansikte" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Ange lsenord" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Automatisk anvndarinloggning" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Fel" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kunde inte hitta bl frg i filen /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Vlj bilden som ska anvndas" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Egen..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kunde inte hitta gr frg i filen /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "kunde inte hitta svart frg i filen /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "tomt anvndarnamn" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Detta anvndarnamn finns redan i systemet" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Anvndarnamnet r likt ett namns grupp" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Anvndar-id anvnds redan" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Anvndare-id anvnds redan" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "tomt namn" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grupp-id anvnds redan" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Grupp-id anvnds redan" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Kunde inte hitta pixmapp-filen: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Fel vid laddning av pixmapp-filen: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: filen %s r upptagen (%s finns)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: kan inte lnka %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: kan inte lsa upp %s: %s (dina ndringar finns fortfarande i %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Fel i \"stat\" p tmp-filer vid frsk att lsa upp bibliotek\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: inga ndringar utfrda\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Vlj LDAP-katalog" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Serveradress:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Skbas:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Anslutningstyp:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Starta tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validera" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testa" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "kan inte ndra LDAP-version till 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "kan inte ansluta till LDAP-server\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "kan inte binda till LDAP-server, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Kan inte binda till LDAP-server" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ "kan inte spara eftersom ingen anslutning till LDAP-servern kan gras" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "kan inte lsa upp bibliotek" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Lsenorden r olika!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Kan inte starta Userdrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Du mste vara root fr att anvnda Userdrake" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..135bb74 --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,831 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n" +"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "கோப்பு" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "பயனரைச் சேர்" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "உதவி" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "பற்றி" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "செயல்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "தொடங்கல் " + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "பயனர்" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "டிரேக்பயனர்" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "குழு" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "குழு" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "பயனரைச் சேர்" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "குழுவைச் சேர்க்கவும்" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "குழுவைச் சேர்" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "மாற்றியமை" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "பயனரின் பட்டியல்" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "உதவி" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "நீக்கு" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "தொடங்கல் " + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "ஆரம்பம்" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "பயனரின் பட்டியல்" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "குழு பட்டியல்" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "துடை" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "டிரேக்பயனர்" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "புதுக்கல்" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "சேமி" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "வெளிச்செல்" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "அமைப்புகள்" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "பயனர்களைக் காட்டு" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "குழுக்களைக் காட்டு" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap சேவையகம்" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "மாற்றங்களைச் சேமி" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "சேர்" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "பயனரைச் சேர்" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "பயனரைச் மாற்றியமை" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "நீக்கு" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "பயனரைச் நீக்கு" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "குழுவை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "குழுவை நீக்கு" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "பயனரின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "கருத்துக்கள்" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "ஓடு" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "அடையாள எண்" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "பயனர்கள்" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "அளபுருக்கள்" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "பொது விருப்பங்கள்" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAPல் உள்ள கணக்குகளை மாற்றியமை" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "தானாக தொடங்கிடும் வகையில் அமைத்திடுக" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "பயனர் உருவாக்கம்" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "கொடாநிலை ஒடு" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "கொடாநிலை தொடக்கம்" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "கொடாநிலை முகம்" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "கொடாநிலை குழு" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "பொது" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "அடையாள எண் 500க்கு குறைவான பயனரைக் காட்டாதே" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "பயனரின் அடையாளம்" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "கொடாநிலை குழு" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "குழுக்களின் பட்டியல்" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "பயனரின் பார்வை" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "குழுக்களின் பார்வை" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash -ஒருவகை ஓடு" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "தொடங்குபெயர்" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "பயனர்அடையாள எண்" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "குறிப்பு" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "ஓடுகள்" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "தொடக்க அடைவு" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "மீண்டும் கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "அடையாளம்" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr " தற்போதுள்ள குழுக்கள்" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "நீட்டிக்கப்பட்ட" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "டிரேக்பயனர் பற்றி" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "டிரேக்பயனர் என்ற இந்த பயன்பாட்டின் மூலம்\n" +#~ "நீங்கள் எளிதாக பயனர்களை சேர்க்கவும், நீக்கவும் முடியும்\n" +#~ "தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே அடிக்கவும்.\n" +#~ "\n" +#~ "rfc2307bis க்கு இணங்கி டிரேக்பயனர் தற்போது ldap \n" +#~ "அடைவுகளுக்கு துணை போகிறது.\n" +#~ "\n" +#~ "இந்த நிரல் GPL காப்புரிமையின் கீழ்\n" +#~ "எவ்வித உத்தரவாதமும் இன்றி உங்களுக்கு\n" +#~ "கிடைக்கிறது.\n" +#~ "\n" +#~ "உதவி தேவையென்றால் http://www.mandrakeexpert.com/: \n" +#~ "செல்லவும்" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "பெயர்" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "குழுவின் அடையாள எண்" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "இடம்பெறாத குழுக்கள்" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "டிரேக்பயனரை விட்டு வெளிச்செல்" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் செய்த சில மாற்றங்கள்\n" +#~ "இன்னும் சேமிக்கப்படவில்லை\n" +#~ "நீங்கள் நிச்சயம் டிரேக்பயனரை விட்டு\n" +#~ " வெளிச்செல்ல விரும்புகிறீர்களா" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "மாற்று" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "முகத்தை மாற்று" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "பயனர் தானாக தொட்ங்கல்" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "டிரேக்பயனர் --பிழை" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் நீல வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய படத்தை தேர்வு செய்" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "தனிப்பயன்...." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் ஊதா வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt என்ற கோப்பில் கருப்பு வண்ணம் இல்லை" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "தொடங்குபெயர் காலியாக உள்ளது" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "இந்த தொடங்குபெயர் ஏற்கனவே உள்ள குழுவின் பெயரை ஒத்து உள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "பயனர் அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "பெயர் காலியாக உள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "குழு அடையாள எண் பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை கானவில்லை" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: என்ற கோப்பு %s பயன்பாட்டில் உள்ளது(%s உள்ளது)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: இணைக்க முடியாது %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: பிரிக்க முடியாது%s: %s (உங்கள் மாற்றங்கள் %s ல் உள்ளது)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "நூலக நிரலை விட்டு விலகும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: மாற்றம் ஏதுமில்லை\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP அடைவைத் தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "தேடு" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "இணையவேண்டிய DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "இணைப்பின் பெயர்" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "இதனை துவக்கு" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "சரிபார்த்தல்" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "சோதனை" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap வெளியீட்டை 3:க்கு மாற்ற முடியவில்லை %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr " %dldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியவில்லை" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr " ldap சேவையகத்தொடு இணைய முடியாமையால் சேமிக்கவில்லை" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "நூலக நிரலுடன் சேர முடியவில்லை" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..3865b55 --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# userdrake messages translated. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2001 MandrakeSoft. +# Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:07-0500\n" +"Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Файл" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Амалҳо" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Иловаи корванд" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Иловаи гурӯҳ" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Таҳрир" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Нобуд кардан" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Амалҳо" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Ёрӣ" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Дар бораи" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Амалҳо" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Амалҳо" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Таҳрир" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Нобуд кардан" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Корвандҳо" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Гурӯҳҳо" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Феҳристи хонагии корванд" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Номи дохилӣ" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Корванд" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Гурӯҳ" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Гурӯҳҳо" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Гурӯҳ" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Иловаи корванд" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Иловаи гурӯҳ" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Иловаи гурӯҳ" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Таҳрир" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Нобуд кардан" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Рӯйхати корвандҳо" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Ёрӣ" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Феҳристи хонагии корванд" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Феҳристи хонагии корванд" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ин ном аллакай дар систем ҳозираст" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Гузарвожа" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Феҳристи хонагии корванд" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Номи дохилӣ" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Гузарвожа" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Гузарвожа:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Хона (мавқеи аввала)" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Рӯйхати корванд" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Ивази гузарвожа намешавад" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Гузарвожа" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Гурӯҳҳо" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Рӯйхати гурӯҳ" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Тоза кунед" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Бозпурборкунӣ" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Нигоҳ доштан" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Хуруҷ " + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Танзимдарориҳо" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Нишон додани панели асбобҳо" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Назар кардани корвандҳо" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Назар кардани гурӯҳҳо " + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Афзалиятҳо" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Сервери Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Нигоҳ доштани тағиротҳо" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Илова кардан" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Иловаи корванд" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Таҳрири корванд(ҳо) " + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Хориҷ" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Хориҷи корванд(ҳо) " + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Таҳрири гурӯҳ (ҳо)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Шиносномаи корванд (id)" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Шиносномаи гурӯҳ (id)" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Шарҳҳо" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Ҷилд Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ном" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "шиносномаи гурӯҳ gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "гузарвожа" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "корвандҳо " + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметрҳо" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Интихоби умумӣ" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Ҳисоботро дар феҳристи LDAP таҳрир диҳед" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Фаолона дастгирии худдохилшавӣ" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Офридани корванд" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell Ҷилди пешфарз:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Феҳристи хонагии пешфарз:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Рӯи пешфарз:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Гурӯҳи пешфарз:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Умумӣ" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Корвандро бо шиноснома (id) кам аз 500 нишон надиҳед" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Шиносномаи корванд" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Гурӯҳи Пешфарз" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Рӯйхати гурӯҳҳо" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Назари корвандҳо" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Шиносномаи гурӯҳ" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Назари Гурӯҳҳо" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Номи дохилӣ:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "шиносномаи корванд uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Шарҳ:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Ҷилд shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Феҳристи хонагӣ:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "гузарвожа:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Гузарвожаро бозҳуруфчинӣ кунед:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Шиноснома" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Дар гурӯҳҳо" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Гурӯҳҳои дастрас" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Васеъшуда" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Дар бораи UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake- замима барои илова ва нобуд\n" +#~ "кардани корвандҳо дар тақсимкунандаи\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake акнун феҳристи ldap дастгири мекунад\n" +#~ "дастгирӣ бо rfc2307bis. мутобиқат мекунад\n" +#~ "\n" +#~ "Ин замима зери лисензияи GPL аст ва\n" +#~ "бе ягон кафолат таъмин карда\n" +#~ "мешавад.\n" +#~ "\n" +#~ "Шумо метавонед дастгири гиред аз: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ном:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "шиносномаи гурӯҳ gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Дар гурӯҳ" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Дар гурӯҳ не" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Аз userdrake барояд?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Шумо аз лаҳзаи нигоҳдории\n" +#~ "охирон тағиротҳо даровардед.\n" +#~ "Шумо дар ҳақиқат аз userdrake\n" +#~ "баромадан мехоҳед?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Гузарвожаи нав гузоред" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "гузарвожаи нав:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Иваз кардан" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ивази рӯй" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Гузарвожа гузоред" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Худдохилшавии корванд" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Хатогӣ" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ранги кабуд ёфта нашуд дар файли /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Барои истифода тасвир интихоб кунед" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Фармуда..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "хокистарранг ёфта нашуд дар файли /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "ранги сиёҳ ёфта нашуд дар файли /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Номи дохилӣ холи" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ин номи дохилӣ аллакай дар систем ҳозирҳаст" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Номи дохилӣ бо номи гурӯҳ якхеланд" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Шиносномаикорванд аллакай дар истифода" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Шиносномаи корванд аллакай дар истифода" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "ном холи" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Шиносномаи гурӯҳ аллакай дар истифода" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Шиносномаи гурӯҳ аллакай дар истифода" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ёфта нашуд pixmap файл: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Хатогии пурборкунии pixmap файл: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: файли %s бандаст (%s ҳузурдошта)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: пайванд намешавад %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: %s кушода намешавад: %s (тағиротҳои шумо ҳолоҳам дар %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Хатогӣ дар оғози дар tmp файлҳо ҳангоми кушодани китобхона\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ягон тағирот нашуд\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Феҳристи LDAP интихоб кунед" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Адреси сервер:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Манбаъи ҷустуҷӯ:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Пайванди DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Намуди Пайвастагӣ :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Саршавии tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Тасдиқ" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Озмун" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "нашри ldap ба 3: %s иваз дода нашуд" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ба сервери ldap пайваст намешавад\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ба сервери ldap пайванд намешавад, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Ба сервери ldap пайванд намешавад" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "нигоҳ дошта намешавад барои, ки ба сервери ldap пайваст намешавад" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib азнав қулф карда намешавад" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "Шумо дар рӯйхати корванд чӣ нишон додан мехоҳед?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "Шумо дар рӯйхати гурӯҳ чӣ нишон додан мехоҳед?" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Linux-Mandrake\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is deliver without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "You can send bug report to: \n" +#~ "vince@mandrakesoft.com" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake- замима барои илова ва нобуд\n" +#~ "кардани корванд дар тақсимкунандаи\n" +#~ "Linux-Mandrake.\n" +#~ "\n" +#~ "Ин замима зери лисензияи GPL аст ва\n" +#~ "бе ягон кафолат таъмин мегардад\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Баёноти ғалатро шумо метавонед фиристонед ба:\n" +#~ "vince@mandrakesoft.com" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Сатри гузарвожаҳо якхела нестанд!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Сардодани UserDrake намешавад'ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Барои истифодаи userdrake бояд root бошед" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Китобхонаи корванд қулф намешавад\n" +#~ "файли /etc/ptmp ё /etc/gtmp ҳозираст" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..f2ac806 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,844 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# ############################################# +# +# mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# +# ############################################# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 10:48+0300\n" +"Last-Translator: mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Dosya" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Kullanc ekle" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Grup ekle" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Dzenle" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Eylemler" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Yardm" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "Hakknda" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Eylemler" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Dzenle" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Kullanclar" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Gruplar" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Kullanc ev dizini" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Giri" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Kullanc" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Gruplar" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grup" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Kullanc ekle" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Grup ekle" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Grup ekle" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Dzenle" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Kullanclar listesi" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Yardm" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Kullanc ev dizini" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kullanc ev dizini" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Bu ad zaten sistemde var" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parola" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazge" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Kullanc ev dizini" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Giri" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parola:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Kullanc listesi" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Parola" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Gruplar" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Grup listesi" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Temizle" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Tekrar ykle" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Kaydet" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Ayarlar" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Ara ubuunu gster" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Kullanclar gster" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Gruplar gster" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Tercihler" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap Sunucusu" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Deiiklikleri kaydet" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ekle" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Kullanc ekle" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Kullanc(lar) dzenle" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Kaldr" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Kullanc(lar) kaldr" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Grup(lar) dzenle" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Grup(lar) kaldr" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Kullanc kimlii" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grup kimlii" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Yorumlar" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Kabuk" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "isim" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parola" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "kullanclar" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametreler" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Genel seenekler" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP dizininde ki hesaplar Dzenle" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Otomatik giri desteini Etkinletir" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Kullanc Oluturmas" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "ntanml kabuk:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "ntanml ev dizini:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "ntanml yz:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "ntanml grup:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Genel" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Id'si 500'den az olan kullanclar gsterme" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Kullanc tanmlayc" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "ntanml Grup" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Gruplar listesi" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Kullanclarn Grnts" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Grup tanmlayc" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Gruplarn Grnts" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Giri:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Notlar:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Kabuk:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Ev dizini:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "parola:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Parolay tekrarla:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Kimlik" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "inde olduu gruplar" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Mevcut gruplar" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Geniletilmi" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake Hakknda" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake, Mandrake Linux datmnda\n" +#~ "kullanc eklemenize ve silmenize\n" +#~ "yarayan kullanl ve etkili bir uygulamadr.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake imdi ldap dizini desteklidir.\n" +#~ "\n" +#~ "Bu uygulama GPL lisans altndadr ve\n" +#~ "hibir garantiye sahip deildir.\n" +#~ "\n" +#~ "Hata raporlarnz aadaki adrese iletiniz : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "sim:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "inde olduu grup" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "inde olmad grup" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Userdrake'den k?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Son deiiklikler henz\n" +#~ "kayt edilmi durumda deil.\n" +#~ "Userdrake'den kayt etmeden \n" +#~ "kmak istediinize emin misiniz?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Yeni parolay girin" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "yeni parola:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Deitir" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Yz deitir" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Parola ata" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Otomatik kullanc girii" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Hata" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt dosyasnda mavi renk bulunamad" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Kullanlacak resmi seiniz" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "zel..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt dosyasnda gri renk bulunamad" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt dosyasnda siyah renk bulunamad" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "giri bo" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Bu giri ad zaten sistemde bulunuyor" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Bu giri, girilen ismin grubuna benziyor" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Kullanc id'si u anda kullanmda" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Kullanc id'si u anda kullanmda" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "isim bo" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grup id'si zaten kullanmda" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Grup id'si zaten kullanmda" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Pixmap dosyas bulunamad: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Pixmap dosyas yklenirken hata: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s dosyas megul (%s tanml)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s birletirilemiyor: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s zlemiyor: %s (yaptnz deiiklikler halen %s halinde)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "lib almaya allrken tmp dosyalarnda istatistik hatas olutu\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: deiiklikler gerekletirilemedi\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Bir LDAP dizini sein" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Sunucu Adresi:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Arama Kayna:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Balant Tr :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "tls'i balat" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Tastik Et" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap srm 3 olarak deitirilemiyor: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap sunucusuna balanlamyor\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ldap sunucusuna balanlamyor, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap sunucusuna balanlamyor" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ldap sunucusuna balanlamad iin deiiklikler kaydedilemiyor" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib tekrar kitlenemiyor" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Parolalar birbirini tutmuyor!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake altrlamyor" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "UserDrake'i kullanmak iin root olmalsnz" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..e519717 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,835 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft +# Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000. +# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru> (2002) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:48+0200\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" +"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "䦧" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "䦧" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "צ" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "䦧" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "䦧" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "ަ" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "ͦ " + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "'" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr " ަ" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr " ަ" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "צ" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "ͦ " + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "ͦ " + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr " դ ͦ" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "ͦ " + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "'" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr ":" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "ͦ" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr " ަ" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr " ަ" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr " Ԧ" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr " ަ" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr " LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr " ͦ" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr " (-)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr " (-)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr " (-)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr " (-)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Ҧ" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "ަ" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Φ " + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr " ̦צ LDAP ڦ" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr " ϧ Ťæ" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr " ͦ:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr " Ц:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr " ަ , 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr " ަ" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "':" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "ͦ:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Φ" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Φ " + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr " ަ" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake - \n" +#~ " ަ .\n" +#~ "\n" +#~ " UserDrake Цդ Ǧ\n" +#~ "Ǧ LDAP Ǧ rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ " ̦ڦ GPL\n" +#~ " դ - Ԧ.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Φ Ц :\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ " Φ Ħ \n" +#~ "צ www.linux.org.ua" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr " Ц" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr " Ц" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr " ?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ " ˦ ͦ \n" +#~ "Ц .\n" +#~ " Ħ \n" +#~ " ?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Ħ " + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "ͦ" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "ͦ Ц" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Ťæ " + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr " ަ - " + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " ̦ /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Ҧ Ц" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " Ӧ ̦ /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " ̦ /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr " Φ" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr " ' դ ͦ" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "' " + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " դ" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr " դ" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " դ" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr " դ" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr " Ц: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr " Ц: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s (%s present)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ' %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: %s: %s (ۦ ͦ Ӧ %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ " Ӧ ̦ ¦ ¦̦\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: Φ ͦ \n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Ҧ Ҧ LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "' DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr " ɤ :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr " tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr " ͦ Ӧ ldap 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr " ' ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr " ' ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr " ' ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr " , ɤ ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr " ¦̦" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..7bb08ad --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,581 @@ +# Suppor for Uzbek language in userdrake. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003 MandrakeSoft. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.5\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-03 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Fayl" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Qayta yuklash" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Saqlash" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Chiqish" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Amallar" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Moslamalar" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Guruhlarni ko'rish" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Moslash" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "LDAP server" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Yordam" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Haqida" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Qo'shish" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Olib tashlash" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Guruhni qo'shish" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "Foydalanuvchi ID" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Guruh ID" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Uy direktoriya" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Izoh" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Maxfiy so'z" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Guruhlar" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "Nomi" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "Guruh ID" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "Maxfiy so'z" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "Foydalanuvchilar" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameterlar" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Avtokirish imkoniyati" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Foydalanuvchini yaratish" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Andoza shell:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Andoza uy dir:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Andoza qiyofa:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Andoza guruh:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Umumiy" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Andoza guruh" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Guruhlar ro'yxati" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Guruhlar ro'yxati" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Guruhlarni ko'rish" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "Foydalanuvchi ID:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Izoh:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Shell:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Uy dir:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "Maxfiy so'z:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Tasdiqlang:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Guruhlarda" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "O'chirish" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Mavjud guruhlar" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Qo'shimcha" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "UserDrake haqida" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Guruh" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "Guruh ID:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Guruhda" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Guruhda emas" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Foydalanuvchilar" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Oxirgi saqlashdan so'ng\n" +"siz o'zgarishlar kiritingiz.\n" +"Rosdan Userdake'dan\n" +"chiqmoqchimisiz?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "Yangi maxfiy so'z:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "O'zgartirish" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Qiyofani o'zgartirish" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Guruhni qo'shish" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "UserDrake - Xato" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Rasmni tanlang" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Boshqa..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Foydalanuvchi ID allaqachon band" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Guruh ID allaqachon band" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Guruh ID allaqachon band" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Serverning manzili:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Maxfiy so'z:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Ulanishning turi:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "tls'ni boshlash" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "SSL" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Tozalash" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Sinash" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman." + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..d011aad --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,608 @@ +# USSER DRAKE in Vietnamese. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-25 21:43+0700\n" +"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" +"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "UserDrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Tệp" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Nạp lại" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Thoát" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Hành động" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Hiển thị thanh công cụ" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Xem người dùng" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Xem nhóm" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Tùy thích" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Máy chủ LDAP" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Nói về" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Lưu thay đổi" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Thêm" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Thêm người dùng" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Biên soạn" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Biên soạn người dùng" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Xóa bỏ" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Xóa bỏ người dùng" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Thêm nhóm" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Biên soạn nhóm" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Xóa bỏ nhóm" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Đăng nhập" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "ID người dùng" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "ID nhóm" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Chú thích" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Nhóm" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "tên" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "ID nhóm" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "mật khẩu" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "người dùng" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Tham số" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Tùy chọn chung" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Biên soạn tài khoản trên thư mục LDAP" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Kích hoạt hỗ trợ tự động đăng nhập" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Tạo người dùng" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Shell mặc định:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Thư mục home mặc định:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Giao diện mặc định:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Nhóm mặc định:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Tổng quát" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "Không hiển thị người dùng có ID nhỏ hơn 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Danh sách người dùng" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Trình định danh người dùng" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Nhóm mặc định" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Thư mục home của người dùng" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Danh sách nhóm" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Xem Người dùng" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Danh sách nhóm" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Trình định danh nhóm" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Danh sách người dùng" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Xem nhóm" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Đăng nhập:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "ID người dùng:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Chú thích:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Shell:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Thư mục home:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "mật khẩu:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Gõ lại mật khẩu:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Định danh" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Trong nhóm" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Các nhóm hiện có" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Mở rộng" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Nói về UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"Userdrake là một tiện ích để\n" +"thêm và xoá người dùng trong Linux\n" +"Mandrake.\n" +"\n" +"Userdrake hỗ trợ LDAP directory\n" +"hỗ trợ thích ứng với rfc2307bis.\n" +"\n" +"Tiện ích này quản lý theo giấy phép\n" +"GPL và được phân phối mà không có\n" +"bảo đảm nào.\n" +"\n" +"Bạn có thể gửi thông báo lỗi tới:\n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Nhóm" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "ID nhóm:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Trong nhóm" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Không trong nhóm" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Thoát khỏi UserDrake không?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Bạn đã tạo thay đổi từ\n" +"lần lưu vừa rồi.\n" +"Bạn thật sự muốn thoát khỏi\n" +"chương trình không?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Nhập mật khẩu mới" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "mật khẩu mới:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Thay đổi" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Thêm người dùng" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Thay đổi giao diện" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Thiết lập mật khẩu" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Đăng nhập người dùng tự động" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Thêm nhóm" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "UserDrake - Lỗi" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "Không tìm được mầu xanh da trời trong /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Chọn ảnh để dùng" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Tùy chỉnh..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "Không tìm được màu xám trong /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "Không tìm được mầu đen trong /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "đăng nhập trống" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Đăng nhập này đã có trong hệ thống rồi" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Đăng nhập này tương tự với nhóm tên" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"ID người dùng đang được dùng rồi" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "ID người dùng đang được dùng rồi" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "tên trống" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Tên này đã có trong hệ thống rồi" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"ID nhóm đang được dùng rồi" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "ID nhóm đang được dùng rồi" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Không thể tìm được tập tin pixmap: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Lỗi nạp tập tin pixmap: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: tập tin %s đang bận (%s hiện diện)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: không thể liên kết %s: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "%s: không thể thôi khóa %s: %s (thay đổi của bạn vẫn còn trong %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "Lỗi trong stat trên tập tin tmp khi chương trình cố thử bỏ khoá lib\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: Không tạo ra thay đổi nào\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Chọn thư mục LDAP" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Địa chỉ máy chủ:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Cơ sở tìm kiếm:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Kiểu kết nối :" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "Chạy tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Xoá sạch" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Ngày hợp lệ" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Thử" + +#: src/ldapuserlib.c:72 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "Không thể thay đổi phiên bản LDAP thành 3: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:88 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "không thể kết nối với máy chủ LDAP\n" + +#: src/ldapuserlib.c:94 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:95 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP" + +#: src/ldapuserlib.c:755 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "Không thể lưu vì không thể kết nối với máy chủ LDAP" + +#: src/ldapuserlib.c:881 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "không thể khoá lại lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Chuỗi mật khẩu không như nhau!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Không thể chạy UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Bạn phải là root để chạy Userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Không khoá được user lib,\n" +#~ "Tệp /etc/ptmp hoặc /etc/gtmp tồn tại" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 0000000..daae613 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,849 @@ +# Translation into the walloon language. +# +# Si vos voloz donner on cp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des +# tes libes programes) sicrijhoz mu a l'adresse emile +# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co brmint di l'ovraedje a f. +# +# Copyright (C) 2000 MandrakeSoft +# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2000 +# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "Fitch" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Accions" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Radjouter uzeu" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Radjouter groupe" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Candj" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Disfacer" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Accions" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Aidance" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr " dfait" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Accions" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Accions" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Candj" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Disfacer" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Uzeus" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Groupes" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Ridant mjhon di l'uzeu" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "No d'elodjaedje" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Uzeu" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Groupe" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Groupes" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Groupe" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Radjouter uzeu" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Radjouter groupe" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Radjouter on groupe" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Candj" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Disfacer" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Djivye des uzeus" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Aidance" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Ridant mjhon di l'uzeu" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Ridant mjhon di l'uzeu" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ci no egzistye dedja el sistinme" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Sicret" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinonc" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Ridant mjhon di l'uzeu" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "No d'elodjaedje" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Sicret" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Sicret:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Mjhon" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Djivye des uzeus" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Sicret" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Djivye des groupes" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Nety" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ritcherdj" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Schaper" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Mouss fo" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Apontiaedjes" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Mostrer li br s usteyes" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Vey uzeus" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Vey groupes" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferinces" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Sierveu LDAP" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Schaper les candjmints" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Radjouter" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Radjouter n uzeu" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Aspougn n/des uzeu(s)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Oister" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Oister n/des uzeu(s)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Aspougn on/des groupe(s)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Bodj on/des groupe(s)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID di l'uzeu" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID do groupe" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Rawete" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "no" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "sicret" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "uzeus" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametes" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Tchuze djenerle" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Candj les contes sol botin LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Mete en ouve li sopoirt po l'elodjaedje otomatike" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Askepiaedje d'uzeus" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell prmetou:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Ridant mjhon prmetou:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Prmetowe imdjete po kdm/gdm:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Prmetou groupe:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Djener" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Nn mostrer les uzeus avou n ID pus ptit ki 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Idintifiant di l'uzeu" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Groupe prmetou di l'uzeu" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Djivye des groupes" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vey uzeus" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Idintifiant do groupe" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Vey groupes" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "No d'elodjaedje:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Rawete:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Ridant mjhon:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "sicret:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Tapez co ene feye li scret:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Idintit" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Ezs groupes" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Groupes k'i gn a" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Po les spepieus" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr " dfait di UserDrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake est on programe po radjouter et disfacer\n" +#~ "des uzeus avou ene distribucion Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake sopoite asteure les botins LDAP\n" +#~ "sorlon li specifiaedje rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Ci programe est publiy sol licince GPL\n" +#~ "et csem sins nole waeranteye.\n" +#~ "\n" +#~ "Vos ploz aveur do sopoirt sol waibe:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "No:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "E groupe" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nn e groupe" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Mouss fo di userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Vos avoz fwait des candjmints\n" +#~ "dispoy li dierin schapaedje.\n" +#~ "Voloz vs vormint mouss fo\n" +#~ "di userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Tapez li novea scret" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "novea scret:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Candj" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Candj imdjete" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Defini li scret" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Elodjaedje otomatike" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Aroke" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "dji n'a savou trover li bleuwe coleur el fitch /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Tchoezixhoz l'imdje a-z eploy" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "A vosse mde..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "dji n'a savou trover li grijhe coleur el fitch /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "dji n'a savou trover li noere coleur el fitch /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "No d'elodjaedje vude" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Ci no d'elodjaedje egzistye dedja sol sistinme" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Ci no d'elodjaedje rshonne a on no d'groupe" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Cist idintifiant d'uzeu egzistye dedja" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "L'idintifiant d'uzeu egzistye dedja" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "li no est vude" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Cist idintifiant di groupe egzistye dedja" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "L'idintifiant di groupe egzistye dedja" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Dji n'a trov nou fitch pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "k n'a nn st tot tcherdjant li fitch pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: li fitch %s est ocup (%s prezint)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: dji n'sai loy a %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: dji n'sai disserer %s: %s (vos candjmints sont co e %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "k n'a nn st avou stat so les fitchs timporaires cwand dji sayve di " +#~ "disserer l'livreye\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nou candjmint n'a st fwait\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Tchoezixhoz li calpin LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Adresse do sierveu:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Sre di raloyaedje:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Enonder tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Valider" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Saye" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "dji n'a savou candj ldap al modye 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "dji n'a savou m'raloy sierveu ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "Dji n'sai m'aloy sierveu ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Dji n'sai m'aloy sierveu ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "dji n'a polou schaper ca dji n'a savou m'raloy sierveu ldap" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "dji n'savou risserer l'livreye" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Les tchinnes do scret n'sont nn les minmes!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Dji n'pout enonder UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Vos dvoz esse root po poleur eploy userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n'pout serer li livreye d'uzeu,\n" +#~ "li fitch /etc/ptmp oudobn /etc/gtmp egzistye" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..e82d52e --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,844 @@ +# Chinese messages for userdrake +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-20 14:30+0800\n" +"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n" +"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "ļ" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "ж" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "û" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "༭" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "ɾ" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "ж" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "ж" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "ж" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "༭" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "ɾ" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "û" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "ûĿ¼" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "¼" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "û" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake ħûԱ" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "û" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "һ" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "༭" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "ɾ" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "ûб" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "ûĿ¼" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "ûĿ¼" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "ϵͳѾ" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "ȡ" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "ȷ" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "ûĿ¼" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "¼" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Ŀ¼" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "ûб" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Ŀ" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "б" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake ħûԱ" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "˳" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "趨" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "ʾ" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "鿴û" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "鿴" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "ƫ" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP " + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "һû" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "༭û" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ɾ" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "ɾû" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "༭" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "ɾ" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ûID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "ע" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "dz" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "û" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "ѡ" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr " LDAP Ŀ¼еʻ" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Զ¼֧Ч" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "û" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "ȱʡdz:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "ȱʡĿ¼:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "ȱʡ:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "ȱʡ:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ͨ" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "ʾIDС500 û" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "ûID" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "ȱʡ" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "б" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "ûͼ" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "ͼ" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "¼:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "UID:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "ע:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "dz:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Ŀ¼:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "ٴ:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Щ" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "õ" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "չ" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr " UserDrake ħûԱ" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake ħûԱ Mandrake Linux һ \n" +#~ "ɾûĹ.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake ֧ ldap Ŀ¼\n" +#~ ", rfc2307bis ı.\n" +#~ "\n" +#~ " GPL ·.\n" +#~ "ûκε.\n" +#~ "\n" +#~ "Ҫ֧, 뵽\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ "Danny Zeng<danny@zeng.com.cn> ΪĽ" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "˳userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "һαԺ\n" +#~ "ȷʵҪ˳\n" +#~ "userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "µĿ" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "¿:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "ı" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "ı" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "趨" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "ûԶ¼" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake ħûԱ - " + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ûblue ɫ" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "ѡҪʹõľ" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ûgrey ɫ" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ûblack ɫ" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "¼ǿյ" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "¼Ѿ" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "¼һ̫" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ûID Ѿռ" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ûID Ѿռ" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "ƿȱ" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID Ѿռ" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID Ѿռ" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "ҵλͼļ: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "λͼļ: %s " + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: ļ %s ʹ (%s )\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: link %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: ܽ %s: %s (ı %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: δı\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "ѡ LDAP Ŀ¼" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "ַ:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr " DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "ʼ tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "֤" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr " LDAP 汾Ϊ 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ӵ LDAP \n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr " LDAP , %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr " LDAP " + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr ", Ϊ LDAP " + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Ŀͬ!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr " UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Ϊroot ʹħûԱ" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "ϣûбпʲô?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "ϣбпʲô?" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..e7c3330 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,850 @@ +# userdrake message in Traditional Chinese +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 +# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2001 +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> 2002 +# Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-17 1:20+CST\n" +"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" +"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=BIG5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "ɮ" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "sWϥΪ" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "sWs" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "s" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "R" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "s" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "R" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "ϥΪ" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "s" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "ϥΪ̥Dؿ" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "ϥΪ̦W" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "ϥΪ" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake ϥΪ̺z" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "s" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "s" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "s" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "sWϥΪ" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "sWs" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "sWs" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "s" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "R" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "ϥΪ̦C" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "ϥΪ̥Dؿ" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "ϥΪ̥Dؿ" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "tΤwgoӦW" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "KX" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Tw" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "ϥΪ̥Dؿ" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "ϥΪ̦W" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "KX" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "KXG" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "aؿ" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "ϥΪ̦C" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "KX" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "s" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "sզC" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "X" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake ϥΪ̺z" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "sJ" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "xs" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "}" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "]w" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "ܤuC" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "dݨϥΪ" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "dݸs" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "n]w" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP A" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "xsק" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "sW" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "sWϥΪ" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "sϥΪ" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "R" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "RϥΪ" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "ss" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Rs" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ϥΪID" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "sID" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell {" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "W" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "sID" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "KX" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "ϥΪ" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Ѽ" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "@ﶵѼ" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "s LDAP Wbe" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "ҥΦ۰ʵnJ䴩" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "ϥΪ̷sW" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "w] Shell {:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "w]Dؿ:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "w]ϥΪ̹ϥ:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "w]s:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "UIDp500ϥΪ" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "ϥΪID" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "w]s" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "sզC" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "ϥΪ˵" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "sID" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "s˵" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ϥΪ̦W:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "UID:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "ϥΪ̸T:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell {:" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "aؿ:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "KX:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "AJKX:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "boǸsդ" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "iΪs" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Xi" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr " UserDrake ϥΪ̺z" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake OMandrake Linux @ӥΨӷsW \n" +#~ "MRϥΪ̪uC\n" +#~ "\n" +#~ "ثe Userdrake {wg䴩 ldap \n" +#~ "DWϥΪ̱b]wC\n" +#~ "\n" +#~ "oӵ{b GPL ڤUG\n" +#~ "åBSOC\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "pGDiаe: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ "½Ķ:\n" +#~ "Danny Zeng<danny@zeng.com.cn>\n" +#~ "Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com>\n" +#~ "Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "W:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "]ts" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "]ts" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr " userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "zb̫@xsHSFק\n" +#~ "zTn}\n" +#~ "userdrake {H" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "JsKX" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "sKX:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "ܨϥΪ̹ϥ" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "]wKX" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "ϥΪ̦۰ʵnJ" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - ~" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "b/usr/lib/X11/rgb.txt S blue Cwq" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "ܭnϥΪvɮ" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "ۭq..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "b/usr/lib/X11/rgb.txt S grey Cwq" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "b/usr/lib/X11/rgb.txt S black Cwq" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "ϥΪ̦W٬OŪ" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "oӨϥΪ̦W٤wgHΤF" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "oӨϥΪ̦WٻP@ӸsզW٤Ӭۦ" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ϥΪ ID wgQQϥΤF" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ϥΪID wgQϥ" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "ŪW" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "s ID wgQϥ" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "sID wgQϥ" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Lkɮ: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Jɮ: %s oͿ~" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%sG%s ɮצL (%s sbF)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%sGLks %s ɮסG%s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%sGLkѰ %s ɮwG%s (zק鷺esb %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "~ILkTѰ{ww\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%sGS\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr " LDAP ؿ" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "DW١G" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "sG" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "TLS [K" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL [K" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "Lk ldap 3G%s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "Lksu ldap D (connect )\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "Lksu ldap D (bind )ANX %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Lksu ldap D (bind )" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ѩLksu ldap DAҥHܧLkxs" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "Lksw{w" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "⦸JKXP!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "LkҰ UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "zϥ root Ұ userdrake ϥΪ̺z" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Lk user lib,\n" +#~ "/etc/ptmp /etc/gtmp ɮפwgsb" + +#~ msgid "What do you want to show in user list?" +#~ msgstr "zƱbϥΪ̦Cݨ줰?" + +#~ msgid "What do you want to show in group list?" +#~ msgstr "zƱbsզCݨ줰?" |