diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-24 16:45:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-24 16:45:08 +0000 |
commit | dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83 (patch) | |
tree | 849e1bba20f16383843a038190c239384151728d /po | |
parent | 46c97aecf66e6313992904988472320ccaedb847 (diff) | |
download | userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.gz userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.bz2 userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.tar.xz userdrake-dd54aaea58c1b415b37a954e0c613ec9df6e4f83.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 606 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 22 |
4 files changed, 797 insertions, 191 deletions
@@ -3,17 +3,17 @@ # # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>, 2001. +# Mykolas Norvaišas <myka@centras.lt>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n" -"Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n" +"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../userdrake:52 ../userdrake:952 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Redaguoti" #: ../userdrake:87 #, fuzzy, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "Itrinti" +msgstr "Ištrinti" #: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, fuzzy, c-format @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:96 #, fuzzy, c-format msgid "/_Add User" -msgstr "Pridti vartotoj" +msgstr "Pridėti vartotoją" #: ../userdrake:97 #, fuzzy, c-format msgid "/Add _Group" -msgstr "Pridti grup" +msgstr "Pridėti grupę" #: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, fuzzy, c-format @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Apie" #: ../userdrake:125 #, c-format msgid "Search:" -msgstr "Iekoti:" +msgstr "Ieškoti:" #: ../userdrake:128 #, c-format @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Vartotojai" #: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "Grups" +msgstr "Grupės" #: ../userdrake:146 #, fuzzy, c-format @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Prisijungti" #: ../userdrake:146 #, fuzzy, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "Vartotoj nam katalogas" +msgstr "Vartotojų namų katalogas" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -160,22 +160,22 @@ msgstr "" #: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, fuzzy, c-format msgid "Group Name" -msgstr "Grup" +msgstr "Grupė" #: ../userdrake:153 #, fuzzy, c-format msgid "Group ID" -msgstr "Grup" +msgstr "Grupė" #: ../userdrake:153 #, fuzzy, c-format msgid "Group Members" -msgstr "Grups" +msgstr "Grupės" #: ../userdrake:155 #, fuzzy, c-format msgid "Add User" -msgstr "Pridti vartotoj" +msgstr "Pridėti vartotoją" #: ../userdrake:155 #, c-format @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:156 #, fuzzy, c-format msgid "Add Group" -msgstr "Pridti grup" +msgstr "Pridėti grupę" #: ../userdrake:156 #, fuzzy, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "Pridti grup" +msgstr "Pridėti grupę" #: ../userdrake:157 #, c-format @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "Itrinti" +msgstr "Ištrinti" #: ../userdrake:158 #, c-format @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:159 #, fuzzy, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Vartotoj sraas" +msgstr "Vartotojų sąrašas" #: ../userdrake:196 #, c-format @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:262 #, fuzzy, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "Vartotoj nam katalogas" +msgstr "Vartotojų namų katalogas" #: ../userdrake:264 #, fuzzy, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "Vartotoj nam katalogas" +msgstr "Vartotojų namų katalogas" #: ../userdrake:267 #, c-format @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:281 #, fuzzy, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "is vardas jau yra sitemoje" +msgstr "Šis vardas jau yra sitemoje" #: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, fuzzy, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Slaptaodis" +msgstr "Slaptažodis" #: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Rodyti grupes" #: ../userdrake:325 #, fuzzy, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr "Pridti vartotoj" +msgstr "Pridėti vartotoją" #: ../userdrake:350 #, c-format @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:362 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" -msgstr "Grupje" +msgstr "Grupėje" #: ../userdrake:364 #, c-format @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:483 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Vartotoj nam katalogas" +msgstr "Vartotojų namų katalogas" #: ../userdrake:484 #, c-format @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:491 #, fuzzy, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "Paalinti vartotoj(us)" +msgstr "Pašalinti vartotoją(us)" #: ../userdrake:514 #, c-format @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:531 #, fuzzy, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "Paalinti grup(es)" +msgstr "Pašalinti grupę(es)" #: ../userdrake:584 #, c-format @@ -437,27 +437,27 @@ msgstr "Prisijungti" #: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" -msgstr "Slaptaodis" +msgstr "Slaptažodis" #: ../userdrake:586 #, fuzzy, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Slaptaodis" +msgstr "Slaptažodis" #: ../userdrake:613 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Grups" +msgstr "Grupės" #: ../userdrake:633 #, c-format msgid "Home" -msgstr "Nam" +msgstr "Namų" #: ../userdrake:635 #, fuzzy, c-format msgid "User Data" -msgstr "Vartotoj sraas" +msgstr "Vartotojų sąrašas" #: ../userdrake:638 #, c-format @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:666 #, fuzzy, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Slaptaodis" +msgstr "Slaptažodis" #: ../userdrake:670 #, c-format @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:715 #, fuzzy, c-format msgid "Group Data" -msgstr "Grupi sraas" +msgstr "Grupių sąrašas" #: ../userdrake:718 #, c-format @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:719 #, fuzzy, c-format msgid "Group Users" -msgstr "Grups" +msgstr "Grupės" #: ../userdrake:781 #, c-format @@ -594,17 +594,17 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Itrinti" +#~ msgstr "Ištrinti" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pagalba" #, fuzzy #~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr "Vartotoj nam katalogas" +#~ msgstr "Vartotojų namų katalogas" #~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Ataukti" +#~ msgstr "Atšaukti" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Gerai" @@ -623,22 +623,22 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "Itrinti" +#~ msgstr "Ištrinti" #~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Vl kelti" +#~ msgstr "Vėl įkelti" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Isaugoti" +#~ msgstr "Išsaugoti" #~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Ieiti" +#~ msgstr "Išeiti" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Nuostatos" #~ msgid "Show tools bar" -#~ msgstr "Parodyti ranki juost" +#~ msgstr "Parodyti įrankių juostą" #~ msgid "View users" #~ msgstr "Rodyti vartotojus" @@ -647,25 +647,25 @@ msgstr "" #~ msgstr "Nustatymai" #~ msgid "Save change" -#~ msgstr "Isaugoti pakeitim" +#~ msgstr "Išsaugoti pakeitimą" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "Pridti" +#~ msgstr "Pridėti" #~ msgid "Edit user(s)" -#~ msgstr "Redaguoti vartotoj(us)" +#~ msgstr "Redaguoti vartotoją(us)" #~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Paalinti" +#~ msgstr "Pašalinti" #~ msgid "Edit group(s)" -#~ msgstr "Redaguoti grup(es)" +#~ msgstr "Redaguoti grupę(es)" #~ msgid "User id" #~ msgstr "Vartotojo id" #~ msgid "Group id" -#~ msgstr "Grups id" +#~ msgstr "Grupės id" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Komentarai" @@ -700,40 +700,40 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vartotojo autopasijungimas" #~ msgid "Default shell:" -#~ msgstr "Aplinka pagal nutyljim:" +#~ msgstr "Aplinka pagal nutylėjimą:" #~ msgid "Default home dir:" -#~ msgstr "Nam katalogas pagal nutyljim:" +#~ msgstr "Namų katalogas pagal nutylėjimą:" #~ msgid "Default face:" -#~ msgstr "Veidas pagal nutyljim:" +#~ msgstr "Veidas pagal nutylėjimą:" #~ msgid "Default group:" -#~ msgstr "Grup pagal nutyljim:" +#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą:" #~ msgid "General" #~ msgstr "Bendras" #~ msgid "Don't show user with id less than 500" -#~ msgstr "Nerodyti vartotoj kuri id maesn negu 500" +#~ msgstr "Nerodyti vartotojų kurių id mažesnė negu 500" #~ msgid "User identifier" #~ msgstr "Vartotojo indentifikatorius" #~ msgid "Default Group" -#~ msgstr "Grup pagal nutyljim" +#~ msgstr "Grupė pagal nutylėjimą" #~ msgid "Groups list" -#~ msgstr "Grupi sraas" +#~ msgstr "Grupių sąrašas" #~ msgid "Users View" #~ msgstr "Vartotojo vaizdas" #~ msgid "Group identifier" -#~ msgstr "Grups indentifikatorius" +#~ msgstr "Grupės indentifikatorius" #~ msgid "Groups View" -#~ msgstr "Grupi vaizdas" +#~ msgstr "Grupių vaizdas" #~ msgid "/bin/bash" #~ msgstr "/bin/bash" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Aplinka:" #~ msgid "Home dir:" -#~ msgstr "Nam katalogas:" +#~ msgstr "Namų katalogas:" #~ msgid "passwd:" #~ msgstr "slapt" @@ -763,13 +763,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Identifikacija" #~ msgid "In groups" -#~ msgstr "Grupse" +#~ msgstr "Grupėse" #~ msgid "Available groups" -#~ msgstr "Galimos grups" +#~ msgstr "Galimos grupės" #~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Iplstinis" +#~ msgstr "Išplėstinis" #~ msgid "About UserDrake" #~ msgstr "Apie UserDrake" @@ -791,15 +791,15 @@ msgstr "" #~ "http://www.mandrakeexpert.com/" #~ msgstr "" #~ "Userdrake yra Mandrake Linux distribucijos\n" -#~ "programa skirta vartotoj pridjimui arba\n" +#~ "programa skirta vartotojų pridėjimui arba\n" #~ "trynimui.\n" #~ "\n" -#~ "i programa yra su GPL\n" -#~ "licenzija ir pristatoma be joki\n" -#~ "garantij.\n" +#~ "Ši programa yra su GPL\n" +#~ "licenzija ir pristatoma be jokių\n" +#~ "garantijų.\n" #~ "\n" #~ "\n" -#~ "Praneimus apie klaidas galite sisti: \n" +#~ "Pranešimus apie klaidas galite siųsti: \n" #~ "vince@mandrakesoft.com" #~ msgid "Name:" @@ -809,10 +809,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "gid:" #~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "Ne grupje" +#~ msgstr "Ne grupėje" #~ msgid "Quit userdrake?" -#~ msgstr "Ieiti i userdrake?" +#~ msgstr "Išeiti iš userdrake?" #~ msgid "" #~ "You have made changes\n" @@ -820,13 +820,13 @@ msgstr "" #~ "Do you really want to quit\n" #~ "userdrake?" #~ msgstr "" -#~ "Po paskutinio isaugojimo\n" -#~ "tu padarei pakeitim.\n" -#~ "Ar tikrai nori ieiti i\n" +#~ "Po paskutinio išsaugojimo\n" +#~ "tu padarei pakeitimų.\n" +#~ "Ar tikrai nori išeiti iš\n" #~ "userdrake?" #~ msgid "Enter new passwd" -#~ msgstr "veskite nauj slapt" +#~ msgstr "Įveskite naują slapt" #~ msgid "new passwd:" #~ msgstr "naujas slapt:" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pasikeitimas" #~ msgid "Change face" -#~ msgstr "Pakeisti veid" +#~ msgstr "Pakeisti veidą" #~ msgid "Set passwd" #~ msgstr "Nustatyti slapt" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Userdrake" #~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "negaliu rasti mlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" +#~ msgstr "negaliu rasti mėlynos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" #~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" #~ msgstr "negaliu rasti pilkos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" @@ -857,13 +857,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "negaliu rasti juodos spalvos /usr/lib/X11/rgb.txt byloje" #~ msgid "login empty" -#~ msgstr "tuias pasijungimas" +#~ msgstr "tuščias pasijungimas" #~ msgid "This login already exists on the system" -#~ msgstr "is pasijungimo vardas sistemoje jau yra" +#~ msgstr "Šis pasijungimo vardas sistemoje jau yra" #~ msgid "The login is similar to a name's group" -#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grups" +#~ msgstr "Pasijungimo vardas yra tokspats kaip grupės" #~ msgid "" #~ "%s\n" @@ -876,60 +876,60 @@ msgstr "" #~ msgstr "Vartotojo id jau naudojamas" #~ msgid "name empty" -#~ msgstr "tuias vardas" +#~ msgstr "tuščias vardas" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Group id already in use" #~ msgstr "" #~ "%s\n" -#~ "Grups id jau naudojamas" +#~ "Grupės id jau naudojamas" #~ msgid "Group id already in use" -#~ msgstr "Grups id jau naudojamas" +#~ msgstr "Grupės id jau naudojamas" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Negaliu rasti pixmap bylos: %s" #~ msgid "Error loading pixmap file: %s" -#~ msgstr "Klaida ikvieiant pixmap byl: %s" +#~ msgstr "Klaida iškviečiant pixmap bylą: %s" #~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -#~ msgstr "%s: byla %s yra uimta (%s egzistuoja)\n" +#~ msgstr "%s: byla %s yra užimta (%s egzistuoja)\n" #~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" #~ msgstr "%s: negaliu sujungti %s: %s\n" #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (js pakeitimai vis dar %s)\n" +#~ msgstr "%s: negaliu atrakinti %s: %s (jūsų pakeitimai vis dar %s)\n" #~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandiau atrakinti bibliotek\n" +#~ msgstr "Stat klaida tmp bylose, kai bandžiau atrakinti biblioteką\n" #~ msgid "%s: no changes made\n" #~ msgstr "%s: nepakeistas\n" #~ msgid "The passwords string aren't the same!" -#~ msgstr "Slaptaodiai yra skirtingi!" +#~ msgstr "Slaptažodžiai yra skirtingi!" #~ msgid "cannot launch UserDrake" #~ msgstr "negaliu startuoti UserDrake" #~ msgid "You must be root to use userdrake" -#~ msgstr "Js turite bti root nordami naudoti userdrake" +#~ msgstr "Jūs turite būti root norėdami naudoti userdrake" #~ msgid "" #~ "Cannot lock user lib,\n" #~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" #~ msgstr "" -#~ "Negaliu urakinti vartotojo lib,\n" +#~ "Negaliu užrakinti vartotojo lib,\n" #~ "bylos /etc/ptmp arba /etc/gtmp jau egzistuoja" #~ msgid "What do you want to show in user list?" -#~ msgstr "K js norite rodyti vartotoj srae?" +#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti vartotojų sąraše?" #~ msgid "What do you want to show in group list?" -#~ msgstr "K js norite rodyti grupi srae?" +#~ msgstr "Ką jūs norite rodyti grupių sąraše?" #~ msgid "/bin/ash" #~ msgstr "/bin/ash" diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po new file mode 100644 index 0000000..059ce9b --- /dev/null +++ b/po/ltg.po @@ -0,0 +1,606 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/lv.php3 +# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-23 10:48+0200\n" +"Last-Translator: Māris Laureckis <linux@latgola.lv>\n" +"Language-Team: Latgalian <linux@latgola.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../userdrake:52 ../userdrake:952 +#, c-format +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake:57 +#, c-format +msgid "Loading Users and Groups... Please wait" +msgstr "Īsaluodej lītuotuoji i grupys... Lyudzu gaidit" + +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux lītuotuoju puorvaļdeibys reiks" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Darbeibys" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Redigēt" + +#: ../userdrake:87 +#, c-format +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Dzēst" + +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opcejis" + +#: ../userdrake:88 +#, c-format +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrēt sistemys lītuotuojus" + +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_Fails" + +#: ../userdrake:93 +#, c-format +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Atjaunuot" + +#: ../userdrake:94 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Izīt" + +#: ../userdrake:94 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Davīnuot lītuotuoju" + +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Davīnuot _grupu" + +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/_Paleidzeiba" + +#: ../userdrake:107 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Ziņuot par kliudu" + +#: ../userdrake:108 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Par..." + +#: ../userdrake:125 +#, c-format +msgid "Search:" +msgstr "Meklēt:" + +#: ../userdrake:128 +#, c-format +msgid "Apply filter" +msgstr "Pīlītuot filtru" + +#: ../userdrake:130 +#, c-format +msgid "Users" +msgstr "Lītuotuoji" + +#: ../userdrake:132 ../userdrake:676 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "Grupys" + +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "User Name" +msgstr "Lītuotuojvuords" + +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "User ID" +msgstr "Lītuotuoja ID" + +#: ../userdrake:146 ../userdrake:673 +#, c-format +msgid "Primary Group" +msgstr "Primaruo grupa" + +#: ../userdrake:146 ../userdrake:583 +#, c-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pylns vuords" + +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 +#, c-format +msgid "Login Shell" +msgstr "Dasasliegšonuos čaula" + +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "Home Directory" +msgstr "Sātys katalogs" + +#: ../userdrake:146 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 +#, c-format +msgid "Group Name" +msgstr "Grupys nūsaukums" + +#: ../userdrake:153 +#, c-format +msgid "Group ID" +msgstr "Grupys ID" + +#: ../userdrake:153 +#, c-format +msgid "Group Members" +msgstr "Grupys daleibnīki" + +#: ../userdrake:155 +#, c-format +msgid "Add User" +msgstr "Davīnuot lītuotuoju" + +#: ../userdrake:155 +#, c-format +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Davīnuot sistemai lītuotuoju" + +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Add Group" +msgstr "Davīnuot grupu" + +#: ../userdrake:156 +#, c-format +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Davīnuot sistemai grupu" + +#: ../userdrake:157 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaktēt" + +#: ../userdrake:157 +#, c-format +msgid "Edit selected row" +msgstr "Redaktēt izvālātū ryndu" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: ../userdrake:158 +#, c-format +msgid "Delete selected row" +msgstr "Dzēst izvālatū ryndu" + +#: ../userdrake:159 +#, c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Atjaunuot" + +#: ../userdrake:159 +#, c-format +msgid "Refresh the list" +msgstr "Atjaunuot sarokstu" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Locked" +msgstr "Blokeits" + +#: ../userdrake:196 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Nūvacuojs" + +#: ../userdrake:237 +#, c-format +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Uzklikškinit iz ikonys, lai tū nūmaineitu" + +#: ../userdrake:255 +#, c-format +msgid "Create New User" +msgstr "Izveiduot jaunu lītuotuoju" + +#: ../userdrake:262 +#, c-format +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Izveiduot sātys katalogu" + +#: ../userdrake:264 +#, c-format +msgid "Home Directory: " +msgstr "Sātys katalogs:" + +#: ../userdrake:267 +#, c-format +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Izveiduot lītuotuojam privātu grupu" + +#: ../userdrake:268 +#, c-format +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Nūruodeit lītuotuoja ID manuali" + +#: ../userdrake:281 +#, c-format +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Itaids lītuotuojs jau eksistej, izavielejit cytu lītuotuojvuordu" + +#: ../userdrake:283 ../userdrake:751 +#, c-format +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parolis nasakreit" + +#: ../userdrake:284 ../userdrake:753 +#, c-format +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Itei parole ir puoruok vīnkuorša. \n" +"Lobom parolem juobyun vairuok kai 6 simbolim" + +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Lītuotuoja Uid < 500" + +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveiduot lītuotuoju, kura UID ir mozuoks par 500, nav īteicams.\n" +"Voi teišom jius gribit tū dareit?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:310 +#, c-format +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "%s pīsavīnoj grupai 'users'" + +#: ../userdrake:316 +#, c-format +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Teik radeita jauna grupa: %s" + +#: ../userdrake:325 +#, c-format +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Dasavīnoj lītuotuojs : %s" + +#: ../userdrake:350 +#, c-format +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:362 +#, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Izavielejit grupu" + +#: ../userdrake:364 +#, c-format +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Davīnuot eksistejūšai grupai" + +#: ../userdrake:364 +#, c-format +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Davīnuot grupai 'users'" + +#: ../userdrake:367 +#, c-format +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Grupa ar itaidu nūsaukumu jau eksistej. Kū jius gribit dareit?" + +#: ../userdrake:381 +#, c-format +msgid "Choice" +msgstr "Izviele" + +#: ../userdrake:388 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../userdrake:392 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nā" + +#: ../userdrake:397 +#, c-format +msgid "Create New Group" +msgstr "Izveiduot jaunu grupu" + +#: ../userdrake:403 +#, c-format +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Nūruodeit grupys ID manuali" + +#: ../userdrake:414 +#, c-format +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Itaida grupa jau eksistej, izavielejit cytu grupys nūsaukumu" + +#: ../userdrake:418 +#, c-format +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Grupys Gid ir < 500" + +#: ../userdrake:418 +#, c-format +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Izveiduot grupu, kurys GID ir mazuoks par 500, nav īteicams.\n" +"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n" +"\n" + +#: ../userdrake:423 +#, c-format +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Dasavīnoj grupa : %s " + +#: ../userdrake:434 +#, c-format +msgid "GID: " +msgstr "GID:" + +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 +#, c-format +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Dzēst failus voi nā?" + +#: ../userdrake:482 +#, c-format +msgid "" +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" +msgstr "" +"Dziešūt lītuotuoju %s\n" +"tiks veiktys ari šaidys darbeibys\n" + +#: ../userdrake:483 +#, c-format +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Dzēst sātys katalogu: %s" + +#: ../userdrake:484 +#, c-format +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Izdzēst postkasti: /var/spool/mail/%s" + +#: ../userdrake:491 +#, c-format +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Nūsajamās lītuotuojs: %s" + +#: ../userdrake:514 +#, c-format +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Voi teišom gribit dzēst grupu %s\n" + +#: ../userdrake:526 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s ir lītuotuoja %s primaruo grupa\n" +" Vyspyrms izdzēsit lītuotuoju" + +#: ../userdrake:531 +#, c-format +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Nūsajamās grupa: %s" + +#: ../userdrake:584 +#, c-format +msgid "Login" +msgstr "Slāgvuords" + +#: ../userdrake:585 +#, c-format +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: ../userdrake:586 +#, c-format +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Apstyprynuot paroli:" + +#: ../userdrake:613 +#, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Redigēt Grupys / Lītuotuoji" + +#: ../userdrake:633 +#, c-format +msgid "Home" +msgstr "Sāta" + +#: ../userdrake:635 +#, c-format +msgid "User Data" +msgstr "Lītuotuoja dati" + +#: ../userdrake:638 +#, c-format +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Īslēgt konta nūvacuošonu" + +#: ../userdrake:640 +#, c-format +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konts nūvacoj (GGGG-MM-DD):" + +#: ../userdrake:646 +#, c-format +msgid "Lock User Account" +msgstr "Blokēt lītuotuoja kontu" + +#: ../userdrake:649 +#, c-format +msgid "Account Info" +msgstr "Konta informaceja" + +#: ../userdrake:654 +#, c-format +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Lītuotuojs pādejū reizi mainēja paroli:" + +#: ../userdrake:658 +#, c-format +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Īslēgt parolis nūvacuošonu" + +#: ../userdrake:661 +#, c-format +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Pyrms cik dīnom atļaut nūmaini:" + +#: ../userdrake:662 +#, c-format +msgid "Days before change required :" +msgstr "Pyrms cik dīnom teik pīpraseita nūmaiņa:" + +#: ../userdrake:663 +#, c-format +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Pyrms cik dīnom breidynuot par nūmaini:" + +#: ../userdrake:664 +#, c-format +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dīnu skaits da konta atsliegšonai:" + +#: ../userdrake:666 +#, c-format +msgid "Password Info" +msgstr "Parolis informaceja" + +#: ../userdrake:670 +#, c-format +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "Izavielejit grupys, kurom pīderēs lītuotuojs:" + +#: ../userdrake:715 +#, c-format +msgid "Group Data" +msgstr "Grupys dati" + +#: ../userdrake:718 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Izavielejit lītuotuojus, kū davīnuot itai grupai:" + +#: ../userdrake:719 +#, c-format +msgid "Group Users" +msgstr "Grupys lītuotuoji" + +#: ../userdrake:781 +#, c-format +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Lyudzu lītuotuojam izavielejit vysmoz vīnu grupu" + +#: ../userdrake:790 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Lyudzu nūruodit godu, mienesi i dīnu\n" +"konta nūvacuošonai" + +#: ../userdrake:796 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Lyudzu aizpiļdit vysus laukus dieļ parolis vacuma\n" + +#: ../userdrake:839 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Jius navarit izslēgt lītuotuoju '%s' nu juo primaruos grupas" + +#: ../userdrake:946 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: ../userdrake:958 +#, c-format +msgid "Authors: " +msgstr "Autori:" + +#: ../userdrake:964 +#, c-format +msgid "Users Management \n" +msgstr "Lītuotuoju puorvaļdeiba\n" + +#: ../userdrake:970 +#, c-format +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Vuorda lauks ir tukšs, lyudzu īvodit vuordu" + +#: ../userdrake:971 +#, c-format +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Vuordā varbyut tikai mazī latiņu alfabeta burti, '-' i '_'" + +#: ../userdrake:972 +#, c-format +msgid "Name is too long" +msgstr "Vuords ir puoruok garš" + +#: ../userdrake:976 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kliuda" @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-14 00:32+0200\n" -"Last-Translator: Vitauts Stoka <vit@dau.lv>\n" +"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../userdrake:52 ../userdrake:952 @@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "" #: ../userdrake:76 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux lietotju prvaldbas rks" +msgstr "Mandrake Linux lietotāju pārvaldības rīks" #: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Actions" -msgstr "/_Darbbas" +msgstr "/_Darbības" #: ../userdrake:86 #, c-format @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "/_Labot" #: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/_Dzst" +msgstr "/_Dzēst" #: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "/_Opcijas" #: ../userdrake:88 #, c-format msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrt sistmas lietotjus" +msgstr "/_Filtrēt sistēmas lietotājus" #: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "/_Fails" #: ../userdrake:93 #, c-format msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Atsvaidzint" +msgstr "/_Atsvaidzināt" #: ../userdrake:94 #, c-format @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Add User" -msgstr "/_Pievienot lietotju" +msgstr "/_Pievienot lietotāju" #: ../userdrake:97 #, c-format @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "/Pievienot _grupu" #: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_Paldzba" +msgstr "/_Palīdzība" #: ../userdrake:107 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Ziot par kdu" +msgstr "/_Ziņot par kļūdu" #: ../userdrake:108 #, c-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "/_Par..." #: ../userdrake:125 #, c-format msgid "Search:" -msgstr "Meklt:" +msgstr "Meklēt:" #: ../userdrake:128 #, c-format @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Pielietot filtru" #: ../userdrake:130 #, c-format msgid "Users" -msgstr "Lietotji" +msgstr "Lietotāji" #: ../userdrake:132 ../userdrake:676 #, c-format @@ -124,32 +124,32 @@ msgstr "Grupas" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User Name" -msgstr "Lietotjvrds" +msgstr "Lietotājvārds" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "Lietotja ID" +msgstr "Lietotāja ID" #: ../userdrake:146 ../userdrake:673 #, c-format msgid "Primary Group" -msgstr "Primr grupa" +msgstr "Primārā grupa" #: ../userdrake:146 ../userdrake:583 #, c-format msgid "Full Name" -msgstr "Pilns vrds" +msgstr "Pilns vārds" #: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "aula" +msgstr "Čaula" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "Mjas katalogs" +msgstr "Mājas katalogs" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "Grupas ID" #: ../userdrake:153 #, c-format msgid "Group Members" -msgstr "Grupas dalbnieki" +msgstr "Grupas dalībnieki" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add User" -msgstr "Pievienot lietotju" +msgstr "Pievienot lietotāju" #: ../userdrake:155 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr "Pievienot sistmai lietotju" +msgstr "Pievienot sistēmai lietotāju" #: ../userdrake:156 #, c-format @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Pievienot grupu" #: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "Pievienot sistmai grupu" +msgstr "Pievienot sistēmai grupu" #: ../userdrake:157 #, c-format @@ -199,32 +199,32 @@ msgstr "Labot" #: ../userdrake:157 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr "Labot izvlto rindu" +msgstr "Labot izvēlēto rindu" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "Dzst" +msgstr "Dzēst" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "Dzst izvlto rindu" +msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidzint" +msgstr "Atsvaidzināt" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Atsvaidzint sarakstu" +msgstr "Atsvaidzināt sarakstu" #: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Locked" -msgstr "Blots" +msgstr "Bloķēts" #: ../userdrake:196 #, c-format @@ -234,42 +234,42 @@ msgstr "Novecojis" #: ../userdrake:237 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Uzklikiniet uz ikonas, lai to nomaintu" +msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu" #: ../userdrake:255 #, c-format msgid "Create New User" -msgstr "Izveidot jaunu lietotju" +msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" #: ../userdrake:262 #, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "Izveidot mjas katalogu" +msgstr "Izveidot mājas katalogu" #: ../userdrake:264 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "Mjas katalogs:" +msgstr "Mājas katalogs:" #: ../userdrake:267 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Izveidot lietotjam privtu grupu" +msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu" #: ../userdrake:268 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Nordt lietotja ID patstvgi" +msgstr "Norādīt lietotāja ID patstāvīgi" #: ../userdrake:281 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "ds lietotjs jau eksist, izvlieties citu lietotjvrdu" +msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu" #: ../userdrake:283 ../userdrake:751 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Paroles nesakrt" +msgstr "Paroles nesakrīt" #: ../userdrake:284 ../userdrake:753 #, c-format @@ -277,13 +277,13 @@ msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -" parole ir prk vienkra. \n" -"Lab parol jbt vairak nek 6 simboliem" +"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n" +"Labā parolē jābūt vairak nekā 6 simboliem" #: ../userdrake:295 #, c-format msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Lietotja Uid < 500" +msgstr "Lietotāja Uid < 500" #: ../userdrake:295 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Izveidot lietotju, kura UID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n" -"Vai tiem js vlaties to dart?\n" +"Izveidot lietotāju, kura UID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n" "\n" #: ../userdrake:310 @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "UID:" #: ../userdrake:362 #, fuzzy, c-format msgid "Choose group" -msgstr "Izvlieties grupu" +msgstr "Izvēlieties grupu" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr "Pievienot eksistjoai grupai" +msgstr "Pievienot eksistējošai grupai" #: ../userdrake:364 #, c-format @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Pievienot grupai 'users'" #: ../userdrake:367 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Grupa ar du nosaukumu jau eksist. Ko js vlaties dart?" +msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?" #: ../userdrake:381 #, c-format @@ -344,27 +344,27 @@ msgstr "" #: ../userdrake:388 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "J" +msgstr "Jā" #: ../userdrake:392 #, c-format msgid "No" -msgstr "N" +msgstr "Nē" #: ../userdrake:397 #, fuzzy, c-format msgid "Create New Group" -msgstr "Izveidot jaunu lietotju" +msgstr "Izveidot jaunu lietotāju" #: ../userdrake:403 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Nordt grupas ID patstvgi" +msgstr "Norādīt grupas ID patstāvīgi" #: ../userdrake:414 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "da grupa jau eksist, izvlieties citu grupas nosaukumu" +msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu" #: ../userdrake:418 #, c-format @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Izveidot grupu, kuras GID ir mazks par 500, nav ieteicams.\n" -"Vai tiem vlaties to dart?\n" +"Izveidot grupu, kuras GID ir mazāks par 500, nav ieteicams.\n" +"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n" "\n" #: ../userdrake:423 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "GID:" #: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Dzst izvlto rindu" +msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" #: ../userdrake:482 #, c-format @@ -403,18 +403,18 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Dzot lietotju %s\n" -"tiks veiktas ar das darbbas\n" +"Dzēšot lietotāju %s\n" +"tiks veiktas arī šādas darbības\n" #: ../userdrake:483 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Dzst mjas katalogu: %s" +msgstr "Dzēst mājas katalogu: %s" #: ../userdrake:484 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Izdzsta pastkaste: /var/spool/mail/%s" +msgstr "Izdzēsta pastkaste: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:491 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vai tiem vlaties dzst grupu %s\n" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s\n" #: ../userdrake:526 #, c-format @@ -432,8 +432,8 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s ir lietotja %s primr grupa\n" -"Vispirms izdzsiet lietotju" +"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n" +"Vispirms izdzēsiet lietotāju" #: ../userdrake:531 #, c-format @@ -453,27 +453,27 @@ msgstr "Parole" #: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "Apstiprint paroli:" +msgstr "Apstiprināt paroli:" #: ../userdrake:613 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Grupas lietotji" +msgstr "Grupas lietotāji" #: ../userdrake:633 #, c-format msgid "Home" -msgstr "Mjas" +msgstr "Mājas" #: ../userdrake:635 #, c-format msgid "User Data" -msgstr "Lietotja dati" +msgstr "Lietotāja dati" #: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "Ataut konta novecoanu" +msgstr "Atļaut konta novecošanu" #: ../userdrake:640 #, c-format @@ -483,52 +483,52 @@ msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):" #: ../userdrake:646 #, c-format msgid "Lock User Account" -msgstr "Blot lietotja kontu" +msgstr "Bloķēt lietotāja kontu" #: ../userdrake:649 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "Konta informcija" +msgstr "Konta informācija" #: ../userdrake:654 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "Lietotjs pdjo reizi mainja paroli:" +msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:" #: ../userdrake:658 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Ataut paroles novecoanu" +msgstr "Atļaut paroles novecošanu" #: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dienas, ldz tiek atauta nomaia:" +msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:" #: ../userdrake:662 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr "Dienas, ldz tiek pieprasta nomaia:" +msgstr "Dienas, līdz tiek pieprasīta nomaiņa:" #: ../userdrake:663 #, c-format msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dienas, cik brdint pirms nomaias:" +msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:" #: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dienas, pirms konts kst neaktvs:" +msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:" #: ../userdrake:666 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr "Paroles informcija" +msgstr "Paroles informācija" #: ../userdrake:670 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Izvlieties grupas, kurm pieders lietotjs:" +msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:" #: ../userdrake:715 #, c-format @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "Grupas dati" #: ../userdrake:718 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Izvlieties lietotjus, ko pievienot ai grupai:" +msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:" #: ../userdrake:719 #, c-format msgid "Group Users" -msgstr "Grupas lietotji" +msgstr "Grupas lietotāji" #: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Ldzu lietotjam izvlieties vismaz vienu grupu" +msgstr "Lūdzu lietotājam izvēlieties vismaz vienu grupu" #: ../userdrake:790 #, c-format @@ -556,23 +556,23 @@ msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -"Ldzu nordiet gadu, mnesi un dienu\n" -"konta novecoanai" +"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n" +"konta novecošanai" #: ../userdrake:796 #, fuzzy, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Ldzu nordiet visus laukus paroles novecoanai\n" +msgstr "Lūdzu norādiet visus laukus paroles novecošanai\n" #: ../userdrake:839 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Js nevarat izslgt lietotju '%s' no via primrs grupas" +msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas" #: ../userdrake:946 #, c-format msgid "Close" -msgstr "Aizvrt" +msgstr "Aizvērt" #: ../userdrake:958 #, c-format @@ -582,38 +582,38 @@ msgstr "Autori:" #: ../userdrake:964 #, c-format msgid "Users Management \n" -msgstr "Lietotju prvaldba\n" +msgstr "Lietotāju pārvaldība\n" #: ../userdrake:970 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Vrda lauks ir tuks, ldzu ievadiet vrdu" +msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu" #: ../userdrake:971 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Vrd varbt tikai mazie latu alfabta burti, '-' un '_'" +msgstr "Vārdā varbūt tikai mazie latīņu alfabēta burti, '-' un '_'" #: ../userdrake:972 #, c-format msgid "Name is too long" -msgstr "Vrds ir prk gar" +msgstr "Vārds ir pārāk garš" #: ../userdrake:976 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Kda" +msgstr "Kļūda" #, fuzzy #~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Dzst izvlto rindu" +#~ msgstr "Dzēst izvēlēto rindu" #~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Brdinjums: Lietotja dzana" +#~ msgstr "Brīdinājums: Lietotāja dzēšana" #~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "Brdinjums: Grupas dzana" +#~ msgstr "Brīdinājums: Grupas dzēšana" #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Autortiesbas 2003 MandrakeSoft." +#~ msgstr "Autortiesības © 2003 MandrakeSoft." @@ -1,21 +1,21 @@ # translation of userdrake-uk.po to ukrainian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 MandrakeSoft # Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru> (2002) # Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>, 2000. -# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003 +# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uk\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-04 15:09+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-24 10:22+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../userdrake:52 ../userdrake:952 #, c-format @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr " : %s" #: ../userdrake:325 #, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr "Ĥ : %s" +msgstr " : %s" #: ../userdrake:350 #, c-format @@ -325,7 +325,7 @@ msgid "UID: " msgstr " : " #: ../userdrake:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" msgstr "Ҧ " @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr " դ. Ԧ ?" #: ../userdrake:381 #, c-format msgid "Choice" -msgstr "" +msgstr "¦" #: ../userdrake:388 #, c-format @@ -401,9 +401,9 @@ msgid "GID: " msgstr " : " #: ../userdrake:479 ../userdrake:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr " " +msgstr " , Φ?" #: ../userdrake:482 #, c-format @@ -464,9 +464,9 @@ msgid "Confirm Password:" msgstr "Ħ :" #: ../userdrake:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr " ަ" +msgstr " / ަ" #: ../userdrake:633 #, c-format |