aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-06 12:38:17 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-06 12:38:17 +0000
commit78d835bcd2e1f825db04be9591c3dc0b181a04dc (patch)
tree75f933aed408a62f55c7a0ea7764dacfe8a3ce45 /po
parentbf283aab70bbff7bdc848c9b9c93027c2d51f1d6 (diff)
downloaduserdrake-78d835bcd2e1f825db04be9591c3dc0b181a04dc.tar
userdrake-78d835bcd2e1f825db04be9591c3dc0b181a04dc.tar.gz
userdrake-78d835bcd2e1f825db04be9591c3dc0b181a04dc.tar.bz2
userdrake-78d835bcd2e1f825db04be9591c3dc0b181a04dc.tar.xz
userdrake-78d835bcd2e1f825db04be9591c3dc0b181a04dc.zip
Added Thai file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/th.po631
1 files changed, 631 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
new file mode 100644
index 0000000..b3e23e6
--- /dev/null
+++ b/po/th.po
@@ -0,0 +1,631 @@
+# translation of userdrake.po to Thai
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-07 01:00-0400\n"
+"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Thai\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:84
+#, c-format
+msgid "Error reading `%s': %s"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาอ่าน `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:91
+#, c-format
+msgid "Error creating `%s': %s"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
+#, c-format
+msgid "Error removing `%s': %s"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ `%s': %s"
+
+#: ../USER/USER.xs:531
+msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool.\n"
+
+#: ../USER/USER.xs:617
+msgid "unknown error"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
+
+#: ../USER/USER.xs:880
+msgid "Error deleting mail spool.\n"
+msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ mail spool.\n"
+
+#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake:60
+#, c-format
+msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
+msgstr "กำลังอ่านค่าผู้ใช้และกลุ่ม กรรุณารอสักครู่"
+
+#: ../userdrake:79
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Users Management Tool"
+msgstr "เครื่องมือจัดการผู้ใช้สำหรับ Mandrakelinux"
+
+#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99
+#: ../userdrake:100
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_แบบการทำงาน"
+
+#: ../userdrake:89
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_ปรับแต่ง"
+
+#: ../userdrake:90
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_ลบ"
+
+#: ../userdrake:91 ../userdrake:103
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_ทางเลือก"
+
+#: ../userdrake:91
+#, c-format
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_กรองผู้ใช้ระบบ"
+
+#: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ไฟล์"
+
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_อ่านค่าใหม่"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_เลิก"
+
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake:99
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_เพิ่มผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:100
+#, c-format
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/เพิ่มกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_ช่วยเหลือ"
+
+#: ../userdrake:110
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_แจ้งข้อผิดพลาด"
+
+#: ../userdrake:111
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_เกี่ยวกับ"
+
+#: ../userdrake:128
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "ค้นหา:"
+
+#: ../userdrake:131
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ใช้ตัวกรอง"
+
+#: ../userdrake:133
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:135 ../userdrake:728
+#, c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "กลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:149
+#, c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:149
+#, c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "รหัสผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:149 ../userdrake:725
+#, c-format
+msgid "Primary Group"
+msgstr "กลุ่มแรก"
+
+#: ../userdrake:149 ../userdrake:635
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "ชื่อเต็ม"
+
+#: ../userdrake:149 ../userdrake:639
+#, c-format
+msgid "Login Shell"
+msgstr "ล็อกอินเชล"
+
+#: ../userdrake:149
+#, c-format
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Home Directory"
+
+#: ../userdrake:149
+#, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "สถานะ"
+
+#: ../userdrake:156 ../userdrake:650
+#, c-format
+msgid "Group Name"
+msgstr "ชื่อกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Group ID"
+msgstr "รหัสกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:156
+#, c-format
+msgid "Group Members"
+msgstr "สมาชิกกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:158
+#, c-format
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้เข้าระบบ"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Add Group"
+msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:159
+#, c-format
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "เพิ่มกลุ่มเข้าระบบ"
+
+#: ../userdrake:160 ../userdrake:588
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ปรับแต่ง"
+
+#: ../userdrake:160
+#, c-format
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ปรับแต่งบรรทัดที่เลือก"
+
+#: ../userdrake:161 ../userdrake:539 ../userdrake:570 ../userdrake:588
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "ลบ"
+
+#: ../userdrake:161
+#, c-format
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "ลบที่เลือก"
+
+#: ../userdrake:162
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "อ่านค่าใหม่"
+
+#: ../userdrake:162
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "อ่านค่ารายการใหม่"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Locked"
+msgstr "ล็อก"
+
+#: ../userdrake:199
+#, c-format
+msgid "Expired"
+msgstr "หมดอายุ"
+
+#: ../userdrake:253
+#, c-format
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "กดที่รูปเพื่อเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../userdrake:294
+#, c-format
+msgid "Create New User"
+msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่"
+
+#: ../userdrake:301
+#, c-format
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "สร้าง Home Directory"
+
+#: ../userdrake:303
+#, c-format
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Home Directory: "
+
+#: ../userdrake:306
+#, c-format
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "สร้างกลุ่มส่วนตัวสำหรับผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:307
+#, c-format
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "ระบุรหัสผู้ใช้เอง"
+
+#: ../userdrake:321
+#, c-format
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "ชื่อนี้มีแล้วกรุณาใช้ชื่ออื่น"
+
+#: ../userdrake:323 ../userdrake:803
+#, c-format
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "รหัสลับไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../userdrake:324 ../userdrake:805
+#, c-format
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"รหัสลับนี้ง่ายเกินไป\n"
+"รหัสที่ดีต้องมีตัวหนังสือมากกว่า 6 "
+
+#: ../userdrake:335
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "รหัสผู้ใช้น้อยกว่า 500"
+
+#: ../userdrake:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ไม่แนะนำให้สร้างผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n"
+"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:350
+#, c-format
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "ใส่ %s เข้าไปที่กลุ่ม 'user' "
+
+#: ../userdrake:356
+#, c-format
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "สร้างกลุ่มใหม่ %s"
+
+#: ../userdrake:365
+#, c-format
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้: %s"
+
+#: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539
+#: ../userdrake:570 ../userdrake:907
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#: ../userdrake:377 ../userdrake:411 ../userdrake:460 ../userdrake:907
+#: ../userdrake:1043
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ตกลง"
+
+#: ../userdrake:390
+#, c-format
+msgid "UID: "
+msgstr "รหัส: "
+
+#: ../userdrake:402
+#, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "เลือกกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:404
+#, c-format
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "เพิ่มเข้ากลุ่มที่มีอยู่แล้ว"
+
+#: ../userdrake:404
+#, c-format
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่ม 'users'"
+
+#: ../userdrake:407
+#, c-format
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีแล้ว คุณจะทำอย่างไรต่อ"
+
+#: ../userdrake:428
+#, c-format
+msgid "Create New Group"
+msgstr "สร้างกลุ่มใหม่"
+
+#: ../userdrake:434
+#, c-format
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "ระบุรหัสกลุ่มเอง"
+
+#: ../userdrake:445
+#, c-format
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
+
+#: ../userdrake:449
+#, c-format
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "รหัสกลุ่มน้อยกว่า 500"
+
+#: ../userdrake:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ไม่แนะนำให้สร้างกลุ่มผู้ใช้ที่มีรหัสต่ำกว่า 500 \n"
+"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake:454
+#, c-format
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "เพิ่มกลุ่ม : %s "
+
+#: ../userdrake:465
+#, c-format
+msgid "GID: "
+msgstr "รหัสกลุ่ม:"
+
+#: ../userdrake:510 ../userdrake:546
+#, c-format
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "ลบไฟล์หรือไม่"
+
+#: ../userdrake:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"กำลังลบผู้ใช้ %s\n"
+"และกำลังทำงานสิ่งต่อไปนี้\n"
+
+#: ../userdrake:514
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "ลบ Home Directory :%s"
+
+#: ../userdrake:515
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "ลบ Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake:522
+#, c-format
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "ลบผู้ใช้: %s"
+
+#: ../userdrake:549
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบกลุ่ม %s\n"
+
+#: ../userdrake:561
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s คือกลุ่มแรกของ %s\n"
+" ลบผู้ใช้นี้ก่อน"
+
+#: ../userdrake:566
+#, c-format
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "ลบกลุ่ม: %s"
+
+#: ../userdrake:636
+#, c-format
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../userdrake:637
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "รหัสลับ"
+
+#: ../userdrake:638
+#, c-format
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "ยืนยันรหัสลับ:"
+
+#: ../userdrake:665
+#, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "แก้ใขกลุ่ม / ผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:685
+#, c-format
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../userdrake:687
+#, c-format
+msgid "User Data"
+msgstr "ข้อมูลผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:690
+#, c-format
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "ใช้งานการจับเวลาวันหมดอายุของบัญชี"
+
+#: ../userdrake:692
+#, c-format
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "บัญชีหมดอายุ (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake:698
+#, c-format
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "ล็อกบัญชีผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:701
+#, c-format
+msgid "Account Info"
+msgstr "ข้อมูลบัญชี"
+
+#: ../userdrake:706
+#, c-format
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสลับครั้งสุดท้ายเมื่อ :"
+
+#: ../userdrake:710
+#, c-format
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "ใช้งานวันหมดอายุของรหัสลับ"
+
+#: ../userdrake:713
+#, c-format
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "จำนวนวันก่อนที่จะเปลี่ยนได้:"
+
+#: ../userdrake:714
+#, c-format
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "จำนวนวันก่อนเปลี่ยนที่ต้องการ:"
+
+#: ../userdrake:715
+#, c-format
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "จำนวนวันที่จะเตือนก่อนเปลี่ยน:"
+
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr ":จำนวนวันก่อนบัญชีจะใช้งานไม่ได้"
+
+#: ../userdrake:718
+#, c-format
+msgid "Password Info"
+msgstr "ข้อมูลรหัสลับ"
+
+#: ../userdrake:722
+#, c-format
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "เลือกกลุ่มที่ผู้ใช้จะเป็นสมาชิก"
+
+#: ../userdrake:767
+#, c-format
+msgid "Group Data"
+msgstr "ข้อมูลกลุ่ม"
+
+#: ../userdrake:770
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "เลือกผู้ใช้สำหรับกลุ่มนี้:"
+
+#: ../userdrake:771
+#, c-format
+msgid "Group Users"
+msgstr "กลุ่มผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:833
+#, c-format
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มสำหรับผู้ใช้"
+
+#: ../userdrake:842
+#, c-format
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"กรุณาระบุ ปี เดือน และวัน\n"
+"ที่บัญชีจะหมดอายุ "
+
+#: ../userdrake:848
+#, c-format
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "กรุณากรอกทุกช่องในอายุของรหัสลับ\n"
+
+#: ../userdrake:891
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ใช้ '%s' จากกลุ่มแรกของเขา"
+
+#: ../userdrake:998
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ปิด"
+
+#: ../userdrake:1010
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "ผู้แต่ง:"
+
+#: ../userdrake:1016
+#, c-format
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "การบริหารผู้ใช้\n"
+
+#: ../userdrake:1022
+#, c-format
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย"
+
+#: ../userdrake:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "ชื่อต้องเป็นตัวหนังสือลาตินแบบตัวเล็ก ตัวเลข `-' และ `_'"
+
+#: ../userdrake:1024
+#, c-format
+msgid "Name is too long"
+msgstr "ชื่อยาวเกินไป"
+
+#: ../userdrake:1037
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "เกิดการผิดพลาด"