diff options
author | Reinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com> | 2004-09-05 15:11:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Reinout van Schouwen <reinouts@mandriva.com> | 2004-09-05 15:11:17 +0000 |
commit | 10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d (patch) | |
tree | b5a8b42b7672afcd18e622b0cf0397dd1fba9922 /po | |
parent | f1afea27cd136ebf4a2257bd3f2c65c7247442ef (diff) | |
download | userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.tar userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.tar.gz userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.tar.bz2 userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.tar.xz userdrake-10bf8d688ad203e3409970ffddd502bbd438555d.zip |
Updated Dutch (nl) translation
by Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 433 |
1 files changed, 19 insertions, 414 deletions
@@ -4,50 +4,51 @@ # # Copyright (C) 2000,2003,2004 Free Software Foundation, Inc. # GEERT POELS <Geert.Poels@skynet.be>, 2000. -# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001-2004 -# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002 -# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004 +# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2001-2004. +# Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. +# Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003,2004. +# Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-15 20:24+0100\n" -"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-29 22:53+0200\n" +"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" +"Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../USER/USER.xs:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij laden van pixmapbestand: %s" +msgstr "Fout bij lezen `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:91 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing `%s': %s" -msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s" +msgstr "Fout bij verwijderen `%s': %s" #: ../USER/USER.xs:531 -#, fuzzy msgid "Error creating mail spool.\n" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij laden van pixmapbestand: %s" +msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij.\n" #: ../USER/USER.xs:617 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "Onbekende fout" #: ../USER/USER.xs:880 -#, fuzzy msgid "Error deleting mail spool.\n" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij laden van pixmapbestand: %s" +msgstr "Fout bij het verwijderen van de e-mail-wachtrij.\n" #: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 #, c-format @@ -628,10 +629,8 @@ msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op" #: ../userdrake:1023 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"De naam mag alleen bestaan uit alleen kleine letters, cijfers, `-' en `_'" +msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "De naam mag alleen bestaan uit kleine Latijnse letters, cijfers, `-' en `_'" #: ../userdrake:1024 #, c-format @@ -643,397 +642,3 @@ msgstr "De naam is te lang" msgid "Error" msgstr "Fout" -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Keuze" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ja" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nee" - -#~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Bestanden verwijderen" - -#~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Waarschuwing: Gebruiker wordt nu verwijderd" - -#~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "Waarschuwing : Groep wordt nu verwijderd" - -#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" - -#~ msgid "Generic help on userdrake" -#~ msgstr "Algemene hulp over Userdrake" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hulp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete User" -#~ msgstr "Verwijderen" - -#~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr " Persoonlijke map verwijderen" - -#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" -#~ msgstr "" -#~ "Wilt u de persoonlijke map en de e-mail-wachtrij van de gebruiker " -#~ "verwijderen?" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "Acties" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Actions" -#~ msgstr "Acties" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "Bewerken" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "Verwijderen" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Herladen" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Opslaan" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Afsluiten" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Instellingen" - -#~ msgid "Show tools bar" -#~ msgstr "Werkbalk tonen" - -#~ msgid "View users" -#~ msgstr "Gebruikers bekijken" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Voorkeuren" - -#~ msgid "Ldap Server" -#~ msgstr "LDAP-server" - -#~ msgid "Save change" -#~ msgstr "Wijzigingen bewaren" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Toevoegen" - -#~ msgid "Edit user(s)" -#~ msgstr "Gebruiker(s) wijzigen" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Verwijderen" - -#~ msgid "Edit group(s)" -#~ msgstr "Groep(en) wijzigen" - -#~ msgid "User id" -#~ msgstr "Gebruikers-id" - -#~ msgid "Group id" -#~ msgstr "Groeps-id" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Commentaar" - -#~ msgid "Shell" -#~ msgstr "Shell" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "naam" - -#~ msgid "gid" -#~ msgstr "gid" - -#~ msgid "passwd" -#~ msgstr "wachtwd" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "gebruikers" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parameters" - -#~ msgid "General option" -#~ msgstr "Algemene optie" - -#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -#~ msgstr "Accounts in een LDAP-gids wijzigen" - -#~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "Ondersteuning actieve automatische login" - -#~ msgid "User creation" -#~ msgstr "Aanmaken van gebruiker" - -#~ msgid "Default shell:" -#~ msgstr "Standaard shell:" - -#~ msgid "Default home dir:" -#~ msgstr "Standaard thuis-map:" - -#~ msgid "Default face:" -#~ msgstr "Standaard gezicht:" - -#~ msgid "Default group:" -#~ msgstr "Standaard groep:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Algemeen" - -#~ msgid "Don't show user with id less than 500" -#~ msgstr "Geen gebruiker tonen met een id kleiner dan 500" - -#~ msgid "User identifier" -#~ msgstr "Gebruikersnaam" - -#~ msgid "Default Group" -#~ msgstr "Standaard groep" - -#~ msgid "Groups list" -#~ msgstr "Groepslijst" - -#~ msgid "Users View" -#~ msgstr "Gebruikersoverzicht" - -#~ msgid "Group identifier" -#~ msgstr "Groepsnaam" - -#~ msgid "Groups View" -#~ msgstr "Groepsoverzicht" - -#~ msgid "/bin/bash" -#~ msgstr "/bin/bash" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Aanmeldnaam:" - -#~ msgid "uid:" -#~ msgstr "uid:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Commentaar:" - -#~ msgid "Shell:" -#~ msgstr "Shell:" - -#~ msgid "Home dir:" -#~ msgstr "Thuismap:" - -#~ msgid "passwd:" -#~ msgstr "wachtwd:" - -#~ msgid "Retype passwd:" -#~ msgstr "Voer wachtwd nogmaals in:" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identiteit" - -#~ msgid "In groups" -#~ msgstr "In groepen" - -#~ msgid "Available groups" -#~ msgstr "Beschikbare groepen" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Uitgebreid" - -#~ msgid "About UserDrake" -#~ msgstr "Info - Userdrake" - -#~ msgid "" -#~ "Userdrake is an application to add and\n" -#~ "delete users on the Mandrakelinux\n" -#~ "distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake now support ldap directory\n" -#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" -#~ "\n" -#~ "This application is under the GPL\n" -#~ "license and is delived without\n" -#~ "any warranty.\n" -#~ "\n" -#~ "You can get support at : \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#~ msgstr "" -#~ "Userdrake is een programma om gebruikers toe\n" -#~ "te voegen en te verwijderen op de Mandrakelinux\n" -#~ "distributie.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake ondersteunt nu LDAP-gidsen \n" -#~ "geconformeerd aan rfc2307bis.\n" -#~ "\n" -#~ "Dit programma wordt beschikbaar gesteld onder\n" -#~ "de GPL-licentie en wordt geleverd zonder\n" -#~ "enige garantie.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "U kunt ondersteuning vinden op: \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Naam:" - -#~ msgid "gid:" -#~ msgstr "gid:" - -#~ msgid "In group" -#~ msgstr "In groep" - -#~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "Niet in groep" - -#~ msgid "Quit userdrake?" -#~ msgstr "Userdrake afsluiten?" - -#~ msgid "" -#~ "You have made changes\n" -#~ "since the last save.\n" -#~ "Do you really want to quit\n" -#~ "userdrake?" -#~ msgstr "" -#~ "U heeft wijzigingen gemaakt\n" -#~ "sinds u de laatste keer opsloeg.\n" -#~ "Weet u zeker dat u Userdrake wilt\n" -#~ " afsluiten?" - -#~ msgid "Enter new passwd" -#~ msgstr "Gelieve een nieuw wachtwd in te voeren" - -#~ msgid "new passwd:" -#~ msgstr "nieuw wachtwd:" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Wijzig" - -#~ msgid "Change face" -#~ msgstr "Gezicht wijzigen" - -#~ msgid "Set passwd" -#~ msgstr "Stel wachtwd in" - -#~ msgid "User autologin" -#~ msgstr "Gebruiker autologin" - -#~ msgid "UserDrake - Error" -#~ msgstr "Userdrake - Fout" - -#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "kon de blauwe kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "Select the image to use" -#~ msgstr "Selecteer het te gebruiken plaatje" - -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Aangepast..." - -#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "kon de grijze kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "kon de zwarte kleur niet vinden in het bestand /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "login empty" -#~ msgstr "lege aanmeldnaam" - -#~ msgid "This login already exists on the system" -#~ msgstr "Deze aanmeldnaam bestaat reeds op het systeem" - -#~ msgid "The login is similar to a name's group" -#~ msgstr "Deze aanmeldnaam lijkt op de groep van een andere naam" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "User id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Gebruikersid reeds in gebruik" - -#~ msgid "User id already in use" -#~ msgstr "Gebruikersid reeds in gebruik" - -#~ msgid "name empty" -#~ msgstr "naam leeg" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Group id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Groep-id reeds in gebruik" - -#~ msgid "Group id already in use" -#~ msgstr "Groep-id reeds in gebruik" - -#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -#~ msgstr "Kan het pixmapbestand niet vinden: %s" - -#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -#~ msgstr "%s: het bestand %s is in gebruik (%s aanwezig)\n" - -#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: kan %s niet linken: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: kan %s niet ontgrendelen: %s (uw wijzigingen zijn nog steeds in %s)\n" - -#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fout in stat op tijdelijke bestanden bij het ontgrendelen van 'lib'\n" - -#~ msgid "%s: no changes made\n" -#~ msgstr "%s: geen wijzingen gemaakt\n" - -#~ msgid "Select LDAP Directory" -#~ msgstr "Selecteer LDAP Directory" - -#~ msgid "Server address:" -#~ msgstr "Serveradres:" - -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Zoekbasis:" - -#~ msgid "Bind DN:" -#~ msgstr "Koppel aan DN:" - -#~ msgid "Connection Type :" -#~ msgstr "Verbindingstype :" - -#~ msgid "ssl" -#~ msgstr "ssl" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Valideren" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Testen" - -#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -#~ msgstr "Kan ldap versie niet veranderen naar 3: %s" - -#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" -#~ msgstr "kan niet verbinden naar de ldap server\n" - -#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -#~ msgstr "kan niet binden op de ldap server, %d\n" - -#~ msgid "Cannot bind to ldap server" -#~ msgstr "Kan niet verbinden met de ldap server" - -#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -#~ msgstr "" -#~ "kan niet opslaan omdat niet kan worden verbonden naar de ldap server" - -#~ msgid "cannot relock lib" -#~ msgstr "kan lib niet opnieuw vergrendelen" |