diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-23 23:54:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-23 23:54:52 +0000 |
commit | f0ba9db5b5bb3eca5c637ccfee824bc4d27526d3 (patch) | |
tree | 7ac65c1e0bb38409054907d78c6051f182b6e951 /po | |
parent | ada1921a8ce7fee0c03a97ba2f4f62724d17906a (diff) | |
download | userdrake-f0ba9db5b5bb3eca5c637ccfee824bc4d27526d3.tar userdrake-f0ba9db5b5bb3eca5c637ccfee824bc4d27526d3.tar.gz userdrake-f0ba9db5b5bb3eca5c637ccfee824bc4d27526d3.tar.bz2 userdrake-f0ba9db5b5bb3eca5c637ccfee824bc4d27526d3.tar.xz userdrake-f0ba9db5b5bb3eca5c637ccfee824bc4d27526d3.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 1116 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1120 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1113 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 615 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1116 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 1120 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1124 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1110 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1125 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 1124 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 1128 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1118 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1130 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 1043 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1122 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2 |
55 files changed, 9586 insertions, 6724 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-01 15:11GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-11 14:18+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 17.08.2002. 19:11\n" "Last-Translator: Amila Akagi <bono@linux.org.ba>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 20:55+0100\n" "Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-29 18:20GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <michal.bukovjan@openone.cz>\n" @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 17:07-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -13,578 +13,816 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Ffeil" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Ail-lwytho" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Cadw" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Gadael" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Gweithredoedd" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Gosodiadau" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Dangos bar offer" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Ychwanegu grwp" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Edrych ar y defnyddwyr" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Golygu" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Edrych ar y grwpiau" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Dileu" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Dewisiadau" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Gweithredoedd" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Gwasanaethwr LDAP" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Cymorth" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Ynghylch" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Cadw'r newid" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Gweithredoedd" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Gweithredoedd" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Golygu" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Dileu" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Defnyddwyr" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grwpiau" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Mewngofnod" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Defnyddiwr" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grwp" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grwpiau" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grwp" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Ychwanegu grwp" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Ychwanegu grwp" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Golygu" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Golygu defnyddiwr(wyr)%s" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Tynnu defnyddiwr(wyr)" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Ychwanegu grwp" +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Rhestr defnyddwyr" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Cymorth" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Mae'r enw hwn yn bodoli ar y system" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Cyfrinair" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Golygu grwp(iau)" +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Tynnu grwp(iau)" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Mewngofnod" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "Dynodiad defnyddiwr" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Dynodiad grwp" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Cartref" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Sylwadau" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Rhestr defnyddwyr" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Cragen" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Cyfrinair" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Grwpiau" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "enw" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Rhestr grwpiau" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "cyfrinair" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "defnyddwyr" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Paramedrau" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Dewisiadau cyffredinol" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "Golygu cyfrifon ar gyfeiriadur LDAP" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Cirio" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Cefnogaeth awto mewngofnodi gweithredol" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Creu defnyddiw" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Cragen rhagosodedig:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Cyfeiriadur cartref rhagosodedig:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Gwyneb rhagosodedig" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Grwp rhagosodedig" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "Peidiwch dangos defnyddiwr gyda chyfeirnod llai na 500" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Rhestr defnyddwyr" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ail-lwytho" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Dynodwr defnyddiwr" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Cadw" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Grwp Rhagosodedig" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Gadael" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Cyfeiriadur cartref defnyddiwr" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Gosodiadau" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Rhestr grwpiau" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Dangos bar offer" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Golwg Defnyddwyr" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Edrych ar y defnyddwyr" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Rhestr grwpiau" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Edrych ar y grwpiau" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Dynodydd grwp" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Dewisiadau" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Rhestr defnyddwyr" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Gwasanaethwr LDAP" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Golwg Grwpiau" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Cadw'r newid" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ychwanegu" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Defnyddiwr" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Golygu defnyddiwr(wyr)%s" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Tynnu" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Mewngofnod:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Tynnu defnyddiwr(wyr)" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Golygu grwp(iau)" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Sylw:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Tynnu grwp(iau)" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Cragen:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Dynodiad defnyddiwr" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Cyfeiriadur cartref:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Dynodiad grwp" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "cyfrinair:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Sylwadau" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Aildeipio'r cyfrinair:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Cragen" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Enw" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "enw" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Grwpiau i mewn" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Dileu" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "cyfrinair" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Grwpiau ar gael" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "defnyddwyr" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Estynedig" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Paramedrau" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Ynghylch UserDrake" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Dewisiadau cyffredinol" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"Rhaglen i ychwanegu a dileu defnyddwyr\n" -"ar ddosbarthiad Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Mae Userdrake yn cynnal cyfeiriadur Idap\n" -"sy'n cydfynd â rfc2307bis.\n" -"\n" -"Mae'r rhaglen yn dod o dan drwydded GPL\n" -"ac nid oes gwarant iddo.\n" -"\n" -"Mae modd cael cymorth gan:\n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Golygu cyfrifon ar gyfeiriadur LDAP" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Grwp" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Cefnogaeth awto mewngofnodi gweithredol" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Creu defnyddiw" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Cragen rhagosodedig:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "Grwp i Mewn" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Cyfeiriadur cartref rhagosodedig:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Grwp allan" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Gwyneb rhagosodedig" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Defnyddwyr" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grwp rhagosodedig" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Gadael userdrake?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Cyffredinol" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Rydych wedi gwneud newidiadau\n" -"ers y cadw diwethaf.\n" -"Ydych chi wir eisiau\n" -"gadael userdrake?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Rhowch gyfrinair newydd" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "cyfrinair newydd:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Newid" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Ychwanegu defnyddiwr" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Peidiwch dangos defnyddiwr gyda chyfeirnod llai na 500" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Newid gwyneb" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Dynodwr defnyddiwr" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Gosod y gyfrinair" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grwp Rhagosodedig" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Awto mewngofnodi defnyddiwr" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Rhestr grwpiau" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Ychwanegu grwp" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Golwg Defnyddwyr" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "UserDrake - Gwall" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Dynodydd grwp" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "methu canfod lliw glas yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Golwg Grwpiau" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Dewiswch pa ddelwedd i'w ddefnyddio" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Arddull..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Mewngofnod:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "methu canfod lliw llwyd yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "methu canfod lliw du yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Sylw:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "Mewngofnod gwag" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Cragen:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Mae'r mewngofnod hwn yn bodoli ar y system" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Cyfeiriadur cartref:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Mae'r mewngofnod yn debyg i enw grwp" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "cyfrinair:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Aildeipio'r cyfrinair:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Enw" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "enw gwag" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Grwpiau i mewn" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Mae'r enw hwn yn bodoli ar y system" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grwpiau ar gael" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Estynedig" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Ynghylch UserDrake" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Methu canfod ffeil pixmp: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Rhaglen i ychwanegu a dileu defnyddwyr\n" +#~ "ar ddosbarthiad Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Mae Userdrake yn cynnal cyfeiriadur Idap\n" +#~ "sy'n cydfynd â rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Mae'r rhaglen yn dod o dan drwydded GPL\n" +#~ "ac nid oes gwarant iddo.\n" +#~ "\n" +#~ "Mae modd cael cymorth gan:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Gwall wrth lwytho ffeil pixmap: %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Enw:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: mae ffeil %s yn brysur (%s yn bresennol)\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: methu cysylltu %s: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Grwp i Mewn" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: metu dadgloi %s: %s (mae eich newidiadau'n dal yn %s)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Grwp allan" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "Gwall yn stat ar ffeiliau drosdro wrth geisio dadgloi lib\n" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Gadael userdrake?" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: dim newid\n" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Rydych wedi gwneud newidiadau\n" +#~ "ers y cadw diwethaf.\n" +#~ "Ydych chi wir eisiau\n" +#~ "gadael userdrake?" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Dewis Cyfeiriadur LDAP" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Rhowch gyfrinair newydd" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Cyfeiriad gwasanaethwr" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "cyfrinair newydd:" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Newid" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Maes chwilio:" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Newid gwyneb" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Clymu DN" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Gosod y gyfrinair" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Math o Gyswllt:" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Awto mewngofnodi defnyddiwr" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "Cychwyn tls" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Gwall" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "methu canfod lliw glas yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Cirio" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Dewiswch pa ddelwedd i'w ddefnyddio" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Dilysu" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Arddull..." -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Prawf" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "methu canfod lliw llwyd yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "methu ei newid i fersiwn ldap 3:%s" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "methu canfod lliw du yn ffeil testun /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "methu cysylltu â'r gwasanaethwr ldap\n" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Mewngofnod gwag" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "methu clymu i'r gwasanaethwr ldap, %d\n" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Mae'r mewngofnod hwn yn bodoli ar y system" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Mae'r mewngofnod yn debyg i enw grwp" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Mae'r dynodiad defnyddiwr yn bodoli eisoes" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "enw gwag" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Mae'r dynodiad grwp yn bodoli eisoes" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Methu canfod ffeil pixmp: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Gwall wrth lwytho ffeil pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: mae ffeil %s yn brysur (%s yn bresennol)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: methu cysylltu %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: metu dadgloi %s: %s (mae eich newidiadau'n dal yn %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Gwall yn stat ar ffeiliau drosdro wrth geisio dadgloi lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: dim newid\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Dewis Cyfeiriadur LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Cyfeiriad gwasanaethwr" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Maes chwilio:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Clymu DN" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Math o Gyswllt:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Cychwyn tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Dilysu" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Prawf" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "methu ei newid i fersiwn ldap 3:%s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "methu cysylltu â'r gwasanaethwr ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "methu clymu i'r gwasanaethwr ldap, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "Methu clymu i'r gwasanaethwr ldap" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Methu clymu i'r gwasanaethwr ldap" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "methu cadw am nad oes modd cysylltu â'r gwasanaethwr ldap" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "methu cadw am nad oes modd cysylltu â'r gwasanaethwr ldap" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "methu ailgloi lib" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "methu ailgloi lib" @@ -6,7 +6,7 @@ # reviewed: 2002-02-13 keld@dkuug.dk msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-18 13:37+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-de\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 23:16+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n" "Language-Team: german <<cooker-i18n@linux-mandrake.com>>\n" @@ -17,590 +17,820 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "UserDrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Datei" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Neu laden" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Bearbeiten" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Optionen" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Benutzer anzeigen" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Ändern" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Gruppen anzeigen" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Löschen" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Vorlieben" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Bearbeiten" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "LDAP-Server" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Hilfe" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Über" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Änderungen speichern" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Ändern" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppe(n)" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Homeverzeichnis" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Benutzername" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Benutzer" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppe(n)" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppe" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Ändern" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Benutzer ändern" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Benutzer löschen" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Benutzerliste" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Homeverzeichnis" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Homeverzeichnis" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Gruppe(n) ändern" +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Dieser Name existiert bereits im System." + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Passwort" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Gruppe(n) löschen" +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Homeverzeichnis" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Benutzername" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "Benutzer ID" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Gruppen ID" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Passwort:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Homeverzeichnis" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentare" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Benutzerliste" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Ich kann das Passwort nicht ändern." + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Passwort" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Gruppe(n)" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "Name" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppenliste" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "GID" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "Passwort" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "Benutzer" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Allgemeine Parameter" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "Benutzerkonten in LDAP-Verzeichnis editieren" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Löschen" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Aktiviere Unterstützung für automatisches Anmelden" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "UserDrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Benutzer-Erstellung" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Standardshell:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Standard-Homeverzeichnis:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Standardsymbol:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Standard-Gruppe:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "Benutzer mit ID kleiner 500 nicht anzeigen" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Benutzerliste" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Neu laden" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Benutzer-ID" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Standard-Gruppe" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Beenden" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Homeverzeichnis" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Optionen" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Gruppenliste" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Benutzeransicht" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Benutzer anzeigen" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Gruppenliste" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Gruppen anzeigen" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Gruppen-ID" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Vorlieben" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Benutzerliste" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP-Server" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Gruppenansicht" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Änderungen speichern" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufügen" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Benutzer ändern" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Löschen" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Benutzername:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Benutzer löschen" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "UID:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Gruppe(n) ändern" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Gruppe(n) löschen" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Shell:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Benutzer ID" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Homeverzeichnis:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Gruppen ID" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "Passwort:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Kommentare" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Passwort (erneut):" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Name" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "In Gruppen" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "GID" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "Passwort" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Vorhandene Gruppen" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "Benutzer" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Erweitert" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameter" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Über UserDrake" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Allgemeine Parameter" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"UserDrake ist das Programm zum\n" -"Verwalten von Benutzern\n" -"auf Mandrake Linux Systemen.\n" -"\n" -"UserDrake unterstützt mittlerweile\n" -"LDAP nach RFC 2307.\n" -"\n" -"Das Programm unterliegt der GPL\n" -"Lizenz. Benutzung auf eigene Gefahr.\n" -"\n" -"\n" -"Sie können Fehler an folgende Adresse \n" -"melden: http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Benutzerkonten in LDAP-Verzeichnis editieren" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktiviere Unterstützung für automatisches Anmelden" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Benutzer-Erstellung" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "GID:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Standardshell:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "In Gruppe" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Standard-Homeverzeichnis:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Nicht in Gruppe" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Standardsymbol:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Standard-Gruppe:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "UserDrake beenden?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Sie haben Änderungen seit\n" -"dem letzten Speichern\n" -"vorgenommen. Wollen Sie\n" -"UserDrake wirklich beenden?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Neues Passwort eingeben" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "Neues Passwort:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Benutzer mit ID kleiner 500 nicht anzeigen" -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Benutzer-ID" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Symbol ändern" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Standard-Gruppe" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Passwort setzen" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Gruppenliste" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Autologin für Benutzer" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Benutzeransicht" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Gruppe hinzufügen" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Gruppen-ID" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "UserDrake - Fehler" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Gruppenansicht" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "Ich kann die Farbe Blau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Wählen Sie das gewünschte Bild" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Benutzername:" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Persönlich..." +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "UID:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "Ich kann die Farbe Grau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "Ich kann die Farbe Schwarz nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "Kein Benutzername angegeben!" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Homeverzeichnis:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits!" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Passwort:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Der Benutzername gleicht einem Gruppennamen!" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Passwort (erneut):" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Benutzer-ID existiert bereits!" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identität" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "Die Benutzer-ID ist bereits vergeben!" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "In Gruppen" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "Kein Name angegeben!" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Vorhandene Gruppen" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Dieser Name existiert bereits im System." +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Erweitert" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Gruppen-ID existiert bereits!" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Über UserDrake" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "Die Gruppen-ID ist bereits vergeben!" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "UserDrake ist das Programm zum\n" +#~ "Verwalten von Benutzern\n" +#~ "auf Mandrake Linux Systemen.\n" +#~ "\n" +#~ "UserDrake unterstützt mittlerweile\n" +#~ "LDAP nach RFC 2307.\n" +#~ "\n" +#~ "Das Programm unterliegt der GPL\n" +#~ "Lizenz. Benutzung auf eigene Gefahr.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können Fehler an folgende Adresse \n" +#~ "melden: http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "GID:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "In Gruppe" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nicht in Gruppe" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "UserDrake beenden?" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht finden." +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben Änderungen seit\n" +#~ "dem letzten Speichern\n" +#~ "vorgenommen. Wollen Sie\n" +#~ "UserDrake wirklich beenden?" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht laden." +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Neues Passwort eingeben" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: Die Datei „%s“ wird gerade verwendet (%s vorhanden)\n" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Neues Passwort:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: Ich kann „%s“ nicht binden: %s\n" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ändern" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "" -"%s: Ich kann die Sperre für „%s“ nicht aufheben: %s \n" -"(Die Änderungen sind noch in „%s“)\n" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Symbol ändern" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "" -"Fehler beim Aufruf von Stat auf temporäre Dateien,\n" -"beim Versuch die Sperre aufzuheben\n" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Passwort setzen" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: Es wurden keine Veränderungen vorgenommen.\n" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologin für Benutzer" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Wählen Sie ein LDAP-Verzeichnis" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Fehler" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Server-Adresse:" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Ich kann die Farbe Blau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Wählen Sie das gewünschte Bild" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Suchbasis:" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Persönlich..." -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Ich kann die Farbe Grau nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Verbindungstyp:" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Ich kann die Farbe Schwarz nicht in „/usr/lib/X11/rgb.txt“ finden." -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "\"tls starten\"" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Kein Benutzername angegeben!" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "SSL" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Dieser Benutzername existiert bereits!" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Löschen" +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Der Benutzername gleicht einem Gruppennamen!" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Bestätigen" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Benutzer-ID existiert bereits!" -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Testen" +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Die Benutzer-ID ist bereits vergeben!" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "Ich kann nicht auf die LDAP Version 3 wechseln: %s" +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Kein Name angegeben!" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "Keine Verbindung zum LDAP-Server.\n" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Gruppen-ID existiert bereits!" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen, %d\n" +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Die Gruppen-ID ist bereits vergeben!" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen." +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht finden." -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "" +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ich kann die Symboldatei „%s“ nicht laden." -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "" +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: Die Datei „%s“ wird gerade verwendet (%s vorhanden)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: Ich kann „%s“ nicht binden: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Ich kann die Sperre für „%s“ nicht aufheben: %s \n" +#~ "(Die Änderungen sind noch in „%s“)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Fehler beim Aufruf von Stat auf temporäre Dateien,\n" +#~ "beim Versuch die Sperre aufzuheben\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: Es wurden keine Veränderungen vorgenommen.\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Wählen Sie ein LDAP-Verzeichnis" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Server-Adresse:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Suchbasis:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Verbindungstyp:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "\"tls starten\"" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Bestätigen" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testen" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "Ich kann nicht auf die LDAP Version 3 wechseln: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "Keine Verbindung zum LDAP-Server.\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen, %d\n" -#~ msgid "Cannot change passwd" -#~ msgstr "Ich kann das Passwort nicht ändern." +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server herstellen." #~ msgid "The passwords string aren't the same!" #~ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!" @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-20 10:27+0300\n" "Last-Translator: (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -16,585 +16,810 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr " " -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr " " -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr " Ldap" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 -msgid "Edit" +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" msgstr "" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr " ()" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr " ()" +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" msgstr " " -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr " ()" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr " ()" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "id " +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr " " -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "id " +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr " :" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr " " -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr " " + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr " " -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr " " -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr " LDAP" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr " " +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr " :" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr " 500" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr " " +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr " " +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr " " +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr " " +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr " " +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr " " +#~ msgid "View users" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr " " +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr " " +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr " " +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr " Ldap" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr " " +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr " ()" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr ":" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr " ()" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr " ()" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr ":" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr " ()" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr ":" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "id " -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr " :" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "id " -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr ":" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr " :" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr " " +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr " " +#~ msgid "users" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr " UserDrake" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -" UserDrake \n" -" \n" -"Mandrake Linux\n" -"\n" -" Userdrake ldap \n" -" rfc2307bis.\n" -"\n" -" \n" -" GPL \n" -". \n" -"\n" -"\n" -" :\n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr " LDAP" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr ":" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr " " +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr " " +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr " :" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr " userdrake;" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -" \n" -" .\n" -" \n" -" userdrake;" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr " " - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr " :" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr " " +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr " 500" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr " " +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr " " +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr " :" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr " " +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr " " -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "Userdrake - " +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr " " -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr " " -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr " " +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr ":" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr ":" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr " " +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr ":" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr " " +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr " :" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr " " +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr ":" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -" id " +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr " :" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr " " +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr " " +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr " " -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr " " +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr " " -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -" id " +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr " " +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr " UserDrake" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr " pixmap: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ " UserDrake \n" +#~ " \n" +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "\n" +#~ " Userdrake ldap \n" +#~ " rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ " \n" +#~ " GPL \n" +#~ ". \n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " :\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr " userdrake;" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr " pixmap: %s" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ " \n" +#~ " .\n" +#~ " \n" +#~ " userdrake;" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: %s (%s )\n" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr " " -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr " :" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "" -"%s: %s: %s ( %s)\n" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr " " -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: \n" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr " " -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr " LDAP" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr " :" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr " :" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - " -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr " :" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr " :" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr " " -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "..." -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr " :" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr " tls" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr " /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr " " -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr " " -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "" +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr " " -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " id " -#: src/ldapuserlib.c:72 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr " ldap 3 : %s" +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr " " -#: src/ldapuserlib.c:88 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr " ldap\n" +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr " " -#: src/ldapuserlib.c:94 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ " id " -#: src/ldapuserlib.c:95 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr " ldap" +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr " " -#: src/ldapuserlib.c:755 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr " ldap" +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr " pixmap: %s" -#: src/ldapuserlib.c:881 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "" +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr " pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s (%s )\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s: %s ( %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: \n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr " LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr " :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr " tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr " ldap 3 : %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr " ldap\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr " ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "" +#~ " ldap" #~ msgid "The passwords string aren't the same!" #~ msgstr " !" @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-15 16:11-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-06 22:41-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" @@ -1,180 +1,157 @@ -# userdrake Estonian translation -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Translation of userdrake2.po to Estonian +# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001. +# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-18 14:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-23 22:22+0300\n" "Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../userdrake2_.c:52 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur" #: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 -#, fuzzy msgid "/_File" -msgstr "Fail" +msgstr "/_Fail" #: ../userdrake2_.c:62 msgid "/_Refresh" -msgstr "" +msgstr "/Vä_rskenda" #: ../userdrake2_.c:63 msgid "/_Quit" -msgstr "" +msgstr "/_Välju" #: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 #: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 -#, fuzzy msgid "/_Actions" -msgstr "Tegevused" +msgstr "/_Tegevused" #: ../userdrake2_.c:65 -#, fuzzy msgid "/_Add User" -msgstr "Lisa kasutaja" +msgstr "/Lis_a kasutaja" #: ../userdrake2_.c:66 -#, fuzzy msgid "/Add _Group" -msgstr "Lisa grupp" +msgstr "/Lisa _grupp" #: ../userdrake2_.c:67 -#, fuzzy msgid "/_Edit" -msgstr "Muuda" +msgstr "/_Muuda" #: ../userdrake2_.c:68 -#, fuzzy msgid "/_Delete" -msgstr "Kustuta" +msgstr "/_Kustuta" #: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 -#, fuzzy msgid "/_Options" -msgstr "Tegevused" +msgstr "/_Seadistused" #: ../userdrake2_.c:70 msgid "/_Filter system users" -msgstr "" +msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" #: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 #: ../userdrake2_.c:75 -#, fuzzy msgid "/_Help" -msgstr "Abi" +msgstr "/_Abi" #: ../userdrake2_.c:74 msgid "/_Report Bug" -msgstr "" +msgstr "/_Veateade" #: ../userdrake2_.c:75 -#, fuzzy msgid "/_About..." -msgstr "Misvrk" +msgstr "/_Misvärk" #: ../userdrake2_.c:78 msgid "/Filter system users" -msgstr "" +msgstr "/Filtreeri süsteemsed kasutajad" #: ../userdrake2_.c:78 -#, fuzzy msgid "/Options" -msgstr "Tegevused" +msgstr "/Seadistused" #: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 -#, fuzzy msgid "/Actions" -msgstr "Tegevused" +msgstr "/Tegevused" #: ../userdrake2_.c:79 -#, fuzzy msgid "/Edit" -msgstr "Muuda" +msgstr "/Muuda" #: ../userdrake2_.c:80 -#, fuzzy msgid "/Delete" -msgstr "Kustuta" +msgstr "/Kustuta" #: ../userdrake2_.c:86 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" #: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 -#, fuzzy msgid "Group Users" -msgstr "Grupid" +msgstr "Grupi kasutajad" #: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Täisnimi" #: ../userdrake2_.c:100 -#, fuzzy msgid "Home Directory" -msgstr "Kasutaja kodukataloog" +msgstr "Kodukataloog" #: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 -#, fuzzy msgid "Login Shell" -msgstr "Kasutajatunnus" +msgstr "Käsurida" #: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 msgid "Primary Group" -msgstr "" +msgstr "Esmane grupp" #: ../userdrake2_.c:100 -#, fuzzy msgid "User ID" -msgstr "Kasutaja" +msgstr "Kasutaja ID" #: ../userdrake2_.c:100 -#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "Userdrake" +msgstr "Kasutajanimi" #: ../userdrake2_.c:106 -#, fuzzy msgid "Group ID" -msgstr "Grupp" +msgstr "Grupi ID" #: ../userdrake2_.c:106 -#, fuzzy msgid "Group Members" -msgstr "Grupid" +msgstr "Grupi liikmed" #: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 -#, fuzzy msgid "Group Name" -msgstr "Grupp" +msgstr "Grupi nimi" #: ../userdrake2_.c:112 -#, fuzzy msgid "Add User" msgstr "Lisa kasutaja" #: ../userdrake2_.c:112 msgid "Add a user to the system" -msgstr "" +msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" #: ../userdrake2_.c:113 -#, fuzzy msgid "Add Group" msgstr "Lisa grupp" #: ../userdrake2_.c:113 -#, fuzzy msgid "Add a group to the system" -msgstr "Lisa grupp" +msgstr "Lisab süsteemi grupi" #: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" @@ -182,7 +159,7 @@ msgstr "Muuda" #: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit selected row" -msgstr "" +msgstr "Muudab valitud rida" #: ../userdrake2_.c:115 msgid "Delete" @@ -190,20 +167,19 @@ msgstr "Kustuta" #: ../userdrake2_.c:115 msgid "Delete selected row" -msgstr "" +msgstr "Kustutab valitud rea" #: ../userdrake2_.c:116 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Värskenda" #: ../userdrake2_.c:116 -#, fuzzy msgid "Refresh the list" -msgstr "Kasutajate nimekiri" +msgstr "Värskendab nimekirja" #: ../userdrake2_.c:117 msgid "Generic help on userdrake" -msgstr "" +msgstr "Userdrake üldine abi" #: ../userdrake2_.c:117 msgid "Help" @@ -211,41 +187,39 @@ msgstr "Abi" #: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "Loo uus kasutaja" #: ../userdrake2_.c:177 -#, fuzzy msgid "Create home Directory" -msgstr "Kasutaja kodukataloog" +msgstr "Loo kodukataloog" #: ../userdrake2_.c:179 -#, fuzzy msgid "Home Directory: " -msgstr "Kasutaja kodukataloog" +msgstr "Kodukataloog: " #: ../userdrake2_.c:182 msgid "Create a private group for the user" -msgstr "" +msgstr "Loo kasutajale privaatgrupp" #: ../userdrake2_.c:183 msgid "Specify user ID manually" -msgstr "" +msgstr "Määra kasutaja ID käsitsi" #: ../userdrake2_.c:194 -#, fuzzy msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "See nimi on juba ssteemis olemas" +msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" #: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 -#, fuzzy msgid "Password Mismatch" -msgstr "Parool" +msgstr "Paroolid ei lange kokku" #: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" +"See parool on liiba lihtne. \n" +" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" #: ../userdrake2_.c:208 msgid "" @@ -253,10 +227,13 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" #: ../userdrake2_.c:208 msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" #: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 #: ../userdrake2_.c:715 @@ -266,47 +243,47 @@ msgstr "Katkesta" #: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 #: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgstr "Olgu" #: ../userdrake2_.c:258 msgid "UID: " -msgstr "" +msgstr "UID: " #: ../userdrake2_.c:270 msgid "Choose Group" -msgstr "" +msgstr "Vali grupp" #: ../userdrake2_.c:272 msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "" +msgstr "Lisa gruppi 'users'" #: ../userdrake2_.c:272 msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" #: ../userdrake2_.c:275 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" #: ../userdrake2_.c:296 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jah" #: ../userdrake2_.c:300 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #: ../userdrake2_.c:311 msgid "Specify group ID manually" -msgstr "" +msgstr "Määra grupi ID käsitsi" #: ../userdrake2_.c:322 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" +msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" #: ../userdrake2_.c:326 msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" #: ../userdrake2_.c:326 msgid "" @@ -314,19 +291,21 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" #: ../userdrake2_.c:341 msgid "GID: " -msgstr "" +msgstr "GID: " #: ../userdrake2_.c:392 -#, fuzzy msgid " Remove Home Directory" -msgstr "Kasutaja kodukataloog" +msgstr " Eemalda kodukataloog" #: ../userdrake2_.c:392 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" -msgstr "" +msgstr "Kas soovite eemaldada kasutaja kodukataloogi ja meilispuuli?" #: ../userdrake2_.c:402 #, c-format @@ -334,6 +313,8 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" +"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" +" Eemaldage esmalt kasutaja" #: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" @@ -344,519 +325,131 @@ msgid "Password" msgstr "Parool" #: ../userdrake2_.c:455 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "Parool:" +msgstr "Parool uuesti:" #: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Kodukataloog" #: ../userdrake2_.c:492 -#, fuzzy msgid "User Data" -msgstr "Kasutajate nimekiri" +msgstr "Kasutajate andmed" #: ../userdrake2_.c:496 msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "Konto aegumise lubamine" #: ../userdrake2_.c:498 msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" -msgstr "" +msgstr "Konto aegub MM/DD/YYYY :" #: ../userdrake2_.c:504 msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja konto lukustamine" #: ../userdrake2_.c:505 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Konto info" #: ../userdrake2_.c:510 -#, fuzzy msgid "User last changed password on : " -msgstr "Ei saa parooli muuta" +msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli :" #: ../userdrake2_.c:514 msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "Parooli aegumise lubamine" #: ../userdrake2_.c:517 msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" #: ../userdrake2_.c:518 msgid "Days before change required :" -msgstr "" +msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" #: ../userdrake2_.c:519 msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" #: ../userdrake2_.c:520 msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" #: ../userdrake2_.c:522 -#, fuzzy msgid "Password Info" -msgstr "Parool" +msgstr "Parooli info" #: ../userdrake2_.c:526 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "" +msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" #: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Grupid" #: ../userdrake2_.c:572 -#, fuzzy msgid "Group Data" -msgstr "Gruppide nimekiri" +msgstr "Grupi andmed" #: ../userdrake2_.c:575 msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "" +msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" #: ../userdrake2_.c:639 msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" #: ../userdrake2_.c:648 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" +"Palun määrake konto aegumise \n" +" aasta, kuu ja päev " #: ../userdrake2_.c:656 msgid "Please specify all field for password aging" -msgstr "" +msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad" #: ../userdrake2_.c:698 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "" +msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" #: ../userdrake2_.c:784 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Avatekst" +msgstr "Sulge" #: ../userdrake2_.c:790 -#, fuzzy msgid "Userdrake2" -msgstr "Userdrake" +msgstr "Userdrake2" #: ../userdrake2_.c:796 msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Autorid: " #: ../userdrake2_.c:802 msgid "Users Management \n" -msgstr "" +msgstr "Kasutajate haldamine \n" #: ../userdrake2_.c:803 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -msgstr "" +msgstr "Autoriõigus (C) 2003: Mandrakesoft SA" #: ../userdrake2_.c:809 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" #: ../userdrake2_.c:810 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" +"Nimi tohib sisaldada vaid väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" #: ../userdrake2_.c:811 msgid "Name is too long" -msgstr "" +msgstr "Nimi on liiga pikk" #: ../userdrake2_.c:815 msgid "Error" -msgstr "" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Lae uuesti" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salvesta" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Vlju" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Seaded" - -#~ msgid "Show tools bar" -#~ msgstr "Nita triistariba" - -#~ msgid "View users" -#~ msgstr "Vaata kasutajaid" - -#~ msgid "View groups" -#~ msgstr "Vaata gruppe" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Eelistused" - -#~ msgid "Ldap Server" -#~ msgstr "LDAP kataloogiserver" - -#~ msgid "Save change" -#~ msgstr "Salvesta muutus" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Lisa" - -#~ msgid "Add a user" -#~ msgstr "Lisa kasutaja" - -#~ msgid "Edit user(s)" -#~ msgstr "Muuda kasutaja(d)" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Eemalda" - -#~ msgid "Remove user(s)" -#~ msgstr "Eemalda kasutaja(d)" - -#~ msgid "Edit group(s)" -#~ msgstr "Muuda grupp(e)" - -#~ msgid "Remove group(s)" -#~ msgstr "Eemalda grupp(e)" - -#~ msgid "User id" -#~ msgstr "Kasutaja ID" - -#~ msgid "Group id" -#~ msgstr "Grupi ID" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Kommentaar" - -#~ msgid "Shell" -#~ msgstr "Ksurida" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "nimi" - -#~ msgid "gid" -#~ msgstr "gid" - -#~ msgid "passwd" -#~ msgstr "parool" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "kasutajad" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parameetrid" - -#~ msgid "General option" -#~ msgstr "ldised seaded" - -#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -#~ msgstr "LDAP kontode haldus" - -#~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "Automaatse sisenemine" - -#~ msgid "User creation" -#~ msgstr "Kasutajakonto loomine" - -#~ msgid "Default shell:" -#~ msgstr "Vaikimisi ksurida:" - -#~ msgid "Default home dir:" -#~ msgstr "Vaikimisi kodukataloog:" - -#~ msgid "Default face:" -#~ msgstr "Vaikimisi ngu:" - -#~ msgid "Default group:" -#~ msgstr "Vaikimisi grupp:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ldist" - -#~ msgid "Don't show user with id less than 500" -#~ msgstr "ra nita kasutajaid kelle ID on viksem kui 500" - -#~ msgid "User identifier" -#~ msgstr "Kasutaja ID" - -#~ msgid "Default Group" -#~ msgstr "Vaikimisi grupp" - -#~ msgid "Groups list" -#~ msgstr "Gruppide nimekiri" - -#~ msgid "Users View" -#~ msgstr "Kasutajate vaade" - -#~ msgid "Group identifier" -#~ msgstr "Grupi ID" - -#~ msgid "Groups View" -#~ msgstr "Gruppide vaade" - -#~ msgid "/bin/bash" -#~ msgstr "/bin/bash" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Kasutajatunnus:" - -#~ msgid "uid:" -#~ msgstr "uid:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Kommentaar:" - -#~ msgid "Shell:" -#~ msgstr "Ksurida:" - -#~ msgid "Home dir:" -#~ msgstr "Kodukataloog:" - -#~ msgid "passwd:" -#~ msgstr "parool:" - -#~ msgid "Retype passwd:" -#~ msgstr "Parool uuesti:" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identiteet" - -#~ msgid "In groups" -#~ msgstr "Gruppides" - -#~ msgid "Available groups" -#~ msgstr "Vimalikud grupid" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Laiendatud" - -#~ msgid "About UserDrake" -#~ msgstr "Misvrk UserDrake" - -#~ msgid "" -#~ "Userdrake is an application to add and\n" -#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" -#~ "distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake now support ldap directory\n" -#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" -#~ "\n" -#~ "This application is under the GPL\n" -#~ "license and is delived without\n" -#~ "any warranty.\n" -#~ "\n" -#~ "You can get support at : \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#~ msgstr "" -#~ "Userdrake on rakendus, mille abil\n" -#~ "saab Mandrake Linux ssteemis kasutajaid\n" -#~ "lisada ja kustutada.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake toetab LDAP katalooge vastavalt\n" -#~ "avatud standardile RFC2307bis\n" -#~ "Rakendust levitatakse GNU Avaliku ldise\n" -#~ "Litsentsi GPL alusel ja ilma\n" -#~ "garantiita.\n" -#~ "\n" -#~ "Abi saamiseks prduge palun \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nimi:" - -#~ msgid "gid:" -#~ msgstr "gid" - -#~ msgid "In group" -#~ msgstr "Gruppides" - -#~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "Mitte gruppides" - -#~ msgid "Quit userdrake?" -#~ msgstr "Lpetan t?" - -#~ msgid "" -#~ "You have made changes\n" -#~ "since the last save.\n" -#~ "Do you really want to quit\n" -#~ "userdrake?" -#~ msgstr "" -#~ "Olete teinud muutusi,\n" -#~ "mida ei ole salvestatud\n" -#~ "Kas soovite kindlasti kohe\n" -#~ "vljuda?" - -#~ msgid "Enter new passwd" -#~ msgstr "Sisesta uus parool" - -#~ msgid "new passwd:" -#~ msgstr "uus parool:" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Muuda" - -#~ msgid "Change face" -#~ msgstr "Muuda ngu" - -#~ msgid "Set passwd" -#~ msgstr "Sea parool" - -#~ msgid "User autologin" -#~ msgstr "Automaatsisenemine" - -#~ msgid "UserDrake - Error" -#~ msgstr "Userdrake - Viga" - -#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "ei leia sinist vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "Select the image to use" -#~ msgstr "Valige kasutatav pilt" - -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Enda soovil.." - -#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "ei leia halli vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "ei leia musta vrvi failist /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "login empty" -#~ msgstr "thi kasutajatunnus" - -#~ msgid "This login already exists on the system" -#~ msgstr "Selline kasutajatunnus on juba olemas" - -#~ msgid "The login is similar to a name's group" -#~ msgstr "Kasutajatunnus on sarnane grupi nimele" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "User id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Kasutaja ID on juba olemas" - -#~ msgid "User id already in use" -#~ msgstr "Kasutaja ID on juba olemas" - -#~ msgid "name empty" -#~ msgstr "thi nimi" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Group id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "Grupi ID on juba olemas" - -#~ msgid "Group id already in use" -#~ msgstr "Grupi ID on juba olemas" - -#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -#~ msgstr "Ei leia pildifaili: %s" - -#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" -#~ msgstr "Viga pixmap faili %s lugemisel" - -#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -#~ msgstr "%s: fail %s on suletud (eksisteerib %s)\n" - -#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: ei saa luua linki %s: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -#~ msgstr "%s: ei saa avada %s: %s (Teie muutused on failis %s)\n" - -#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -#~ msgstr "Ei saa tabada ajutisi faile, kui ritan avada kasutajate teeki\n" - -#~ msgid "%s: no changes made\n" -#~ msgstr "%s: muutusi ei tehtud\n" - -#~ msgid "Select LDAP Directory" -#~ msgstr "Valige LDAP kataloog" - -#~ msgid "Server address:" -#~ msgstr "Serveri aadress:" - -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Otsingu baas:" - -#~ msgid "Bind DN:" -#~ msgstr "Seotud DN:" - -#~ msgid "Connection Type :" -#~ msgstr "henduse tp :" - -#~ msgid "Start tls" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "ssl" -#~ msgstr "SSL" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Kontrolli seadeid" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -#~ msgstr "ei saa LDAP versioon 3 hendust: %s" - -#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" -#~ msgstr "ei saa hendust LDAP serveriga\n" - -#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -#~ msgstr "ei saa hendada LDAP serveriga, %d\n" - -#~ msgid "Cannot bind to ldap server" -#~ msgstr "Ei saa hendada LDAP serveriga" - -#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -#~ msgstr "ei saa salvestada, kuna hendus LDAP serveriga puudub" - -#~ msgid "cannot relock lib" -#~ msgstr "ei saa teeki lukustada" - -#~ msgid "The passwords string aren't the same!" -#~ msgstr "Teie sisestatud paroolid ei klapi!" - -#~ msgid "cannot launch UserDrake" -#~ msgstr "ei saa programmi kivitada" - -#~ msgid "You must be root to use userdrake" -#~ msgstr "Userdrake'i saab kivitada vaid juurkasutaja" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot lock user lib,\n" -#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" -#~ msgstr "" -#~ "Kasutajate faile ei saa lukustada,\n" -#~ "fail /etc/ptmp vi /etc/gtmp on olemas" - -#~ msgid "What do you want to show in user list?" -#~ msgstr "Mida soovite kasutajate nimekirjas nha?" - -#~ msgid "What do you want to show in group list?" -#~ msgstr "Mida soovite gruppide nimekirjas nha" - -#~ msgid "/bin/ash" -#~ msgstr "/bin/ash" - -#~ msgid "/bin/csh" -#~ msgstr "/bin/csh" - -#~ msgid "/bin/zsh" -#~ msgstr "/bin/zsh" +msgstr "Viga" @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-14 17:02+0200\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-06 15:10+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -17,582 +17,820 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Tiedosto" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Lataa uudelleen" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Poistu" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Toiminnot" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Näytä välinepalkki" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Lisää ryhmä" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Näytä käyttäjät" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Näytä ryhmät" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Poista" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Asetukset" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Toiminnot" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Ldap-Palvelin" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Ohje" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Tietoja" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Tallenna muutos" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Toiminnot" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Toiminnot" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Lisää" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Poista" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Käyttäjät" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Ryhmät" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Käyttäjä" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Ryhmä" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Ryhmät" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Ryhmä" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "Lisää käyttäjä" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Lisää ryhmä" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Muokkaa käyttäjä(t)" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Poista käyttäjä(t)" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Lisää ryhmä" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Käyttäjälista" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Ohje" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Tämä nimi on jo olemassa" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Salasana" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Muokkaa ryhmä(t)" +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Poista ryhmä(t)" +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "Käyttäjän id" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Ryhmän id" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Salasana:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Kotihakemisto" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentit" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Käyttäjälista" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Komentotulkki" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Salasana" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Ryhmät" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "nimi" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Ryhmälista" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "salasana" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "käyttäjät" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametrit" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Yleiset valinnat" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "Muokkaa käyttäjätunnuksia LDAP-hakemistossa" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Tyhjennä" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Aktivoi automaattisen sisäänkirjoittautumisen tuki" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Käyttäjän luominen" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Oletustulkki:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Oletushakemisto:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Oletuskasvot:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Oletusryhmä:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "Älä näytä käyttäjiä, joiden id on alle 500" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Käyttäjälista" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Lataa uudelleen" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Käyttäjän identiteetti" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Tallenna" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Oletusryhmä" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Poistu" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Käyttäjän kotihakemisto" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Asetukset" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Ryhmälista" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Näytä välinepalkki" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Käyttäjänäkymä" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Näytä käyttäjät" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Ryhmälista" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Näytä ryhmät" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Ryhmän identiteetti" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Asetukset" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Käyttäjälista" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap-Palvelin" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Ryhmänäkymä" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Tallenna muutos" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisää" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Lisää käyttäjä" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Muokkaa käyttäjä(t)" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Poista" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Poista käyttäjä(t)" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Muokkaa ryhmä(t)" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Poista ryhmä(t)" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Komentotulkki:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Käyttäjän id" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Kotihakemisto:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Ryhmän id" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "salasana:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Kommentit" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Kirjoita salasana uudelleen:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Komentotulkki" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteetti" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nimi" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Ryhmissä" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "salasana" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Olemassaolevat ryhmät" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "käyttäjät" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Laajennettu" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametrit" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Tietoja UserDrakesta" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Yleiset valinnat" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"Userdrake on sovellutus käyttäjien\n" -"lisäämiseen ja poistamiseen Linux-Mandrake\n" -"-jakelussa.\n" -"\n" -"Userdrake tukee nyt myös ldap-hakemistoja\n" -"tuki on vahvistettu rfc2307bis:lle.\n" -"\n" -"Tämä sovellutus on GPL-lisenssin alainen\n" -"ja toimitettu ilman takuita.\n" -"\n" -"Voit saada tuen osoitteesta:\n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Muokkaa käyttäjätunnuksia LDAP-hakemistossa" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktivoi automaattisen sisäänkirjoittautumisen tuki" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Käyttäjän luominen" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Oletustulkki:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "Ryhmässä" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Oletushakemisto:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Ei ryhmässä" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Oletuskasvot:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Käyttäjät" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Oletusryhmä:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Poistu userdrakesta?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleinen" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Olet tehnyt muutoksia\n" -"viimeisen tallennuskerran jälkeen.\n" -"Haluatko todella poistua\n" -"userdrakesta?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Syötä uusi salasana" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "uusi salasana:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Vaihda" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Lisää käyttäjä" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Älä näytä käyttäjiä, joiden id on alle 500" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Vaihda kasvoja" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Käyttäjän identiteetti" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Aseta salasana" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Oletusryhmä" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Automaattinen kirjoittautuminen" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Ryhmälista" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Lisää ryhmä" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Käyttäjänäkymä" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "Userdrake - Virhe" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Ryhmän identiteetti" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "sinistä väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Ryhmänäkymä" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Valitse käytettävä kuva" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Mukautettu..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "harmaata väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "mustaa väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentti:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "käyttäjätunnus tyhjä" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Komentotulkki:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo olemassa" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Kotihakemisto:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Käyttäjätunnus on saman niminen kuin käyttäjän ryhmä" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "salasana:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Käyttäjän id on jo käytössä" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Kirjoita salasana uudelleen:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "Käyttäjän id on jo käytössä" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identiteetti" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "nimi on tyhjä" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Ryhmissä" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Tämä nimi on jo olemassa" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Olemassaolevat ryhmät" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Ryhmän id on jo käytössä" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Laajennettu" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "Ryhmän id on jo käytössä" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Tietoja UserDrakesta" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Pistekarttatiedostoa %s ei löydy" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake on sovellutus käyttäjien\n" +#~ "lisäämiseen ja poistamiseen Linux-Mandrake\n" +#~ "-jakelussa.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake tukee nyt myös ldap-hakemistoja\n" +#~ "tuki on vahvistettu rfc2307bis:lle.\n" +#~ "\n" +#~ "Tämä sovellutus on GPL-lisenssin alainen\n" +#~ "ja toimitettu ilman takuita.\n" +#~ "\n" +#~ "Voit saada tuen osoitteesta:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Virhe ladattaessa pistekarttatiedostoa %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s olemassa)\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: en voi yhdistää %s: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Ryhmässä" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: en voi vapauttaa %s: %s (muutoksesi ovat vielä kohteessa %s)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Ei ryhmässä" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "Virhe tilapäistiedostojen tilatiedossa, yrittäessä vapauttaa lib\n" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Poistu userdrakesta?" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: ei muutoksia tehty.\n" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Olet tehnyt muutoksia\n" +#~ "viimeisen tallennuskerran jälkeen.\n" +#~ "Haluatko todella poistua\n" +#~ "userdrakesta?" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Valitse LDAP hakemisto" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Syötä uusi salasana" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Palvelinosoite:" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "uusi salasana:" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Vaihda" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Hakupohja: " +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Vaihda kasvoja" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Sitomis DN:" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Aseta salasana" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Yhteystyyppi:" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Automaattinen kirjoittautuminen" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "Käynnistä tls" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Virhe" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "sinistä väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Valitse käytettävä kuva" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Vahvista" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Mukautettu..." -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Testaa" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "harmaata väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapuserlib.c:72 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "vaihtaminen ldap versioon 3: %s ei onnistu" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "mustaa väriä ei löytynyt tiedostosta /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapuserlib.c:88 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "yhdistäminen ldap palvelimeen ei onnistu\n" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "käyttäjätunnus tyhjä" -#: src/ldapuserlib.c:94 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen: %d ei onnistu\n" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Tämä käyttäjätunnus on jo olemassa" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Käyttäjätunnus on saman niminen kuin käyttäjän ryhmä" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Käyttäjän id on jo käytössä" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Käyttäjän id on jo käytössä" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nimi on tyhjä" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Ryhmän id on jo käytössä" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Ryhmän id on jo käytössä" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Pistekarttatiedostoa %s ei löydy" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Virhe ladattaessa pistekarttatiedostoa %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s olemassa)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: en voi yhdistää %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: en voi vapauttaa %s: %s (muutoksesi ovat vielä kohteessa %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Virhe tilapäistiedostojen tilatiedossa, yrittäessä vapauttaa lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ei muutoksia tehty.\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Valitse LDAP hakemisto" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Palvelinosoite:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Hakupohja: " + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Sitomis DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Yhteystyyppi:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Käynnistä tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Vahvista" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testaa" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "vaihtaminen ldap versioon 3: %s ei onnistu" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "yhdistäminen ldap palvelimeen ei onnistu\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen: %d ei onnistu\n" -#: src/ldapuserlib.c:95 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen ei onnistu" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Sitoutuminen ldap palvelimeen ei onnistu" -#: src/ldapuserlib.c:755 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "tallentaminen ei onnistu, koska yhteys ldap palvelimeen ei saada" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "tallentaminen ei onnistu, koska yhteys ldap palvelimeen ei saada" -#: src/ldapuserlib.c:881 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "en voida uudelleenlukita lib" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "en voida uudelleenlukita lib" #~ msgid "The passwords string aren't the same!" #~ msgstr "Salasanat eivät ole samat!" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-05 15:15+0200\n" "Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-18 10:34+0100\n" "Last-Translator: Jess Bravo lvarez (mdk) <jba@pobox.com>\n" @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-07 16:22+0000\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" @@ -15,580 +15,818 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "קובץ" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "טעינה מחדש" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "שמירה" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "יציאה" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "פעולות" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "הוספת משתמש" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "הצגת סרגל כלים" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "הוספת קבוצה" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "הצגת משתמשים" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "עריכה" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "הצגת קבוצות" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "מחיקה" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "פעולות" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "שרת LDAP" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "עזרה" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "אודות" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "שמירת שינוי" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "פעולות" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "פעולות" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "עריכה" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "קבוצות" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "ספריית הבית של המשתמש" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "שם משתמש" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "משתמש" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "קבוצה" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "קבוצות" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "קבוצה" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "הוספת משתמש" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "הוספת קבוצה" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "הוספת קבוצה" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "עריכת משתמש(ים)" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "הסרת משתמש(ים)" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "הוספת קבוצה" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "רשימת משתמשים" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "ספריית הבית של המשתמש" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "ספריית הבית של המשתמש" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "שם זה כבר קיים במערכת" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "סיסמה" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "עריכת קבוצה(ות)" +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "ספריית הבית של המשתמש" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "הסרת קבוצה(ות)" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "שם משתמש" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "קוד משתמש" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "קוד קבוצה" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "ספריית הבית" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "הערות" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "רשימת משתמשים" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "ממשק פקודות" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "סיסמה" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "קבוצות" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "שם" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "הצגת קבוצות" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "קוד קבוצה" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "סיסמה" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "משתמשים" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "ערכים" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "אפשרות כללית" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "עריכת חשבונות בשרת LDAP" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "ניקוי" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "תמיכה בכניסה אוטומטית לחשבון" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "יצירת משתמש" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "ממשק פקודות (ברירת מחדל):" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "ספריית הבית (ברירת מחדל):" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "תמונה (ברירת מחדל):" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "קבוצה (ברירת מחדל):" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "כללי" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "לא להציג משתמשים בעלי קוד קטן מ500-" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "רשימת משתמשים" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "טעינה מחדש" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "מזהה משתמש" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "שמירה" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "קבוצה (ברירת מחדל)" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "יציאה" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "ספריית הבית של המשתמש" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "הגדרות" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "רשימת קבוצות" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "הצגת סרגל כלים" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "הצגת משתמשים" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "הצגת משתמשים" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "הצגת קבוצות" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "הצגת קבוצות" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "מזהה קבוצה" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "העדפות" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "רשימת משתמשים" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "שרת LDAP" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "הצגת קבוצות" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "שמירת שינוי" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "הוספה" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "הוספת משתמש" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "משתמש" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "עריכת משתמש(ים)" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "הסרה" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "שם משתמש:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "הסרת משתמש(ים)" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "קוד משתמש:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "עריכת קבוצה(ות)" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "הערה:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "הסרת קבוצה(ות)" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "ממשק פקודות:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "קוד משתמש" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "ספריית הבית:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "קוד קבוצה" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "סיסמה:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "הערות" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "הקלדה חוזרת של הסיסמה:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "ממשק פקודות" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "זיהוי משתמש" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "שם" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "שייך לקבוצות" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "קוד קבוצה" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "סיסמה" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "קבוצות זמינות" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "משתמשים" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "הרחבה" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "ערכים" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "אודות מנהל המשתמשים" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "אפשרות כללית" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"מנהל המשתמשים (Userdrake) הוא יישום\n" -"להוספת ומחיקת משתמשים בהפצת\n" -"מנדרייק לינוקס.\n" -"\n" -"מנהל המשתמשים תומך כעת\n" -"במדריך LDAP לפי התקן.\n" -"\n" -"יישום זה מופץ תחת\n" -" רישוי GPL ומסופק\n" -"ללא אחריות כלשהי.\n" -"\n" -"ניתן לקבל תמיכה באתר : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "עריכת חשבונות בשרת LDAP" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "תמיכה בכניסה אוטומטית לחשבון" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "יצירת משתמש" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "קוד משתמש:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "ממשק פקודות (ברירת מחדל):" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "שייך לקבוצה" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "ספריית הבית (ברירת מחדל):" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "לא שייך לקבוצה" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "תמונה (ברירת מחדל):" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "משתמשים" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "קבוצה (ברירת מחדל):" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "האם לצאת ממנהל המשתמשים?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "כללי" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"ביצעת שינויים מאז פעולת\n" -"השמירה האחרונה.\n" -"האם ברצונך לצאת ממנהל\n" -"המשתמשים ללא שמירה?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "יש להגדיר סיסמה חדשה" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "סיסמה חדשה:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "שינוי" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "הוספת משתמש" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "לא להציג משתמשים בעלי קוד קטן מ500-" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "שינוי תמונה" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "מזהה משתמש" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "הגדרת סיסמה" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "קבוצה (ברירת מחדל)" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "כניסה אוטומטית לחשבון" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "רשימת קבוצות" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "הוספת קבוצה" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "הצגת משתמשים" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "מנהל משתמשים - שגיאה" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "מזהה קבוצה" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "לא נמצא צבע כחול בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "הצגת קבוצות" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "נא לבחור בתמונה" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "התאמה..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "שם משתמש:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "לא נמצא צבע אפור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "קוד משתמש:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "לא נמצא צבע שחור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "הערה:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "שם משתמש ריק" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "ממשק פקודות:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "שם המשתמש כבר מוגדר במערכת" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "ספריית הבית:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "שם המשתמש דומה לשם הקבוצה" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "סיסמה:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"שם המשתמש כבר בשימוש" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "הקלדה חוזרת של הסיסמה:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "זיהוי משתמש" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "שם ריק" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "שייך לקבוצות" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "שם זה כבר קיים במערכת" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "קבוצות זמינות" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"קוד הקבוצה כבר בשימוש" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "הרחבה" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "קוד הקבוצה כבר בשימוש" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "אודות מנהל המשתמשים" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "קובץ pixmap לא נמצא: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "מנהל המשתמשים (Userdrake) הוא יישום\n" +#~ "להוספת ומחיקת משתמשים בהפצת\n" +#~ "מנדרייק לינוקס.\n" +#~ "\n" +#~ "מנהל המשתמשים תומך כעת\n" +#~ "במדריך LDAP לפי התקן.\n" +#~ "\n" +#~ "יישום זה מופץ תחת\n" +#~ " רישוי GPL ומסופק\n" +#~ "ללא אחריות כלשהי.\n" +#~ "\n" +#~ "ניתן לקבל תמיכה באתר : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "שגיאה בטעינת קובץ pixmap: %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "שם:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "הודעת %s: הקובץ %s בשימוש )%s קיים(\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "קוד משתמש:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "הודעת %s: לא יכול לקשר: %s: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "שייך לקבוצה" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "הודעת %s: לא מתאפשר ביטול נעילה %s: %s (השינויים שלך עדיין ב %s)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "לא שייך לקבוצה" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "שגיאה בקבצים זמניים תוך כדי ניסיון לשחרור ספריה\n" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "האם לצאת ממנהל המשתמשים?" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "הודעת %s: לא נעשו שינוים \n" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "ביצעת שינויים מאז פעולת\n" +#~ "השמירה האחרונה.\n" +#~ "האם ברצונך לצאת ממנהל\n" +#~ "המשתמשים ללא שמירה?" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "בחירת מדריך LDAP" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "יש להגדיר סיסמה חדשה" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "כתובת השרת:" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "סיסמה חדשה:" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "שינוי" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "חיפוש בסיס:" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "שינוי תמונה" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "קשור ל-DN" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "הגדרת סיסמה" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "סוג חיבור :" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "כניסה אוטומטית לחשבון" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "איתחול tls" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "מנהל משתמשים - שגיאה" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "חיבור מאובטח (SSL)" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "לא נמצא צבע כחול בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "ניקוי" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "נא לבחור בתמונה" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "אימות" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "התאמה..." -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "בדיקה" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "לא נמצא צבע אפור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "אין אפשרות לשנות את גרסת ה-LDAP ל3-: %s" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "לא נמצא צבע שחור בקובץ usr/lib/X11/rgb.txt/" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת LDAP\n" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "שם משתמש ריק" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP, %d\n" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "שם המשתמש כבר מוגדר במערכת" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "שם המשתמש דומה לשם הקבוצה" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "שם המשתמש כבר בשימוש" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "שם המשתמש כבר בשימוש" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "שם ריק" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "קוד הקבוצה כבר בשימוש" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "קוד הקבוצה כבר בשימוש" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "קובץ pixmap לא נמצא: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "שגיאה בטעינת קובץ pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "הודעת %s: הקובץ %s בשימוש )%s קיים(\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "הודעת %s: לא יכול לקשר: %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "הודעת %s: לא מתאפשר ביטול נעילה %s: %s (השינויים שלך עדיין ב %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "שגיאה בקבצים זמניים תוך כדי ניסיון לשחרור ספריה\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "הודעת %s: לא נעשו שינוים \n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "בחירת מדריך LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "כתובת השרת:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "חיפוש בסיס:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "קשור ל-DN" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "סוג חיבור :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "איתחול tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "חיבור מאובטח (SSL)" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "אימות" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "בדיקה" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "אין אפשרות לשנות את גרסת ה-LDAP ל3-: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "לא מצליח להתחבר לשרת LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "לא מצליח להתקשר לשרת LDAP" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "אי אפשר לשמור בגלל חוסר הצלחה בהתחברות לשרת LDAP" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "אי אפשר לשמור בגלל חוסר הצלחה בהתחברות לשרת LDAP" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "אין אפשרות לנעול את lib" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "אין אפשרות לנעול את lib" @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 23:20+0530\n" "Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -15,581 +15,819 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "यूज़र-ड्रैक" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "संचिका" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "पुनः ताजा करें" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "सुरक्षित करें" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "निकास" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "कार्य-कलाप" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "योजनायें" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "टूल-बार दिखायें" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "समूह जोड़े" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "सम्पादित करें" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "समूह दर्शन" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "मिटायें" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "चुनाव" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "कार्य-कलाप" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "एल-डीऐपी सर्वर" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "मदद" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "विषय में" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "बदलाव सुरक्षित करें" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "जोड़े" +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "कार्य-कलाप" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" -msgstr "एक उपयोग-कर्ता जोड़े" +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "कार्य-कलाप" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 -msgid "Edit" +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" msgstr "सम्पादित करें" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "उपयोग-कर्ता/उपयोग-कर्ताओं सम्पादन" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "मिटायें" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "उपयोग-कर्ता" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "समूह" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "सत्र-आरंभ" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "उपयोग-कर्ता" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "यूज़र-ड्रैक" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "समूह" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" -msgstr "हटाइए" +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "समूह" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "समूह" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "उपयोग-कर्ता को हटायें" +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "समूह जोड़े" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" msgstr "एक समूह जोड़े" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "समूह सम्पादन" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "सम्पादित करें" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "मिटायें" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "उपयोग-कर्ता सूची" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "मदद" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "यह नाम इस प्रणाली पर पहिले से विद्यमान है।" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "कूट-शब्द" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "खत्म करें" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "ठीक है (ओके)" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "समूहों को हटायें" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "सत्र-आरंभ" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "कूट-शब्द" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "समूह पहचान-संख्या" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "कूट-शब्द:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "गॄह" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "टिप्पणी" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "उपयोग-कर्ता सूची" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "कोश" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "कूट-शब्द" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "समूह" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "नाम" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "समूह सूची" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "समूह पहचान-संख्या" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "कूट-शब्द" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "उपयोग-कर्ता" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "राशि/राशिया" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "सामान्य विकल्प" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "लेखें को एक एल-डीऐपी निदेर्शिका पर संपादित करें" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "साफ़" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "स्वतः सत्र-आरंभ सहायता सक्रिय" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "यूज़र-ड्रैक" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "उपयोग-कर्ता निर्माण" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट कोश:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट चेहरा:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "उपयोग-कर्ता, जिनकी पहचान-संख्या ५०० से कम है, को ना दिखायें" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "उपयोग-कर्ता सूची" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "पुनः ताजा करें" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "सुरक्षित करें" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "निकास" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "योजनायें" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "समूहों की सूची" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "टूल-बार दिखायें" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "समूह सूची" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "समूह दर्शन" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "समूह पहचान" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "चुनाव" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "उपयोग-कर्ता सूची" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "एल-डीऐपी सर्वर" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "समूह दर्शन" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "बदलाव सुरक्षित करें" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "ठीक है (ओके)" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "जोड़े" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "खत्म करें" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "एक उपयोग-कर्ता जोड़े" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "उपयोग-कर्ता" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता/उपयोग-कर्ताओं सम्पादन" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "हटाइए" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "सत्र-आरम्भ:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता को हटायें" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "समूह सम्पादन" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "टिप्पणी:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "समूहों को हटायें" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "कोश:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "गृह स्थल:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "समूह पहचान-संख्या" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "कूट-शब्द:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "टिप्पणी" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "कूट-शब्द: पुनः अंकित करें:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "कोश" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "पहचान" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "नाम" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "समूहों में" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "समूह पहचान-संख्या" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "मिटायें" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "कूट-शब्द" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "उपलब्ध समूह" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "विस्तृत" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "राशि/राशिया" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "यूजरड्रैक के बारे में" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"मैनड्रैक-लिनक्स वितरण पर उपयोग-कर्ताओं को \n" -"जोड़ने और हटाने के लिए, यूज़र-ड्रैक, \n" -" एक कार्यक्रम है।\n" -"\n" -"यूज़र-ड्रैक अब एल-डीऐपी निर्देशिका को \n" -"समर्थन देता है। यह rfc2307bis के अनुसार है।\n" -"\n" -"यह कार्यक्रम जीपीएल आज्ञा-पत्र के अन्तर्गत है\n" -"और इसे बिना किसी जिम्मेदारी के\n" -"प्रदान किया गया है।\n" -"\n" -"http://www.mandrakeexpert.com/\n" -"से आप सहायता प्राप्त कर सकते है।" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "लेखें को एक एल-डीऐपी निदेर्शिका पर संपादित करें" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "समूह" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "स्वतः सत्र-आरंभ सहायता सक्रिय" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता निर्माण" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "समूह पहचान-संख्या:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट कोश:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "समूहों में" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट गृह स्थल:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "समूहों में नहीं" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट चेहरा:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "उपयोग-कर्ता" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "यूज़र-ड्रैक से बाहर निकलें? " +#~ msgid "General" +#~ msgstr "सामान्य" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"आपने अंतिम सुरक्षित संस्मरण के बाद\n" -"परिवर्तन कर चुकें है।\n" -"क्या आप वास्तव में यूज़र-ड्रैक से\n" -"बाहर निकलना चाहते है?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "नया कूट-शब्द अंकित करें" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "नया कूट-शब्द:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "परिवर्तित करें" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "उपयोग-कर्ता बढ़ायें" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता, जिनकी पहचान-संख्या ५०० से कम है, को ना दिखायें" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "चेहरा परिवर्तित करें" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "कूट-शब्द नियत करें" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट समूह" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "उपयोग-कर्ता स्वतः सत्र-आरम्भ" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "समूहों की सूची" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "समूह जोड़े" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता दर्शन" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "यूज़र-ड्रैक - त्रुटि" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "समूह पहचान" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में नीला रंग नहीं मिल सका" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "समूह दर्शन" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "उपयोग के लिए आकार को चुनें" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "व्यवाहरीक..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "सत्र-आरम्भ:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में ग्रेए रंग नहीं मिल सका" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान-संख्या:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में काला रंग नहीं मिल सका" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "टिप्पणी:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "शून्य सत्र-आरम्भ" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "कोश:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "इस प्रणाली में इस नाम से पहिले से सत्र-आरम्भ है।" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "गृह स्थल:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम एक समूह के नाम से मिलता-जुलता है।" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "कूट-शब्द:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "कूट-शब्द: पुनः अंकित करें:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "पहचान" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "बेनाम" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "समूहों में" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "यह नाम इस प्रणाली पर पहिले से विद्यमान है।" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "उपलब्ध समूह" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "विस्तृत" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "यूजरड्रैक के बारे में" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका खोजने में असमर्थ" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "मैनड्रैक-लिनक्स वितरण पर उपयोग-कर्ताओं को \n" +#~ "जोड़ने और हटाने के लिए, यूज़र-ड्रैक, \n" +#~ " एक कार्यक्रम है।\n" +#~ "\n" +#~ "यूज़र-ड्रैक अब एल-डीऐपी निर्देशिका को \n" +#~ "समर्थन देता है। यह rfc2307bis के अनुसार है।\n" +#~ "\n" +#~ "यह कार्यक्रम जीपीएल आज्ञा-पत्र के अन्तर्गत है\n" +#~ "और इसे बिना किसी जिम्मेदारी के\n" +#~ "प्रदान किया गया है।\n" +#~ "\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ "से आप सहायता प्राप्त कर सकते है।" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका लाने में त्रुटि" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "नाम:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: संचिका %s व्यस्त है (%s विद्यमान)\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "समूह पहचान-संख्या:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: %s को जोड़ने में असमर्थ: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "समूहों में" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: %s को खोलने में असमर्थ: %s (आपके परिवर्तन अभी भी %s में है)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "समूहों में नहीं" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "" -"जब मैने लिब को खोलने का प्रयास किया, तब अस्थायी संचिकाओ की वस्तुस्थिति में त्रुटि \n" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "यूज़र-ड्रैक से बाहर निकलें? " -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं किया गया\n" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "आपने अंतिम सुरक्षित संस्मरण के बाद\n" +#~ "परिवर्तन कर चुकें है।\n" +#~ "क्या आप वास्तव में यूज़र-ड्रैक से\n" +#~ "बाहर निकलना चाहते है?" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "एल।डी।ऐ।पी निर्देशिका चुनें" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "नया कूट-शब्द अंकित करें" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "सर्वर का पता:" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "नया कूट-शब्द:" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "कूट-शब्द:" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "परिवर्तित करें" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "आधार खोज:" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "चेहरा परिवर्तित करें" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "डि।एन बाइन्ड:" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "कूट-शब्द नियत करें" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "संपर्क प्रकार :" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "उपयोग-कर्ता स्वतः सत्र-आरम्भ" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "टी।एल।एस प्रारम्भ" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "यूज़र-ड्रैक - त्रुटि" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "एस।एस।एल" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में नीला रंग नहीं मिल सका" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "साफ़" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "उपयोग के लिए आकार को चुनें" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "प्रमाणित" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "व्यवाहरीक..." -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "परीक्षण" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में ग्रेए रंग नहीं मिल सका" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "एल।डी।ऐ।पी उद्धरण को ३ में परिवर्तित करने में असमर्थ: %s" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt संचिका में काला रंग नहीं मिल सका" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ\n" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "शून्य सत्र-आरम्भ" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ, %d\n" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "इस प्रणाली में इस नाम से पहिले से सत्र-आरम्भ है।" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम एक समूह के नाम से मिलता-जुलता है।" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "उपयोगकर्ता पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "बेनाम" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "समूह पहचान-संख्या पहिले से उपयोग में है।" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका खोजने में असमर्थ" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "%s: चित्रतत्व-मानचित्र (पिक्समैप) संचिका लाने में त्रुटि" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: संचिका %s व्यस्त है (%s विद्यमान)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s को जोड़ने में असमर्थ: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: %s को खोलने में असमर्थ: %s (आपके परिवर्तन अभी भी %s में है)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "जब मैने लिब को खोलने का प्रयास किया, तब अस्थायी संचिकाओ की वस्तुस्थिति में त्रुटि \n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: कोई परिवर्तन नहीं किया गया\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी निर्देशिका चुनें" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "सर्वर का पता:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "आधार खोज:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "डि।एन बाइन्ड:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "संपर्क प्रकार :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "टी।एल।एस प्रारम्भ" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "एस।एस।एल" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "प्रमाणित" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "परीक्षण" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी उद्धरण को ३ में परिवर्तित करने में असमर्थ: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क करने में असमर्थ\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "एल।डी।ऐ।पी सर्वर से बंधने में असमर्थ" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "सुरक्षित करने में असमर्थ कयोंकि एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क नहीं हो सका" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "सुरक्षित करने में असमर्थ कयोंकि एल।डी।ऐ।पी सर्वर से संपर्क नहीं हो सका" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "लिब को खोलने में असमर्थ" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "लिब को खोलने में असमर्थ" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:10CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 22:47+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-21 00:00+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:58+0200\n" "Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n" @@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-05 15:01+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi\n" "Language-Team: ja <ja@li.org>\n" @@ -16,583 +16,820 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "ե" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "ɹ" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "¸" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "λ" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "桼ɲ" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "ġСɽ" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "롼פɲ" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "桼" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Խ" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "롼פ" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "ץ" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "LDAP" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "إ" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "ΥեȤˤĤ" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "ѹ¸" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Խ" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "ɲ" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "桼" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "롼" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "桼" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "롼" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "롼" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "롼" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "桼ɲ" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "롼פɲ" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "롼פɲ" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Խ" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "桼Խ" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" msgstr "" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "桼" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "롼פɲ" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "桼ꥹ" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "إ" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "̾ϤǤ˻ȤƤޤ" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "ѥ" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "롼פԽ" +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "롼פ" +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "桼ID" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "ѥ" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "롼פID" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "ѥ" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "ۡ" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "桼ꥹ" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "ѥɤѹǤޤ" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "ѥ" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "롼" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "̾" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "롼ץꥹ" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "passwd" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "桼" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "ѥ" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "̥ץ" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "LDAPǥ쥯ȥΥȤԽ" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "ꥢ" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "ƥּưݡ" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "桼" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "ǥեȤΥ:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "ǥեȤΥۡǥ쥯ȥ:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "ǥեȤΥ:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "ǥեȤΥ롼:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "id500ʲΥ桼ɽʤ" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "顼" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "桼ꥹ" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "ɹ" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "桼id" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "¸" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "ǥեȥ롼" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "λ" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "桼Υۡǥ쥯ȥ" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "롼ץꥹ" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "ġСɽ" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "桼ӥ塼" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "桼" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "롼ץꥹ" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "롼פ" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "롼ID" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "ץ" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "桼ꥹ" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "롼ץӥ塼" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "ѹ¸" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ɲ" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "桼ɲ" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "桼" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "桼Խ" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "桼" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "롼פԽ" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr ":" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "롼פ" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr ":" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "桼ID" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "ۡǥ쥯ȥ:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "롼פID" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "passwd:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "passwd:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Identity" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "̾" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "°롼" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Ѳǽʥ롼" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "桼" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "ĥ" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "ѥ" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "UserDrakeˤĤ" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "̥ץ" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"UserdrakeϡMandrake Linux\n" -"桼ɲäȺԤ\n" -"ץꥱǤ\n" -"\n" -"Userdrakeldap directory support\n" -"rfc2307bisǥݡȤޤ\n" -"\n" -"ܥץꥱGPLβǸ\n" -"졢̵ݾڤޤ\n" -"\n" -"ݡȤϤޤ:\n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAPǥ쥯ȥΥȤԽ" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "롼" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "ƥּưݡ" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "̾:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "桼" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "ǥեȤΥ:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "°롼" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "ǥեȤΥۡǥ쥯ȥ:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "°Ƥʤ롼" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "ǥեȤΥ:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "桼" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "ǥեȤΥ롼:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "UserDrakeλޤ" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"ѹ¸Ƥޤ\n" -"userdrakeλޤ" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "id500ʲΥ桼ɽʤ" -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "ѥɤϤƤ" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "桼id" -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "ѥ:" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "ǥեȥ롼" -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "ѹ" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "롼ץꥹ" -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "桼ɲ" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "桼ӥ塼" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "ѹ" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "롼ID" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "ѥɤ" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "롼ץӥ塼" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "桼μư" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "롼פɲ" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "Userdrake - 顼" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤĿޤ" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr ":" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "ѤǤ" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr ":" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr ".." +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "ۡǥ쥯ȥ:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϳޤ" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "passwd:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϹޤ" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "passwd:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "Ǥ" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identity" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Υ̾ϤǤ˥ƥˤޤ" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "°롼" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Υ̾ϡ̾Υ롼פȻƤޤ" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Ѳǽʥ롼" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"桼IDϤǤ˻ȤƤޤ" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "ĥ" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "桼IDϤǤ˻ȤƤޤ" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "UserDrakeˤĤ" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "̾Ǥ" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "UserdrakeϡMandrake Linux\n" +#~ "桼ɲäȺԤ\n" +#~ "ץꥱǤ\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrakeldap directory support\n" +#~ "rfc2307bisǥݡȤޤ\n" +#~ "\n" +#~ "ܥץꥱGPLβǸ\n" +#~ "졢̵ݾڤޤ\n" +#~ "\n" +#~ "ݡȤϤޤ:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "̾:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "°롼" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "°Ƥʤ롼" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "UserDrakeλޤ" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "̾ϤǤ˻ȤƤޤ" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "ѹ¸Ƥޤ\n" +#~ "userdrakeλޤ" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"롼IDϤǤ˻ȤƤޤ" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "ѥɤϤƤ" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "롼IDϤǤ˻ȤƤޤ" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "ѥ:" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Pixmapե %s Ĥޤ" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "ѹ" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Pixmapե %s ɤ߹ߥ顼" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "ѹ" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: ե %s ϻǤ(%s ¸ߤޤ)\n" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "ѥɤ" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: ʲǤޤ %s: %s\n" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "桼μư" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: ʲåǤޤ %s: %s (ѹϤޤ%s˻ĤäƤޤ)\n" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - 顼" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "libå褦Ȥtmpե륹ơ˥顼\n" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤĿޤ" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: ѹޤǤ\n" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "ѤǤ" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "LDAPǥ쥯ȥǤ" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr ".." -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Хɥ쥹" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϳޤ" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "ѥ" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt ˤϹޤ" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "١:" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Ǥ" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Υ̾ϤǤ˥ƥˤޤ" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "³μ:" +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Υ̾ϡ̾Υ롼פȻƤޤ" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "tls" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "桼IDϤǤ˻ȤƤޤ" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "桼IDϤǤ˻ȤƤޤ" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "ꥢ" +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "̾Ǥ" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "ǧ" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "롼IDϤǤ˻ȤƤޤ" -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "ƥ" +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "롼IDϤǤ˻ȤƤޤ" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "ldapС3ѹǤޤ: %s" +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Pixmapե %s Ĥޤ" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "ldapФ³Ǥޤ\n" +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Pixmapե %s ɤ߹ߥ顼" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "ldap %d ˥ХɤǤޤ\n" +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: ե %s ϻǤ(%s ¸ߤޤ)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: ʲǤޤ %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: ʲåǤޤ %s: %s (ѹϤޤ%s˻ĤäƤޤ)\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "ldapФ˥ХɤǤޤ" +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "libå褦Ȥtmpե륹ơ˥顼\n" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "ldapФ³ǤʤΤ¸Ǥޤ" +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ѹޤǤ\n" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "libåʤޤ" +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAPǥ쥯ȥǤ" -#~ msgid "Cannot change passwd" -#~ msgstr "ѥɤѹǤޤ" +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Хɥ쥹" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "١:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "³μ:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "ǧ" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "ƥ" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldapС3ѹǤޤ: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldapФ³Ǥޤ\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ldap %d ˥ХɤǤޤ\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldapФ˥ХɤǤޤ" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "ldapФ³ǤʤΤ¸Ǥޤ" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "libåʤޤ" #~ msgid "The passwords string aren't the same!" #~ msgstr "ѥɤפƤޤ" @@ -624,6 +861,3 @@ msgstr "libåʤޤ" #~ msgid "/bin/zsh" #~ msgstr "/bin/zsh" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "顼" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:48+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 18:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-19 10:25+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaias <myka@centras.lt>\n" @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 18:44+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -13,586 +13,825 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Fails" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Prldt" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Saglabt" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Iziet" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Darbbas" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Uzstdjumi" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Pievienot lietotju" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Rdt rku joslu" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Pievienot grupu" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Skatt lietotjus" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Labot" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Skatt grupas" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Dzst" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Parametri" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Darbbas" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Ldap serveris" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Paldzba" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Par" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Saglabt izmaiu" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Pievienot" +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Darbbas" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Darbbas" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Labot" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Dzst" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Lietotji" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupas" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "LIetotja mjas katalogs" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Lietotjs" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupas" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupa" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "Pievienot lietotju" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Pievienot grupu" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Pievienot grupu" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Labot" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Labot lietotju(s)" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" -msgstr "Noemt" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Dzst" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Noemt lietotju(s)" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Pievienot grupu" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lietotju saraksts" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Paldzba" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "LIetotja mjas katalogs" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "LIetotja mjas katalogs" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Sistm jau eksist ds vrds" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Parole" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "LIetotja mjas katalogs" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Labot grupu(as)" +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Noemt grupu(as)" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "Lietotja id" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Parole" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Grupas id" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parole:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Mjas" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Komentri" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lietotju saraksts" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "aula" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Parole" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Grupas" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "vrds" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Grupu saraksts" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "parole" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "lietotji" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Visprja opcija" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "Labot kontus LSAP katalog" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Iztrt" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Aktva autologin atbalsts" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Lietotja radana" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Noklust aula:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Nosklustais mjas kat:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Noklust seja:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Noklust grupa:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Visprji" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "Nerdt lietotju, kura id mazks par 500" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Lietotju saraksts" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Prldt" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Lietotja identifikators" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Saglabt" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Noklust grupa" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Iziet" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "LIetotja mjas katalogs" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Uzstdjumi" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Grupu saraksts" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Rdt rku joslu" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Lietotju skats" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Skatt lietotjus" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Grupu saraksts" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Skatt grupas" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Grupas identifikators" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Parametri" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Lietotju saraksts" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap serveris" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Grupu skats" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Saglabt izmaiu" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pievienot" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Pievienot lietotju" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Lietotjs" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Labot lietotju(s)" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Noemt" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Noemt lietotju(s)" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Labot grupu(as)" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentrs:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Noemt grupu(as)" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "aula:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Lietotja id" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Mjas kat:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Grupas id" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "parole:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komentri" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Parole atkrtoti:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "aula" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Identitte" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "vrds" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Pieder grupm" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Dzst" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "parole" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Pieejams grupas" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "lietotji" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Izvrsti" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Par UserDrake" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Visprja opcija" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"Userdrake ir programma Mandrake Linux\n" -"distributva lietotju pievienoanai\n" -"un noemanai.\n" -"\n" -" programma tagad iekauj ldap annuary\n" -"atbalstu saska ar rfc2307bis.\n" -"\n" -" programma ir pakauta GPL licencei\n" -"un tiek piedvta bez jebkdm\n" -"garantijm.\n" -"\n" -"\n" -"Par programmas kdm var ziot: \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Labot kontus LSAP katalog" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Aktva autologin atbalsts" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Lietotja radana" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Noklust aula:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "Pieder grupai" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Nosklustais mjas kat:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Nepieder grupai" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Noklust seja:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Lietotji" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Noklust grupa:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Iziet no userdrake?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Visprji" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Kop pdjs saglabanas\n" -"reizes js esat veikui izmaias.\n" -"Vai tiem vlaties iziet\n" -"no userdrake?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Ievadiet jaunu paroli" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "jauna parole:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Izmaint" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Pievienot lietotju" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Nerdt lietotju, kura id mazks par 500" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Nomaint seju" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Lietotja identifikators" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Uzstdt paroli" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Noklust grupa" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Lietotja autologin" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Grupu saraksts" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Pievienot grupu" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Lietotju skats" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "Userdrake - kda" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Grupas identifikators" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "neizdodas atrast zilu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Grupu skats" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Izvlieties attlu, ko lietot" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "Pielgots..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "neizdodas atrast pelku krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "neizdodas atrast melnu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komentrs:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "tuks login" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "aula:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Sistm jau eksist ds lietotjs" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Mjas kat:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Lietotjs ir ldzgs nosaukuma grupai" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "parole:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Lietotja id jau izmantots" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Parole atkrtoti:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "Lietotja id jau izmantots" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identitte" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "tuks vrds" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Pieder grupm" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Sistm jau eksist ds vrds" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Pieejams grupas" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Grupas id jau ir izmantots" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Izvrsti" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "Grupas id jau ir izmantots" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Par UserDrake" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Neizdodas atrast pixmap failu: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake ir programma Mandrake Linux\n" +#~ "distributva lietotju pievienoanai\n" +#~ "un noemanai.\n" +#~ "\n" +#~ " programma tagad iekauj ldap annuary\n" +#~ "atbalstu saska ar rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ " programma ir pakauta GPL licencei\n" +#~ "un tiek piedvta bez jebkdm\n" +#~ "garantijm.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Par programmas kdm var ziot: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Kda, ieldjot pixmap failu: %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nosaukums:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: fails %s ir nodarbints (%s kltesos)\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: nevar piesaistt %s: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Pieder grupai" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: nevaru atslgt %s: %s (Jsu izmaias vl aizvien ir %s)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Nepieder grupai" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Iziet no userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Kop pdjs saglabanas\n" +#~ "reizes js esat veikui izmaias.\n" +#~ "Vai tiem vlaties iziet\n" +#~ "no userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Ievadiet jaunu paroli" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "jauna parole:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Izmaint" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Nomaint seju" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Uzstdt paroli" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Lietotja autologin" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - kda" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "neizdodas atrast zilu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Izvlieties attlu, ko lietot" -#: src/fileuserlib.c:233 #, fuzzy -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "Kda stat uz tmp failiem, kad minu atslgt lib\n" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Pielgots..." -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: izmaias netika veiktas\n" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "neizdodas atrast pelku krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Izvlieties LDAP direktoriju" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "neizdodas atrast melnu krsu fail /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Servera adrese:" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "tuks login" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Sistm jau eksist ds lietotjs" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Lietotjs ir ldzgs nosaukuma grupai" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Lietotja id jau izmantots" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Meklanas bze:" +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Lietotja id jau izmantots" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "tuks vrds" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Grupas id jau ir izmantots" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Grupas id jau ir izmantots" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Neizdodas atrast pixmap failu: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Kda, ieldjot pixmap failu: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: fails %s ir nodarbints (%s kltesos)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: nevar piesaistt %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "%s: nevaru atslgt %s: %s (Jsu izmaias vl aizvien ir %s)\n" -#: src/ldapselector.c:274 #, fuzzy -msgid "Bind DN:" -msgstr "Piesaisttais DN:" +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Kda stat uz tmp failiem, kad minu atslgt lib\n" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Savienojuma tips :" +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: izmaias netika veiktas\n" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "Palaist tls" +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Izvlieties LDAP direktoriju" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Servera adrese:" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Iztrt" +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Meklanas bze:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Piesaisttais DN:" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Apstiprint" +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Savienojuma tips :" -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Prbaudt" +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Palaist tls" -#: src/ldapuserlib.c:72 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "nevar nomaint ldap versiju uz 3: %s" +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" -#: src/ldapuserlib.c:88 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "nevar pieslgties ldap serverim\n" +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Apstiprint" -#: src/ldapuserlib.c:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "nevar piesaistties pie ldap servera, %d\n" +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Prbaudt" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "nevar nomaint ldap versiju uz 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "nevar pieslgties ldap serverim\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "nevar piesaistties pie ldap servera, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:95 #, fuzzy -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "Nevar piesaistties pie ldap servera" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Nevar piesaistties pie ldap servera" -#: src/ldapuserlib.c:755 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "nevar saglab, jo nevar pieslgties ldap serverim" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "nevar saglab, jo nevar pieslgties ldap serverim" -#: src/ldapuserlib.c:881 #, fuzzy -msgid "cannot relock lib" -msgstr "nevar atkrtoti saslgt lib" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "nevar atkrtoti saslgt lib" @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:18+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,581 +15,823 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Датотека" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Превчитај" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Зачувај" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Излез" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Акции" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Поставки" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Додај корисник" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Покажи алатки" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Додај група" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Види корисници" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Уреди" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Види групи" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Отстрани" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметри" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Акции" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Ldap сервер" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Помош" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "За" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Зачувај промена" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Акции" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Акции" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Уреди" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Отстрани" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Групи" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Кориснички домашен дир." + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Корисник" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Група" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Групи" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Група" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "Додај корисник" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Додај група" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Додај група" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Уреди корисник/ци" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" msgstr "Отстрани" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Отстрани корисник/ци" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Додај група" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Листа на корисници" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Помош" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Кориснички домашен дир." + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Кориснички домашен дир." + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Ова име веќе постои на системот" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Лозинка" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Во ред" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Уреди група/и" +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Кориснички домашен дир." + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Отстрани група/и" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "User id" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Group id" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Дома" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Коментари" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Листа на корисници" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Школка" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Лозинка" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "name" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Листа на групи" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "passwd" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "users" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Општи опции" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "Уредување акауни на LDAP директориум" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Исчисти" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Подршка на активен авто-логин" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Создавање корисник" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Преддеф. школка:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Преддеф. домашен дир.:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Преддефиниран лик:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Преддефинирана група" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Општо" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "Не покажувај корисници со id помало од 500" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Листа на корисници" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Превчитај" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Кориснички идентификатор" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Зачувај" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Преддефинирана група" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Излез" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Кориснички домашен дир." +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Поставки" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Листа на групи" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Покажи алатки" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Поглед на корисниците" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Види корисници" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Листа на групи" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Види групи" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Групен идентификатор" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Параметри" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Листа на корисници" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap сервер" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Поглед на групите" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Зачувај промена" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Во ред" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Додај" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Додај корисник" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Корисник" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Уреди корисник/ци" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Отстрани" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Отстрани корисник/ци" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Уреди група/и" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Отстрани група/и" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Школка:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "User id" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Дома:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Group id" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "passwd:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Коментари" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Истиот passwd:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Школка" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Идентитет" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "name" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Во групите" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Отстрани" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Достапни групи" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "users" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Проширено" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметри" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "За UserDrake" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Општи опции" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"Userdrake е апликација за додавање и\n" -"бришење корисници во Мandrake Linux\n" -"дистрибуцијата.\n" -"\n" -"Userdrake сега има ldap directory\n" -"поддшка во склад со rfc2307bis.\n" -"\n" -"Оваа апликација е под лиценцата\n" -"GPL и е испорачана без било\n" -"каква гаранција.\n" -"\n" -"Поддршка можете да добиете на : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Уредување акауни на LDAP директориум" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Подршка на активен авто-логин" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Создавање корисник" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Преддеф. школка:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "во група" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Преддеф. домашен дир.:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Не во група" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Преддефиниран лик:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Преддефинирана група" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Напуштање на userdrake?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Општо" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Имате направено промени\n" -"од последното снимање.\n" -"Дали навистина сакате да\n" -"го напуштите userdrake?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Внесете нов passwd" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "нов passwd:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Промени" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Додај корисник" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Не покажувај корисници со id помало од 500" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Промени лик" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Кориснички идентификатор" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Постави лозинка" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Преддефинирана група" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Кориснички авто-логин" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Листа на групи" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Додај група" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Поглед на корисниците" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "UserDrake - Грешка" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Групен идентификатор" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "не можам да ја најдам бојата blue во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Поглед на групите" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Изберете сликичка" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Посебна..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Логин:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "не можам да ја најдам бојата grey во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "не можам да ја најдам бојата black во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Коментар:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "логинот е празен" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Школка:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Овој логин веќе постои на системот" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Дома:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Логинот е сличен на името на групата" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "passwd:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Корисничкиот id веќе се користи" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Истиот passwd:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "Корисничкиот id веќе се користи" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Идентитет" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "празно име" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Во групите" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Ова име веќе постои на системот" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Достапни групи" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Групниот id веќе се користи" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Проширено" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "Групниот id веќе се користи" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "За UserDrake" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Не можам да ја најдам pixmap датотеката: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake е апликација за додавање и\n" +#~ "бришење корисници во Мandrake Linux\n" +#~ "дистрибуцијата.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake сега има ldap directory\n" +#~ "поддшка во склад со rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Оваа апликација е под лиценцата\n" +#~ "GPL и е испорачана без било\n" +#~ "каква гаранција.\n" +#~ "\n" +#~ "Поддршка можете да добиете на : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Грешка при вчитување на pixmap датотеката: %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Име:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: датотеката %s е зафатена (%s постои)\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: не можам да линкувам (link) %s: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "во група" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "" -"%s: не можам да отклучам (unlock) %s: %s (Вашите промени сеуште се во %s)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Не во група" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Напуштање на userdrake?" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: нема направено промени\n" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Имате направено промени\n" +#~ "од последното снимање.\n" +#~ "Дали навистина сакате да\n" +#~ "го напуштите userdrake?" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Избор на LDAP директориум" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Внесете нов passwd" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Адреса на сервер:" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "нов passwd:" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Промени" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Барај база:" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Промени лик" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Постави лозинка" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Тип на конекција :" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Кориснички авто-логин" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "Вклучи tls" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Грешка" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "не можам да ја најдам бојата blue во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Исчисти" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Изберете сликичка" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Валидирај" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Посебна..." -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Тестирај" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "не можам да ја најдам бојата grey во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "не можам да ја променам ldap верзијата во 3: %s" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "не можам да ја најдам бојата black во датотеката /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "не можам да се поврзам со ldap серверот\n" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "логинот е празен" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Овој логин веќе постои на системот" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Логинот е сличен на името на групата" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Корисничкиот id веќе се користи" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Корисничкиот id веќе се користи" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "празно име" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Групниот id веќе се користи" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Групниот id веќе се користи" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Не можам да ја најдам pixmap датотеката: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Грешка при вчитување на pixmap датотеката: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: датотеката %s е зафатена (%s постои)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: не можам да линкувам (link) %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: не можам да отклучам (unlock) %s: %s (Вашите промени сеуште се во %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: нема направено промени\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Избор на LDAP директориум" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Адреса на сервер:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Барај база:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Тип на конекција :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Вклучи tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Валидирај" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Тестирај" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "не можам да ја променам ldap верзијата во 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "не можам да се поврзам со ldap серверот\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "cannot bind to the ldap server, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "Cannot bind to ldap server" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Cannot bind to ldap server" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "не можам да зачувам зашто не можам да се поврзам на ldap серверот" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "не можам да зачувам зашто не можам да се поврзам на ldap серверот" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "cannot relock lib" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "cannot relock lib" @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" @@ -15,584 +15,822 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Хэрэглэгчийн драке" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Файл" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Дахин ачаалах" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Хадгалах" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Гарах" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Үйлдэлүүд" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Тохируулгууд" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Групп нэмэх" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Засах" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Группүүдийг харах" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Устгах" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Лавлахууд" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Үйлдэлүүд" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Ldap сервер" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Тусламж" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Тухай" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Үйлдэлүүд" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Үйлдэлүүд" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Засах" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Устгах" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Группүүд" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Нэвтрэх" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Групп" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Группүүд" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Групп" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Нэмэх" +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Групп нэмэх" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" -msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Шинэ групп нэмэх" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Засах" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" msgstr "Устгах" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Шинэ групп нэмэх" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Групп (үүд)-ийг засах" +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах" +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Нууц үг" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Нэвтрэх" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "Хэрэглэгчийн ID" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Группийн ID" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Нууц үг:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Эзний гэр" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Тайлбарууд" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Тушаалын мөр" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Нууц үг" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Группүүд" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "нэр" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Группийн жагсаалт" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "нууц үг" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "хэрэглэгчид" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметрүүд" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Ерөнхий сонголт" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Цэвэрлэх" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Үндсэн нүүр:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Үндсэн групп:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Дахин ачаалах" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Хадгалах" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Үндсэн групп" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Гарах" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Тохируулгууд" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Группүүдийн жагсаалт" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Группийн жагсаалт" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Группүүдийг харах" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Группийн тодорхойлогч" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Лавлахууд" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Ldap сервер" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Группүүдийн харагдац" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Ок" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Нэмэх" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Хүчингүй" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Хэрэглэгч" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Устгах" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Нэвтрэх нэр:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Групп (үүд)-ийг засах" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Тайлбар:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Тушаалын мөр:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ID" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Эзний гэрийн зам:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Группийн ID" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "Нууц үг:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Тайлбарууд" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Тушаалын мөр" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Илэрхийлэгч" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "нэр" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Группүүдэд" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Устгах" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "нууц үг" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Боломжтой группүүд" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "хэрэглэгчид" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Өргөтгөгдсөн" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Параметрүүд" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Ерөнхий сонголт" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" -"Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" -"хэрэглэгддэг программ юм.\n" -"\n" -"\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" -" rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" -"Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" -"энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" -"өгөхгүй.\n" -"\n" -"Та тусламж дэмжлэгийг \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/\n" -"хаягаар авч болно." +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Групп" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "Группэд" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Группэд биш" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Үндсэн нүүр:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Хэрэглэгчид" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Үндсэн групп:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ерөнхий" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" -"хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" -"Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" -"гарахыг хүсэж байна уу?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "шинэ нууц үг" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Өөрчилөх" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Нүүр өөрчилөх" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Нууц үг олгох" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Үндсэн групп" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Группүүдийн жагсаалт" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Групп нэмэх" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Группийн тодорхойлогч" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Группүүдийн харагдац" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Хэрэглэгчийн..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Нэвтрэх нэр:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Тайлбар:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "нэвтрэц хоосон" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Тушаалын мөр:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Эзний гэрийн зам:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Нууц үг:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Илэрхийлэгч" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "нэр хоосон" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Группүүдэд" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Боломжтой группүүд" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Өргөтгөгдсөн" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" +#~ "Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" +#~ "хэрэглэгддэг программ юм.\n" +#~ "\n" +#~ "\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" +#~ " rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" +#~ "Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" +#~ "энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" +#~ "өгөхгүй.\n" +#~ "\n" +#~ "Та тусламж дэмжлэгийг \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/\n" +#~ "хаягаар авч болно." -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Нэр:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Группэд" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "" -"%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " -"байна)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Группэд биш" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "" -"Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " -"оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" +#~ "хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" +#~ "Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" +#~ "гарахыг хүсэж байна уу?" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Ldap хавтас сонгох" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Серверийн хаяг:" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "шинэ нууц үг" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Нууц үг:" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Өөрчилөх" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Хайлтын бааз:" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Нүүр өөрчилөх" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN холбоос:" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Нууц үг олгох" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Холболтын төрөл:" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "tls-г эхлүүлэх" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Цэвэрлэх" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Батлах" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн..." -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "нэвтрэц хоосон" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "нэр хоосон" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " +#~ "байна)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " +#~ "оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Ldap хавтас сонгох" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Серверийн хаяг:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Хайлтын бааз:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "DN холбоос:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Холболтын төрөл:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "tls-г эхлүүлэх" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Батлах" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Тест" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-19 14:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-16 11:15+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -14,579 +14,819 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Fail" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Muat semula" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Simpan" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Keluar" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Aksi" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Setting" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Tambah user" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Paparkan papan alat" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Tambah kumpulan" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Lihat user" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Edit" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Lihat kumpulan" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Hapus" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Rujukan" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Aksi" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Server LDAP" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Pertolongan" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Mengenai" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Simpan perubahan" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Aksi" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Aksi" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Edit" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Tambah" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Hapus" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "User" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Kumpulan" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "User" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Kumpulan" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Kumpulan" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Kumpulan" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "Tambah user" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Tambah kumpulan" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Tambah Kumpulan" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Edit user" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Hapus user" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Tambah Kumpulan" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Daftar user" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Pertolongan" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Katalaluan" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Edit kumpulan" +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Direktori rumah user" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Hapus kumpulan" +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "ID user" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Katalaluan" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "ID grup" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Katalaluan:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Rumah" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Komen" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Daftar user" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Katalaluan" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Kumpulan" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "nama" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Daftar kumpulan" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "passwd" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "user" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Pilihan umum" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "Edit akaun pada direktori LDAP" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Terang" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Sokong autologin aktif" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Pembuatan user" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Shell lalai:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Dir home lalai:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Muka lalai:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Grup lalai:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Umum" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "Jangan paparkan user dg id kurang dari 500" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Daftar user" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Muat semula" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Identiti user" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Simpan" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Grup lalai" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Keluar" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Direktori rumah user" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Setting" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Daftar kumpulan" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Paparkan papan alat" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Lihat User" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Lihat user" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Daftar kumpulan" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Lihat kumpulan" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Pengenal grup" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Rujukan" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Daftar user" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server LDAP" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Lihat Kumpulan" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Simpan perubahan" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tambah" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Tambah user" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "User" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Edit user" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Hapus" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Hapus user" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Edit kumpulan" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Komen:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Hapus kumpulan" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Shell:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID user" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Dir rumah:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID grup" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "katakunci:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Komen" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Ulang katalaluan:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Identiti" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nama" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Dalam kumpulan" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Kumpulan yg sedia ada" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "user" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Tambahan" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameter" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Mengenai UserDrake" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Pilihan umum" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n" -"user pada distribusi Mandrake Linux.\n" -"\n" -"Userdrake kini menyokongt direktori ldap\n" -"sesuai dgn rfc2307bis.\n" -"\n" -"Aplikasi ini berlesen GPL\n" -"dan disebar tanpa gerenti apapun.\n" -"\n" -"Anda boleh mendapatkan memperoleh support pada : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Edit akaun pada direktori LDAP" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Sokong autologin aktif" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Pembuatan user" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell lalai:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "Dalam kumpulan" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Dir home lalai:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Tiada dalam kumpulan" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Muka lalai:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "User" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grup lalai:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Keluar userdrake?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Ada perubahan sejak\n" -"penyimpanan terakhir.\n" -"Sungguh ingin keluar dari\n" -"userdrake?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Masukkan katalaluan baru" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "katalaluan baru:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Ubah" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Tambah user" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Jangan paparkan user dg id kurang dari 500" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Ubah muka" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identiti user" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Set katalaluan" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grup lalai" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "User autologin" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Daftar kumpulan" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Tambah kumpulan" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Lihat User" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "Userdrake - Ralat" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Pengenal grup" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "gagal cari warna biru dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Lihat Kumpulan" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Pilih imej yg digunakan" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalisasi..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "gagal cari warna kelabu dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "gagal cari warna hitam dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Komen:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "login kosong" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Login ini telah sedia ada dalam sistem" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Dir rumah:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Login serupa dgn kumpulan nama lain" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "katakunci:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"ID user sudah digunakan" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ulang katalaluan:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "ID user sudah digunakan" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identiti" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "nama kosong" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Dalam kumpulan" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Nama ini sudah sedia adai dalam sistem" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Kumpulan yg sedia ada" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"ID kumpulan telah digunakan" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Tambahan" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "ID kumpulan telah digunakan" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Mengenai UserDrake" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Gagal cari fail pixmap: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake adalah aplikasi utk menambah/menghapus\n" +#~ "user pada distribusi Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake kini menyokongt direktori ldap\n" +#~ "sesuai dgn rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Aplikasi ini berlesen GPL\n" +#~ "dan disebar tanpa gerenti apapun.\n" +#~ "\n" +#~ "Anda boleh mendapatkan memperoleh support pada : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Ralat memuat fail pixmap: %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nama:" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: fail %s sedang sibuk (%s sekarang)\n" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: tidak boleh dipautkan %s: %s\n" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Dalam kumpulan" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "" -"%s: tidak boleh membuka kunci %s: %s (perubahan anda adalah masih dalam %s)\n" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Tiada dalam kumpulan" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "Ralat dalam stat pada fail tmp apabila saya cuba membuka kunci lib\n" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Keluar userdrake?" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: tiada sebarnag perubahan dilakukan\n" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Ada perubahan sejak\n" +#~ "penyimpanan terakhir.\n" +#~ "Sungguh ingin keluar dari\n" +#~ "userdrake?" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Pilih Direktori LDAP" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Masukkan katalaluan baru" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Alamat server:" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "katalaluan baru:" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Katalaluan:" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Ubah" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Induk carian:" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Ubah muka" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Set katalaluan" -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Jenis Perhubungan:" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "User autologin" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "Mula tls" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Ralat" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "gagal cari warna biru dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Terang" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Pilih imej yg digunakan" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Berkesan" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalisasi..." -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Cuba" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "gagal cari warna kelabu dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "tidak boleh mengubah versi ldap kepada 3: %s" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "gagal cari warna hitam dalam fail /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "tidak boleh hubungi ke server ldap\n" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login kosong" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "tidak boleh bind ke server ldap, %d\n" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Login ini telah sedia ada dalam sistem" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Login serupa dgn kumpulan nama lain" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID user sudah digunakan" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID user sudah digunakan" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nama kosong" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID kumpulan telah digunakan" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID kumpulan telah digunakan" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Gagal cari fail pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Ralat memuat fail pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: fail %s sedang sibuk (%s sekarang)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: tidak boleh dipautkan %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: tidak boleh membuka kunci %s: %s (perubahan anda adalah masih dalam %" +#~ "s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ralat dalam stat pada fail tmp apabila saya cuba membuka kunci lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: tiada sebarnag perubahan dilakukan\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Alamat server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Induk carian:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Jenis Perhubungan:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Mula tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Berkesan" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Cuba" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "tidak boleh mengubah versi ldap kepada 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "tidak boleh hubungi ke server ldap\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "tidak boleh bind ke server ldap, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "Tidak boleh bind ke server ldap" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Tidak boleh bind ke server ldap" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "tidak boleh simpan sebab tidak boleh hubungi server ldap" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "tidak boleh simpan sebab tidak boleh hubungi server ldap" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "tidak boleh kunci semula lib" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "tidak boleh kunci semula lib" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-27 06:37CET\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-24 22:17+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-23 14:02CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-14 02:02+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 21:37+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -16,588 +16,826 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Ficheiro" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Recarregar" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Aces" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Configuraes" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Adicionar utilizador" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Mostrar barra de ferramentas" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Adicionar grupo" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Ver utilizadores" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Editar" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Ver grupos" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Apagar" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferncias" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Aces" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Servidor Ldap" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Ajuda" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Acerca" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Gravar alterao" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Aces" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" -msgstr "Adicionar um utilizador" +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Aces" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 -msgid "Edit" +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" msgstr "Editar" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Editar utilizador(es)" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Grupos" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Remover utilizador(es)" +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Utilizador" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Grupos" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Grupo" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Adicionar utilizador" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Adicionar grupo" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" msgstr "Adicionar um grupo" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Editar grupo(s)" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista de utilizadores" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Este nome j existe no sistema" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Remover grupo(s)" +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Senha" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Login" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "Id do utilizador" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Id do grupo" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Senha:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Directoria pessoal (home)" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Comentrios" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista dos utilizadores" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Linha de Comandos (shell)" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +#, fuzzy +msgid "User last changed password on : " +msgstr "No foi possvel alterar a senha" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Senha" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "nome" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista dos grupos" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "gid" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "senha" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "utilizadores" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Parmetros" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Opo Geral" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "Editar as contas numa directoria LDAP" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Limpar" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Activar suporte para Auto-login" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Criar utilizadores" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Linha de Comandos(shell) por omisso:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Directoria pessoal (home) por omisso:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Cara por omisso:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Grupo por omisso:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "No exibir utilizador com id menor que 500" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Lista dos utilizadores" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Recarregar" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Identificador de utilizador" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Grupo por omisso" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Sair" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Directoria pessoal (home) do utilizador" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Configuraes" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Lista de grupos" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Mostrar barra de ferramentas" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Vista de utilizadores" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Ver utilizadores" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Lista dos grupos" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Ver grupos" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Identificador de grupo" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferncias" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Lista de utilizadores" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Servidor Ldap" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Vista de grupos" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Gravar alterao" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Adicionar um utilizador" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Utilizador" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Editar utilizador(es)" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Remover utilizador(es)" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "uid:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Editar grupo(s)" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentrio:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Remover grupo(s)" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Linha de Comandos (shell):" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Id do utilizador" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Directoria pessoal (home):" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Id do grupo" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "senha:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Comentrios" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Reintroduza a senha:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Linha de Comandos (shell)" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nome" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Nos grupos" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "senha" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Grupos disponveis" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "utilizadores" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Alargado" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parmetros" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Acerca do UserDrake" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opo Geral" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"O UserDrake uma aplicao para adicionar\n" -"e apagar utilizadores na distribuio\n" -"Mandrake Linux\n" -"\n" -"Userdrake agora aceita as pastas ldap\n" -"conforme ao rfc2307bis.\n" -"\n" -"Esta aplicao est sob a licena GPL\n" -"e distribuda sem nenhum tipo\n" -"de garantia.\n" -"\n" -"Pode procurar ajuda em: \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Editar as contas numa directoria LDAP" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Activar suporte para Auto-login" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Criar utilizadores" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "gid:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Linha de Comandos(shell) por omisso:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "No grupo" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Directoria pessoal (home) por omisso:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "No existe no grupo" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Cara por omisso:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Utilizadores" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Grupo por omisso:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Sair do UserDrake?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Efectuou alteraes desde que \n" -"guardou pela ltima vez.\n" -"Deseja mesmo sair do \n" -"UserDrake?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Introduza a nova senha" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "nova senha:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Alterar" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Adicionar utilizador" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "No exibir utilizador com id menor que 500" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Alterar a cara" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identificador de utilizador" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Definir a senha" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Grupo por omisso" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Autologin do utilizador" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista de grupos" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Adicionar grupo" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vista de utilizadores" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "Userdrake - Erro" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identificador de grupo" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "no foi possvel encontrar a cor azul no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Vista de grupos" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Escolha a imagem a utilizar" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizado..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "" -"no foi possvel encontrar a cor cinzenta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "no foi possvel encontrar a cor preta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Comentrio:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "login vazio" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Linha de Comandos (shell):" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Este login j existe no sistema" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Directoria pessoal (home):" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "O login similar ao nome do grupo" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "senha:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"O id de utilizador j est em uso" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Reintroduza a senha:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "O id de utilizador j est em uso" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identidade" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "nome vazio" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Nos grupos" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Este nome j existe no sistema" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Grupos disponveis" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"O id de grupo j est em uso" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Alargado" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "O id de grupo j est em uso" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Acerca do UserDrake" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Impossvel encontrar o ficheiro de pixmap: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "O UserDrake uma aplicao para adicionar\n" +#~ "e apagar utilizadores na distribuio\n" +#~ "Mandrake Linux\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake agora aceita as pastas ldap\n" +#~ "conforme ao rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta aplicao est sob a licena GPL\n" +#~ "e distribuda sem nenhum tipo\n" +#~ "de garantia.\n" +#~ "\n" +#~ "Pode procurar ajuda em: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "No grupo" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "No existe no grupo" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Sair do UserDrake?" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de pixmap:%s" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Efectuou alteraes desde que \n" +#~ "guardou pela ltima vez.\n" +#~ "Deseja mesmo sair do \n" +#~ "UserDrake?" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: o ficheiro %s est ocupado (%s presente)\n" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Introduza a nova senha" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: no possvel ligar %s: %s\n" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nova senha:" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "" -"%s: no possvel desbloquear %s: %s (a suas alteraes esto em %s)\n" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Alterar" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "Erro no stat dos ficheiros tmp ao tentar desbloquear lib\n" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Alterar a cara" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: nenhumas alteraes efectuadas\n" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Definir a senha" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Escolha a pasta LDAP" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologin do utilizador" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Endereo do servidor :" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Userdrake - Erro" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "no foi possvel encontrar a cor azul no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Base de procura:" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Escolha a imagem a utilizar" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizado..." -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Tipo de ligao:" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "no foi possvel encontrar a cor cinzenta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "Iniciar tls" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "" +#~ "no foi possvel encontrar a cor preta no arquivo /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "login vazio" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Este login j existe no sistema" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Validar" +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "O login similar ao nome do grupo" -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Testar" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "O id de utilizador j est em uso" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "impossvel mudar a verso de ldap para 3: %s" +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "O id de utilizador j est em uso" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "impossvel ligar ao servidor ldap\n" +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "nome vazio" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "impossvel encontrar o servidor ldap, %d\n" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "O id de grupo j est em uso" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "O id de grupo j est em uso" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Impossvel encontrar o ficheiro de pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Erro ao carregar o ficheiro de pixmap:%s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: o ficheiro %s est ocupado (%s presente)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: no possvel ligar %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: no possvel desbloquear %s: %s (a suas alteraes esto em %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Erro no stat dos ficheiros tmp ao tentar desbloquear lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nenhumas alteraes efectuadas\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Escolha a pasta LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Endereo do servidor :" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Base de procura:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipo de ligao:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Iniciar tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Validar" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Testar" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "impossvel mudar a verso de ldap para 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "impossvel ligar ao servidor ldap\n" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "Impossvel encontrar o servidor ldap" +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "impossvel encontrar o servidor ldap, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "impossvel gravar porque impossvel ligar ao servidor ldap" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Impossvel encontrar o servidor ldap" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "impossvel bloquear lib" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "impossvel gravar porque impossvel ligar ao servidor ldap" -#~ msgid "Cannot change passwd" -#~ msgstr "No foi possvel alterar a senha" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "impossvel bloquear lib" #~ msgid "The passwords string aren't the same!" #~ msgstr "As senhas no so exactamente iguais!" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 016a5ed..e8e3dcd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 03:37-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-16 09:39GMT+2\n" "Last-Translator: Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-21 17:43+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 19:54--100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 14:06+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-12 23:30+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 19da0bd..da8b238 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-15 10:32GMT+1\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-02 13:18+0000\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 1.0\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n" "Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.2\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:07-0500\n" "Last-Translator: Roger Kovacs <rkovacs@khujandcomptech.dyn.tj>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 10:48+0300\n" "Last-Translator: mer Fadl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" @@ -6,7 +6,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 16:48+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 14:37+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -15,567 +15,756 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Fayl" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Qayta yuklash" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Saqlash" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Chiqish" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Amallar" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Moslamalar" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Guruhni qo'shish" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Tuzatish" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Guruhlarni ko'rish" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "O'chirish" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Moslash" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Amallar" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "LDAP server" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Yordam" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Haqida" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "O'zgarishlarni saqlash" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Amallar" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Amallar" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Tuzatish" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Qo'shish" +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "O'chirish" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Foydalanuvchilar" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Guruhlar" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Guruh" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Guruhlar" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Guruh" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Guruhni qo'shish" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Guruhni qo'shish" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Tuzatish" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" -msgstr "Olib tashlash" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "O'chirish" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Guruhni qo'shish" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish" +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish" +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Yordam" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Maxfiy so'z" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Foydalanuvchi" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "Foydalanuvchi ID" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Maxfiy so'z" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "Guruh ID" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Maxfiy so'z:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Uy direktoriya" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Izoh" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Maxfiy so'z" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Guruhlar" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "Nomi" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Guruhlar ro'yxati" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "Guruh ID" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "Maxfiy so'z" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "Foydalanuvchilar" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameterlar" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Tozalash" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Avtokirish imkoniyati" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Foydalanuvchini yaratish" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Andoza shell:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Andoza uy dir:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Andoza qiyofa:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Andoza guruh:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Umumiy" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Foydalanuvchilarni ro'yxati" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Qayta yuklash" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Saqlash" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Andoza guruh" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Chiqish" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Foydalanuvchining uy direktoriyasi" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Moslamalar" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Guruhlar ro'yxati" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Asboblar panelini ko'rsatish" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Guruhlar ro'yxati" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Moslash" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Foydalanuvchilar ro'yxati" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "LDAP server" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Guruhlarni ko'rish" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Qo'shish" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Bekor qilish" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Foydalanuvchi" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni tuzatish" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Olib tashlash" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Foydalanuvchi(lar)ni o'chirish" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "Foydalanuvchi ID:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Guruh(lar)ni tuzatish" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Izoh:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Guruh(lar)ni o'chirish" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Shell:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Uy dir:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Guruh ID" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "Maxfiy so'z:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Izoh" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Tasdiqlang:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Nomi" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Guruhlarda" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "Guruh ID" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "O'chirish" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "Maxfiy so'z" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Mavjud guruhlar" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "Foydalanuvchilar" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Qo'shimcha" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameterlar" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "UserDrake haqida" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "LDAP direktoriyasidagi hisoblarni tahrirlash" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Avtokirish imkoniyati" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Guruh" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Foydalanuvchini yaratish" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Nomi:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Andoza shell:" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "Guruh ID:" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Andoza uy dir:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "Guruhda" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Andoza qiyofa:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Guruhda emas" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Andoza guruh:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Foydalanuvchilar" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umumiy" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "500 dan kam bo'lgan foydalanuvchi IDni ko'rsatmash" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Oxirgi saqlashdan so'ng\n" -"siz o'zgarishlar kiritingiz.\n" -"Rosdan Userdake'dan\n" -"chiqmoqchimisiz?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "Yangi maxfiy so'z:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "O'zgartirish" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Foydalanuvchini qo'shish" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Andoza guruh" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Qiyofani o'zgartirish" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Guruhlar ro'yxati" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Foydalanuvchilarni ko'rish" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Guruhlarni ko'rish" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Guruhni qo'shish" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "UserDrake - Xato" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi:" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID:" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Rasmni tanlang" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Izoh:" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Boshqa..." +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Uy dir:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Maxfiy so'z:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Tasdiqlang:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Guruhlarda" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Mavjud guruhlar" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Foydalanuvchi ID allaqachon band" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Qo'shimcha" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "UserDrake haqida" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nomi:" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Bu guruhning nomi sistemada allaqachon mavjud!" +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "Guruh ID:" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"Guruh ID allaqachon band" +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Guruhda" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "Guruh ID allaqachon band" +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Guruhda emas" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim" +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Userdrake dasturidan chiqishni istaysizmi?" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Oxirgi saqlashdan so'ng\n" +#~ "siz o'zgarishlar kiritingiz.\n" +#~ "Rosdan Userdake'dan\n" +#~ "chiqmoqchimisiz?" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Yangi maxfiy so'zni kiriting" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "Yangi maxfiy so'z:" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "O'zgartirish" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Qiyofani o'zgartirish" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Maxfiy so'zni o'rnatish" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Foydalanuvchining avtokirishi" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Serverning manzili:" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Xato" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Maxfiy so'z:" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida ko'k rangni topolmadim" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Rasmni tanlang" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Boshqa..." -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Ulanishning turi:" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida kul rangni topolmadim" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "tls'ni boshlash" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt faylida qora rangni topolmadim" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "SSL" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi aniqlanmagan!" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Tozalash" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Bu foydalanuvchining ismi sistemada allaqachon mavjud!" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "" +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Foydalanuvchining ismi guruh nomi bilan mos keladi" -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Sinash" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Foydalanuvchi ID allaqachon band" -#: src/ldapuserlib.c:74 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s" +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "Foydalanuvchi ID allaqachon band" -#: src/ldapuserlib.c:90 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n" +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Guruhning nomi aniqlanmagan!" -#: src/ldapuserlib.c:96 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Guruh ID allaqachon band" -#: src/ldapuserlib.c:97 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman" +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Guruh ID allaqachon band" -#: src/ldapuserlib.c:768 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman." +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Rasm faylini (%s) topolmadim" -#: src/ldapuserlib.c:894 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "" +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Rasm faylini (%s) yuklashda xato" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: %s fayli band (%s mavjud)\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: hech qanday o'zgarishlar kiritilmadi\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "LDAP direktoriyasini tanlash" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Serverning manzili:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Ulanishning turi:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "tls'ni boshlash" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Sinash" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "LDAP versiyasini 3ga o'zgartirolmayapman: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "LDAP serveriga ulanolmayapman\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "LDAP serveriga bog'lanolmayapman" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "Saqlolmayapman. Chunki LDAP serveriga ulanolmayapman." @@ -4,8 +4,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-25 21:43+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,583 +13,823 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/interface.c:107 -msgid "Userdrake" -msgstr "UserDrake" +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" -#: src/interface.c:130 -msgid "File" +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" msgstr "Tệp" -#: src/interface.c:144 -msgid "Reload" -msgstr "Nạp lại" - -#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 -msgid "Save" -msgstr "Lưu" +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Thoát" +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" -#: src/interface.c:174 -msgid "Actions" +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" msgstr "Hành động" -#: src/interface.c:181 -msgid "Settings" -msgstr "Thiết lập" +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Thêm người dùng" -#: src/interface.c:195 -msgid "Show tools bar" -msgstr "Hiển thị thanh công cụ" +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Thêm nhóm" -#: src/interface.c:212 -msgid "View users" -msgstr "Xem người dùng" +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Biên soạn" -#: src/interface.c:222 -msgid "View groups" -msgstr "Xem nhóm" +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Xóa" -#: src/interface.c:239 -msgid "Preferences" -msgstr "Tùy thích" +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Hành động" -#: src/interface.c:246 -msgid "Ldap Server" -msgstr "Máy chủ LDAP" +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:253 -msgid "Help" +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" msgstr "Trợ giúp" -#: src/interface.c:267 -msgid "About" +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." msgstr "Nói về" -#: src/interface.c:302 -msgid "Save change" -msgstr "Lưu thay đổi" +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" -#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 -#: src/interface.c:1808 -msgid "Add" -msgstr "Thêm" +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Hành động" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Hành động" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Biên soạn" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Xóa" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Nhóm" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Thư mục home của người dùng" -#: src/interface.c:314 -msgid "Add a user" +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Đăng nhập" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Người dùng" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "UserDrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Nhóm" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Nhóm" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Nhóm" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" msgstr "Thêm người dùng" -#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Thêm nhóm" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Thêm nhóm" + +#: ../userdrake2_.c:114 msgid "Edit" msgstr "Biên soạn" -#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 -msgid "Edit user(s)" -msgstr "Biên soạn người dùng" +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 -msgid "Remove" -msgstr "Xóa bỏ" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa" -#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 -msgid "Remove user(s)" -msgstr "Xóa bỏ người dùng" +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" -#: src/interface.c:357 -msgid "Add a group" -msgstr "Thêm nhóm" +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" -#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 -msgid "Edit group(s)" -msgstr "Biên soạn nhóm" +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Danh sách người dùng" -#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 -msgid "Remove group(s)" -msgstr "Xóa bỏ nhóm" +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Thư mục home của người dùng" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Thư mục home của người dùng" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Tên này đã có trong hệ thống rồi" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Mật khẩu" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Thư mục home của người dùng" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" -#: src/interface.c:428 +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" -#: src/interface.c:436 -msgid "User id" -msgstr "ID người dùng" +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" -#: src/interface.c:444 -msgid "Group id" -msgstr "ID nhóm" +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Mật khẩu:" -#: src/interface.c:452 +#: ../userdrake2_.c:490 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 -msgid "Comments" -msgstr "Chú thích" +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Danh sách người dùng" -#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" -#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 -#: src/interface.c:1305 -msgid "Password" +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" msgstr "Mật khẩu" -#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 msgid "Groups" msgstr "Nhóm" -#: src/interface.c:572 -msgid "name" -msgstr "tên" +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Danh sách nhóm" -#: src/interface.c:579 -msgid "gid" -msgstr "ID nhóm" +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" -#: src/interface.c:586 -msgid "passwd" -msgstr "mật khẩu" +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" -#: src/interface.c:593 -msgid "users" -msgstr "người dùng" +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" -#: src/interface.c:762 -msgid "Parameters" -msgstr "Tham số" +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" -#: src/interface.c:786 -msgid "General option" -msgstr "Tùy chọn chung" +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" -#: src/interface.c:800 -msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -msgstr "Biên soạn tài khoản trên thư mục LDAP" +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Xoá sạch" -#: src/interface.c:807 -msgid "Active autologin support" -msgstr "Kích hoạt hỗ trợ tự động đăng nhập" +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "UserDrake" -#: src/interface.c:821 -msgid "User creation" -msgstr "Tạo người dùng" +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" -#: src/interface.c:835 -msgid "Default shell:" -msgstr "Shell mặc định:" +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" -#: src/interface.c:863 -msgid "Default home dir:" -msgstr "Thư mục home mặc định:" +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" -#: src/interface.c:882 -msgid "Default face:" -msgstr "Giao diện mặc định:" +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" -#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 -msgid "Default group:" -msgstr "Nhóm mặc định:" +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" -#: src/interface.c:928 -msgid "General" -msgstr "Tổng quát" +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" -#: src/interface.c:942 -msgid "Don't show user with id less than 500" -msgstr "Không hiển thị người dùng có ID nhỏ hơn 500" +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" -#: src/interface.c:957 -msgid "User list" -msgstr "Danh sách người dùng" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Nạp lại" -#: src/interface.c:971 -msgid "User identifier" -msgstr "Trình định danh người dùng" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Lưu" -#: src/interface.c:978 -msgid "Default Group" -msgstr "Nhóm mặc định" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Thoát" -#: src/interface.c:985 -msgid "User home directory" -msgstr "Thư mục home của người dùng" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Thiết lập" -#: src/interface.c:1013 -msgid "Groups list" -msgstr "Danh sách nhóm" +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Hiển thị thanh công cụ" -#: src/interface.c:1020 -msgid "Users View" -msgstr "Xem Người dùng" +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Xem người dùng" -#: src/interface.c:1027 -msgid "Group list" -msgstr "Danh sách nhóm" +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Xem nhóm" -#: src/interface.c:1041 -msgid "Group identifier" -msgstr "Trình định danh nhóm" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Tùy thích" -#: src/interface.c:1055 -msgid "Users list" -msgstr "Danh sách người dùng" +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Máy chủ LDAP" -#: src/interface.c:1062 -msgid "Groups View" -msgstr "Xem nhóm" +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Lưu thay đổi" -#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 -#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Thêm" -#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 -#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 -msgid "Cancel" -msgstr "Bỏ qua" +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Thêm người dùng" -#: src/interface.c:1163 -msgid "User" -msgstr "Người dùng" +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Biên soạn người dùng" -#: src/interface.c:1214 -msgid "/bin/bash" -msgstr "/bin/bash" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Xóa bỏ" -#: src/interface.c:1216 -msgid "Login:" -msgstr "Đăng nhập:" +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Xóa bỏ người dùng" -#: src/interface.c:1227 -msgid "uid:" -msgstr "ID người dùng:" +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Biên soạn nhóm" -#: src/interface.c:1238 -msgid "Comment:" -msgstr "Chú thích:" +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Xóa bỏ nhóm" -#: src/interface.c:1247 -msgid "Shell:" -msgstr "Shell:" +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "ID người dùng" -#: src/interface.c:1257 -msgid "Home dir:" -msgstr "Thư mục home:" +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "ID nhóm" -#: src/interface.c:1341 -msgid "passwd:" -msgstr "mật khẩu:" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Chú thích" -#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 -msgid "Retype passwd:" -msgstr "Gõ lại mật khẩu:" +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Shell" -#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 -msgid "Identity" -msgstr "Định danh" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "tên" -#: src/interface.c:1431 -msgid "In groups" -msgstr "Trong nhóm" +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "ID nhóm" -#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "mật khẩu" -#: src/interface.c:1484 -msgid "Available groups" -msgstr "Các nhóm hiện có" +#~ msgid "users" +#~ msgstr "người dùng" -#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 -msgid "Extended" -msgstr "Mở rộng" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Tham số" -#: src/interface.c:1592 -msgid "About UserDrake" -msgstr "Nói về UserDrake" +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Tùy chọn chung" -#: src/interface.c:1619 -msgid "" -"Userdrake is an application to add and\n" -"delete users on the Mandrake Linux\n" -"distribution.\n" -"\n" -"Userdrake now support ldap directory\n" -"support conformed to rfc2307bis.\n" -"\n" -"This application is under the GPL\n" -"license and is delived without\n" -"any warranty.\n" -"\n" -"You can get support at : \n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" -msgstr "" -"Userdrake là một tiện ích để\n" -"thêm và xoá người dùng trong Linux\n" -"Mandrake.\n" -"\n" -"Userdrake hỗ trợ LDAP directory\n" -"hỗ trợ thích ứng với rfc2307bis.\n" -"\n" -"Tiện ích này quản lý theo giấy phép\n" -"GPL và được phân phối mà không có\n" -"bảo đảm nào.\n" -"\n" -"Bạn có thể gửi thông báo lỗi tới:\n" -"http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Biên soạn tài khoản trên thư mục LDAP" -#: src/interface.c:1685 -msgid "Group" -msgstr "Nhóm" +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Kích hoạt hỗ trợ tự động đăng nhập" -#: src/interface.c:1732 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Tạo người dùng" -#: src/interface.c:1743 -msgid "gid:" -msgstr "ID nhóm:" +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Shell mặc định:" -#: src/interface.c:1794 -msgid "In group" -msgstr "Trong nhóm" +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Thư mục home mặc định:" -#: src/interface.c:1847 -msgid "Not in group" -msgstr "Không trong nhóm" +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Giao diện mặc định:" -#: src/interface.c:1854 -msgid "Users" -msgstr "Người dùng" +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Nhóm mặc định:" -#: src/interface.c:1952 -msgid "Quit userdrake?" -msgstr "Thoát khỏi UserDrake không?" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Tổng quát" -#: src/interface.c:1984 -msgid "" -"You have made changes\n" -"since the last save.\n" -"Do you really want to quit\n" -"userdrake?" -msgstr "" -"Bạn đã tạo thay đổi từ\n" -"lần lưu vừa rồi.\n" -"Bạn thật sự muốn thoát khỏi\n" -"chương trình không?" - -#: src/interface.c:2044 -msgid "Enter new passwd" -msgstr "Nhập mật khẩu mới" - -#: src/interface.c:2097 -msgid "new passwd:" -msgstr "mật khẩu mới:" - -#: src/interface.c:2116 -msgid "Change" -msgstr "Thay đổi" - -#: src/interface.c:2161 -msgid "Add user" -msgstr "Thêm người dùng" +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Không hiển thị người dùng có ID nhỏ hơn 500" -#: src/interface.c:2190 -msgid "Change face" -msgstr "Thay đổi giao diện" +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Trình định danh người dùng" -#: src/interface.c:2205 -msgid "Set passwd" -msgstr "Thiết lập mật khẩu" +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Nhóm mặc định" -#: src/interface.c:2212 -msgid "User autologin" -msgstr "Đăng nhập người dùng tự động" +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Danh sách nhóm" -#: src/interface.c:2248 -msgid "Add group" -msgstr "Thêm nhóm" +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Xem Người dùng" -#: src/interface.c:2456 -msgid "UserDrake - Error" -msgstr "UserDrake - Lỗi" +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Trình định danh nhóm" -#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 -msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "Không tìm được mầu xanh da trời trong /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Xem nhóm" -#: src/callbacks.c:964 -msgid "Select the image to use" -msgstr "Chọn ảnh để dùng" +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" -#: src/callbacks.c:1055 -msgid "Custom..." -msgstr "Tùy chỉnh..." +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Đăng nhập:" -#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 -msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "Không tìm được màu xám trong /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "ID người dùng:" -#: src/callbacks.c:1432 -msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -msgstr "Không tìm được mầu đen trong /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Chú thích:" -#. login empty -#: src/callbacks.c:1694 -msgid "login empty" -msgstr "đăng nhập trống" +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Shell:" -#: src/callbacks.c:1698 -msgid "This login already exists on the system" -msgstr "Đăng nhập này đã có trong hệ thống rồi" +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Thư mục home:" -#: src/callbacks.c:1702 -msgid "The login is similar to a name's group" -msgstr "Đăng nhập này tương tự với nhóm tên" +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "mật khẩu:" -#: src/callbacks.c:1712 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"User id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"ID người dùng đang được dùng rồi" +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Gõ lại mật khẩu:" -#: src/callbacks.c:1716 -msgid "User id already in use" -msgstr "ID người dùng đang được dùng rồi" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Định danh" -#. name empty -#: src/callbacks.c:2327 -msgid "name empty" -msgstr "tên trống" +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Trong nhóm" -#: src/callbacks.c:2331 -msgid "This name already exists on the system" -msgstr "Tên này đã có trong hệ thống rồi" +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Các nhóm hiện có" -#: src/callbacks.c:2340 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Group id already in use" -msgstr "" -"%s\n" -"ID nhóm đang được dùng rồi" +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Mở rộng" -#: src/callbacks.c:2344 -msgid "Group id already in use" -msgstr "ID nhóm đang được dùng rồi" +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "Nói về UserDrake" -#: src/support.c:121 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Không thể tìm được tập tin pixmap: %s" +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake là một tiện ích để\n" +#~ "thêm và xoá người dùng trong Linux\n" +#~ "Mandrake.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake hỗ trợ LDAP directory\n" +#~ "hỗ trợ thích ứng với rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Tiện ích này quản lý theo giấy phép\n" +#~ "GPL và được phân phối mà không có\n" +#~ "bảo đảm nào.\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có thể gửi thông báo lỗi tới:\n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Tên:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "ID nhóm:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Trong nhóm" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Không trong nhóm" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Thoát khỏi UserDrake không?" -#: src/support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Lỗi nạp tập tin pixmap: %s" +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đã tạo thay đổi từ\n" +#~ "lần lưu vừa rồi.\n" +#~ "Bạn thật sự muốn thoát khỏi\n" +#~ "chương trình không?" -#: src/fileuserlib.c:163 -#, c-format -msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -msgstr "%s: tập tin %s đang bận (%s hiện diện)\n" +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Nhập mật khẩu mới" -#: src/fileuserlib.c:169 -#, c-format -msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "%s: không thể liên kết %s: %s\n" +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "mật khẩu mới:" -#: src/fileuserlib.c:190 -#, c-format -msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: không thể thôi khóa %s: %s (thay đổi của bạn vẫn còn trong %s)\n" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Thay đổi" -#: src/fileuserlib.c:233 -msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -msgstr "Lỗi trong stat trên tập tin tmp khi chương trình cố thử bỏ khoá lib\n" +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Thay đổi giao diện" -#: src/fileuserlib.c:234 -#, c-format -msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "%s: Không tạo ra thay đổi nào\n" +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Thiết lập mật khẩu" -#: src/ldapselector.c:159 -msgid "Select LDAP Directory" -msgstr "Chọn thư mục LDAP" +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Đăng nhập người dùng tự động" -#: src/ldapselector.c:214 -msgid "Server address:" -msgstr "Địa chỉ máy chủ:" +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "UserDrake - Lỗi" -#: src/ldapselector.c:224 -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Không tìm được mầu xanh da trời trong /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:234 -msgid "Search base:" -msgstr "Cơ sở tìm kiếm:" +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Chọn ảnh để dùng" -#: src/ldapselector.c:274 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Tùy chỉnh..." -#: src/ldapselector.c:311 -msgid "Connection Type :" -msgstr "Kiểu kết nối :" +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Không tìm được màu xám trong /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:323 -msgid "Start tls" -msgstr "Chạy tls" +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Không tìm được mầu đen trong /usr/lib/X11/rgb.txt" -#: src/ldapselector.c:334 -msgid "ssl" -msgstr "ssl" +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "đăng nhập trống" -#: src/ldapselector.c:345 -msgid "Clear" -msgstr "Xoá sạch" +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Đăng nhập này đã có trong hệ thống rồi" -#: src/ldapselector.c:374 -msgid "Validate" -msgstr "Ngày hợp lệ" +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Đăng nhập này tương tự với nhóm tên" -#: src/ldapselector.c:392 -msgid "Test" -msgstr "Thử" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID người dùng đang được dùng rồi" -#: src/ldapuserlib.c:72 -#, c-format -msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -msgstr "Không thể thay đổi phiên bản LDAP thành 3: %s" +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "ID người dùng đang được dùng rồi" -#: src/ldapuserlib.c:88 -msgid "cannot connect to the ldap server\n" -msgstr "không thể kết nối với máy chủ LDAP\n" +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "tên trống" -#: src/ldapuserlib.c:94 -#, c-format -msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP, %d\n" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "ID nhóm đang được dùng rồi" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "ID nhóm đang được dùng rồi" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Không thể tìm được tập tin pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Lỗi nạp tập tin pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: tập tin %s đang bận (%s hiện diện)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: không thể liên kết %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: không thể thôi khóa %s: %s (thay đổi của bạn vẫn còn trong %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lỗi trong stat trên tập tin tmp khi chương trình cố thử bỏ khoá lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: Không tạo ra thay đổi nào\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Chọn thư mục LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Địa chỉ máy chủ:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Cơ sở tìm kiếm:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Kiểu kết nối :" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Chạy tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Ngày hợp lệ" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Thử" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "Không thể thay đổi phiên bản LDAP thành 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "không thể kết nối với máy chủ LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP, %d\n" -#: src/ldapuserlib.c:95 -msgid "Cannot bind to ldap server" -msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP" +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Không thể kết với máy chủ LDAP" -#: src/ldapuserlib.c:755 -msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -msgstr "Không thể lưu vì không thể kết nối với máy chủ LDAP" +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "Không thể lưu vì không thể kết nối với máy chủ LDAP" -#: src/ldapuserlib.c:881 -msgid "cannot relock lib" -msgstr "không thể khoá lại lib" +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "không thể khoá lại lib" #~ msgid "The passwords string aren't the same!" #~ msgstr "Chuỗi mật khẩu không như nhau!" @@ -283,7 +283,8 @@ msgstr "Diner al mwin l'idintifiant do groupe" #: ../userdrake2_.c:322 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait" +msgstr "" +"Li groupe egzistye dedja, tchoezixhoz n te no d'groupe s'i vs plait" #: ../userdrake2_.c:326 msgid " Group Gid is < 500" @@ -445,8 +446,9 @@ msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs ft dner on no s'i vs plait" #: ../userdrake2_.c:810 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Li no n'pout aveur ki des ptits letes, des chifes, li loyeure (-)" -" et li caractere sorlign (_)." +msgstr "" +"Li no n'pout aveur ki des ptits letes, des chifes, li loyeure (-) et li " +"caractere sorlign (_)." #: ../userdrake2_.c:811 msgid "Name is too long" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e82d52e..17b977f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-20 14:30+0800\n" "Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e7c3330..0863b16 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Geoffrey Lee <snailtalk@linux-mandrake.com> 2002 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"Project-Id-Version: userdrake2\n" "POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 1:20+CST\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" |