diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-10 16:44:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-10 16:44:11 +0000 |
commit | 849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad (patch) | |
tree | 85978326709b9a8e9ae3f406305a64fa112fc397 /po/uk.po | |
parent | 9c7a7a0bbee591f6a78675753d0fe5caadf5d97f (diff) | |
download | userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.gz userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.bz2 userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.tar.xz userdrake-849f8963376531e079699b59b60f38250d4f6bad.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 220 |
1 files changed, 108 insertions, 112 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-04 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-03 22:57+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -18,204 +18,204 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../userdrake_.c:70 +#: ../userdrake_.c:56 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" msgstr "╤нструмент керування користувачами Mandrake Linux" -#: ../userdrake_.c:79 ../userdrake_.c:80 ../userdrake_.c:88 ../userdrake_.c:89 -#: ../userdrake_.c:90 +#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/_Actions" msgstr "/Д╕╖" -#: ../userdrake_.c:79 +#: ../userdrake_.c:65 msgid "/_Edit" msgstr "/Виправити" -#: ../userdrake_.c:80 +#: ../userdrake_.c:66 msgid "/_Delete" msgstr "/Вилучити" -#: ../userdrake_.c:81 +#: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" msgstr "/Ф╕льтрувати системних користувач╕в" -#: ../userdrake_.c:81 ../userdrake_.c:93 +#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 msgid "/_Options" msgstr "/Параметри" -#: ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73 msgid "/_File" msgstr "/Файл" -#: ../userdrake_.c:86 +#: ../userdrake_.c:72 msgid "/_Refresh" msgstr "/Поновити" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "/_Quit" msgstr "/Вийти" -#: ../userdrake_.c:87 +#: ../userdrake_.c:73 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake_.c:89 +#: ../userdrake_.c:75 msgid "/_Add User" msgstr "/Додати користувача" -#: ../userdrake_.c:90 +#: ../userdrake_.c:76 msgid "/Add _Group" msgstr "/Додати групу" -#: ../userdrake_.c:96 ../userdrake_.c:97 ../userdrake_.c:98 ../userdrake_.c:99 +#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87 msgid "/_Help" msgstr "/Дов╕дка" -#: ../userdrake_.c:98 +#: ../userdrake_.c:86 msgid "/_Report Bug" msgstr "/Зв╕т про помилку" -#: ../userdrake_.c:99 +#: ../userdrake_.c:87 msgid "/_About..." msgstr "/Про програму..." -#: ../userdrake_.c:114 +#: ../userdrake_.c:102 msgid "Apply filter" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:117 +#: ../userdrake_.c:105 msgid "Users" msgstr "Користувач╕" -#: ../userdrake_.c:118 ../userdrake_.c:615 +#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602 msgid "Group Users" msgstr "Згрупувати користувач╕в" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:492 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478 msgid "Full Name" msgstr "Повна назва" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "Home Directory" msgstr "Дом╕вка користувача" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:495 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481 msgid "Login Shell" msgstr "Командний рядок ре╓страц╕╖" -#: ../userdrake_.c:131 ../userdrake_.c:568 +#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555 msgid "Primary Group" msgstr "Первинна група" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "User ID" msgstr "Код користувача" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:119 msgid "User Name" msgstr "╤м'я користувача" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:125 msgid "Group ID" msgstr "Код групи" -#: ../userdrake_.c:137 +#: ../userdrake_.c:125 msgid "Group Members" msgstr "Члени групи" -#: ../userdrake_.c:137 ../userdrake_.c:506 +#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492 msgid "Group Name" msgstr "Назва групи" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Add User" msgstr "Додати користувача" -#: ../userdrake_.c:143 +#: ../userdrake_.c:131 msgid "Add a user to the system" msgstr "Додати користувача до системи" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Add Group" msgstr "Додати групу" -#: ../userdrake_.c:144 +#: ../userdrake_.c:132 msgid "Add a group to the system" msgstr "Додати групу до системи" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Edit" msgstr "Виправити" -#: ../userdrake_.c:145 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Edit selected row" msgstr "Виправити вибраний рядок" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../userdrake_.c:146 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Delete selected row" msgstr "Вилучити вибраний рядок" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Refresh" msgstr "Поновити" -#: ../userdrake_.c:147 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Refresh the list" msgstr "Поновити список" -#: ../userdrake_.c:148 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "Загальна дов╕дка по userdrake" -#: ../userdrake_.c:148 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Help" msgstr "Дов╕дка" -#: ../userdrake_.c:175 +#: ../userdrake_.c:163 msgid "Expired" msgstr "терм╕н зак╕нчився" -#: ../userdrake_.c:175 +#: ../userdrake_.c:163 msgid "Locked" msgstr "Заблоковано" -#: ../userdrake_.c:210 ../userdrake_.c:344 +#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333 msgid "Create New User" msgstr "Створити нового користувача" -#: ../userdrake_.c:217 +#: ../userdrake_.c:205 msgid "Create home Directory" msgstr "Створити дом╕вку користувача" -#: ../userdrake_.c:219 +#: ../userdrake_.c:207 msgid "Home Directory: " msgstr "Дом╕вка користувача: " -#: ../userdrake_.c:222 +#: ../userdrake_.c:210 msgid "Create a private group for the user" msgstr "Створити особисту групу для користувача" -#: ../userdrake_.c:223 +#: ../userdrake_.c:211 msgid "Specify user ID manually" msgstr "Задати код користувача вручну" -#: ../userdrake_.c:234 +#: ../userdrake_.c:222 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Такий користувач вже ╓, будь-ласка, задайте ╕накше ╕м'я користувача" -#: ../userdrake_.c:236 ../userdrake_.c:647 +#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634 msgid "Password Mismatch" msgstr "Парол╕ не сп╕впадають" -#: ../userdrake_.c:237 ../userdrake_.c:649 +#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636 msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Цей пароль занадто простий. \n" " Хороший пароль повинен мати > 6 символ╕в" -#: ../userdrake_.c:248 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -233,61 +233,51 @@ msgstr "" " Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:248 +#: ../userdrake_.c:236 msgid "User Uid is < 500" msgstr "Код користувача менший за 500" -#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:322 ../userdrake_.c:375 -#: ../userdrake_.c:753 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: ../userdrake_.c:286 ../userdrake_.c:318 ../userdrake_.c:375 -#: ../userdrake_.c:753 ../userdrake_.c:885 -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" - -#: ../userdrake_.c:297 +#: ../userdrake_.c:286 msgid "UID: " msgstr "Код користувача: " -#: ../userdrake_.c:309 +#: ../userdrake_.c:298 msgid "Choose Group" msgstr "Вибер╕ть групу" -#: ../userdrake_.c:311 +#: ../userdrake_.c:300 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Додати в групу 'users'" -#: ../userdrake_.c:311 +#: ../userdrake_.c:300 msgid "Add to the existing group" msgstr "Додати в ╕снуючу групу" -#: ../userdrake_.c:314 +#: ../userdrake_.c:303 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Група з такою назвою вже ╕сну╓. Що б Ви хот╕ли зробити?" -#: ../userdrake_.c:335 +#: ../userdrake_.c:324 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../userdrake_.c:339 +#: ../userdrake_.c:328 msgid "No" msgstr "Н╕" -#: ../userdrake_.c:350 +#: ../userdrake_.c:339 msgid "Specify group ID manually" msgstr "Задати код групи вручну" -#: ../userdrake_.c:361 +#: ../userdrake_.c:350 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Група вже ╕сну╓, будь-ласка, вкаж╕ть ╕накшу назву групи" -#: ../userdrake_.c:365 +#: ../userdrake_.c:354 msgid " Group Gid is < 500" msgstr "Код групи менший за 500" -#: ../userdrake_.c:365 +#: ../userdrake_.c:354 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -297,19 +287,19 @@ msgstr "" " Ви впевнен╕, що хочете зробити саме так?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:380 +#: ../userdrake_.c:369 msgid "GID: " msgstr "Код групи: " -#: ../userdrake_.c:431 +#: ../userdrake_.c:419 msgid " Remove Home Directory" msgstr " Вилучити дом╕вку користувача" -#: ../userdrake_.c:431 +#: ../userdrake_.c:419 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти дом╕вку користувача ╕ поштову скриньку?" -#: ../userdrake_.c:441 +#: ../userdrake_.c:429 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -318,91 +308,91 @@ msgstr "" "%s ╓ первинною групою для користувача %s\n" " Спочатку вилуч╕ть користувача" -#: ../userdrake_.c:491 +#: ../userdrake_.c:477 msgid "Login" msgstr "╤м'я" -#: ../userdrake_.c:493 +#: ../userdrake_.c:479 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../userdrake_.c:494 +#: ../userdrake_.c:480 msgid "Confirm Password:" msgstr "П╕дтверд╕ть пароль:" -#: ../userdrake_.c:529 +#: ../userdrake_.c:516 msgid "Home" msgstr "Дом╕вка" -#: ../userdrake_.c:531 +#: ../userdrake_.c:518 msgid "User Data" msgstr "Дан╕ користувача" -#: ../userdrake_.c:535 +#: ../userdrake_.c:522 msgid "Enable account expiration" msgstr "Ув╕мкнути обмеження рахунк╕в" -#: ../userdrake_.c:537 +#: ../userdrake_.c:524 msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" msgstr "Терм╕н д╕╖ рахунка зак╕нчу╓ться MM/DD/YYYY :" -#: ../userdrake_.c:543 +#: ../userdrake_.c:530 msgid "Lock User Account" msgstr "Заблокувати обл╕к користувач╕в" -#: ../userdrake_.c:544 +#: ../userdrake_.c:531 msgid "Account Info" msgstr "╤нформац╕я про користувач╕в" -#: ../userdrake_.c:549 +#: ../userdrake_.c:536 msgid "User last changed password on : " msgstr "Остання зм╕на пароля користувачем : " -#: ../userdrake_.c:553 +#: ../userdrake_.c:540 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Ув╕мкнути обмеження терм╕ну д╕╖ пароля" -#: ../userdrake_.c:556 +#: ../userdrake_.c:543 msgid "Days before change allowed :" msgstr "Дозволено дн╕в перед зм╕ною :" -#: ../userdrake_.c:557 +#: ../userdrake_.c:544 msgid "Days before change required :" msgstr "Необх╕дно дн╕в перед зм╕ною :" -#: ../userdrake_.c:558 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days warning before change :" msgstr "Дн╕в попередження перед зм╕ною :" -#: ../userdrake_.c:559 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days before account inactive :" msgstr "Дн╕в до завершення д╕╖ рахунка :" -#: ../userdrake_.c:561 +#: ../userdrake_.c:548 msgid "Password Info" msgstr "╤нформац╕я про пароль" -#: ../userdrake_.c:565 +#: ../userdrake_.c:552 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Вибер╕ть групи, членом яких буде користувач:" -#: ../userdrake_.c:571 +#: ../userdrake_.c:558 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: ../userdrake_.c:611 +#: ../userdrake_.c:598 msgid "Group Data" msgstr "Дан╕ групи" -#: ../userdrake_.c:614 +#: ../userdrake_.c:601 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "Вибер╕ть користувач╕в, яких включити в цю групу :" -#: ../userdrake_.c:678 +#: ../userdrake_.c:664 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Будь-ласка, вибер╕ть хоч одну групу для користувача" -#: ../userdrake_.c:687 +#: ../userdrake_.c:673 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -410,52 +400,58 @@ msgstr "" "Будь-ласка, задайте р╕к, м╕сяць ╕ день \n" " зак╕нчення д╕╖ рахунку " -#: ../userdrake_.c:694 +#: ../userdrake_.c:680 #, fuzzy msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "Будь-ласка, заповн╕ть вс╕ поля для терм╕ну д╕╖ пароля" -#: ../userdrake_.c:736 +#: ../userdrake_.c:722 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Ви не модете вилучити користувача '%s' з його первинно╖ групи" -#: ../userdrake_.c:848 +#: ../userdrake_.c:827 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../userdrake_.c:854 +#: ../userdrake_.c:833 msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake_.c:860 +#: ../userdrake_.c:839 msgid "Authors: " msgstr "Автори: " -#: ../userdrake_.c:866 +#: ../userdrake_.c:845 msgid "Users Management \n" msgstr "Керування користувачами \n" -#: ../userdrake_.c:867 +#: ../userdrake_.c:846 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" -#: ../userdrake_.c:873 +#: ../userdrake_.c:852 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Поле з назвою порожн╓, будь-ласка, введ╕ть назву." -#: ../userdrake_.c:874 +#: ../userdrake_.c:853 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Назва може складатися т╕льки з малих л╕тер, цифр, `-' ╕ `_'" -#: ../userdrake_.c:875 +#: ../userdrake_.c:854 msgid "Name is too long" msgstr "Назва занадто довга" -#: ../userdrake_.c:879 +#: ../userdrake_.c:858 msgid "Error" msgstr "Помилка" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Скасувати" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Гаразд" + #~ msgid "/Filter system users" #~ msgstr "/Ф╕льтрувати системних користувач╕в" |