diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-19 17:09:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-19 17:09:50 +0000 |
commit | 986c11d3075bc774d70c405f06bc679182bb9bc7 (patch) | |
tree | f849afcb4db7eae46ace0c813f966da3a7c8b666 /po/sr.po | |
parent | 44a1a694d2937f9ff3c22768316a7edcfd108090 (diff) | |
download | userdrake-986c11d3075bc774d70c405f06bc679182bb9bc7.tar userdrake-986c11d3075bc774d70c405f06bc679182bb9bc7.tar.gz userdrake-986c11d3075bc774d70c405f06bc679182bb9bc7.tar.bz2 userdrake-986c11d3075bc774d70c405f06bc679182bb9bc7.tar.xz userdrake-986c11d3075bc774d70c405f06bc679182bb9bc7.zip |
fixed cyrillic encoding mess with Serbian translations
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 148 |
1 files changed, 62 insertions, 86 deletions
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../USER/USER.xs:84 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Грeшка при учитавaњу фајла: %s" +msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s" #: ../USER/USER.xs:91 #, c-format @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Уклањам корисника: %s" #: ../USER/USER.xs:531 #, fuzzy msgid "Error creating mail spool.\n" -msgstr "Грeшка при учитавaњу фајла: %s" +msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s" #: ../USER/USER.xs:617 msgid "unknown error" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: ../USER/USER.xs:880 #, fuzzy msgid "Error deleting mail spool.\n" -msgstr "Грeшка при учитавaњу фајла: %s" +msgstr "Грешка при учитавању фајла: %s" #: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 #, c-format @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Корисници" #: ../userdrake:135 ../userdrake:728 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "Групe" +msgstr "Групе" #: ../userdrake:149 #, c-format @@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "Чланови групе" #, c-format msgid "Add User" msgstr "" -"Додаj\n" -"корисникa" +"Додај\n" +"корисника" #: ../userdrake:158 #, c-format @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:159 #, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr "Додаj групу у систем" +msgstr "Додај групу у систем" #: ../userdrake:160 ../userdrake:588 #, c-format @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "" " Remove the user first" msgstr "" "%s је примарна група за корисника %s\n" -" Прво уклони корисникаt" +" Прво уклони корисникат" #: ../userdrake:566 #, c-format @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Уклањам групу: %s" #: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Login" -msgstr "Приjавa" +msgstr "Пријава" #: ../userdrake:637 #, c-format @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Изаберите кориснике који треба да прис #: ../userdrake:771 #, c-format msgid "Group Users" -msgstr "Корисници Групe" +msgstr "Корисници Групе" #: ../userdrake:833 #, c-format @@ -651,10 +651,6 @@ msgstr "Грешка" #~ msgid "No" #~ msgstr "Не" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Избриши изабрани ред" - #~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" @@ -664,64 +660,44 @@ msgstr "Грешка" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Помоћ" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete User" -#~ msgstr "Бриши" - #~ msgid "Create home Directory" -#~ msgstr "Креирај home директориjум" +#~ msgstr "Креирај home директоријум" #~ msgid " Remove Home Directory" -#~ msgstr "Уклони home директориjум" +#~ msgstr "Уклони home директоријум" #~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" #~ msgstr "Да ли желите да иђбришете корисников home директоријум и пошту ?" -#, fuzzy -#~ msgid "/Options" -#~ msgstr "Акциje" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Actions" -#~ msgstr "Акциje" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "Измени" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Delete" -#~ msgstr "Бриши" - #~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Поново учитаj" +#~ msgstr "Поново учитај" #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Сaчуваj" +#~ msgstr "Сачувај" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Излаз" #~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Опциje" +#~ msgstr "Опције" #~ msgid "Show tools bar" -#~ msgstr "Прикaжи tools bar" +#~ msgstr "Прикажи tools bar" #~ msgid "View users" -#~ msgstr "Преглед корисникa" +#~ msgstr "Преглед корисника" #~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Карактеристикe" +#~ msgstr "Карактеристике" #~ msgid "Ldap Server" #~ msgstr "Ldap Сервер" #~ msgid "Save change" -#~ msgstr "Сaчуваj изменe" +#~ msgstr "Сачувај измене" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "Додаj" +#~ msgstr "Додај" #~ msgid "Edit user(s)" #~ msgstr "Измени корисника(е)" @@ -733,10 +709,10 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Измени групу(е)" #~ msgid "User id" -#~ msgstr "id корисникa" +#~ msgstr "id корисника" #~ msgid "Group id" -#~ msgstr "id групe" +#~ msgstr "id групе" #~ msgid "Comments" #~ msgstr "Коментари" @@ -745,13 +721,13 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Shell" #~ msgid "name" -#~ msgstr "имe" +#~ msgstr "име" #~ msgid "gid" #~ msgstr "gid" #~ msgid "passwd" -#~ msgstr "лозинкa" +#~ msgstr "лозинка" #~ msgid "users" #~ msgstr "корисници" @@ -766,7 +742,7 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Измени рачуне у LDAP директоријуму" #~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "Активираj подршку за аутоприjаву" +#~ msgstr "Активирај подршку за аутопријаву" #~ msgid "User creation" #~ msgstr "Креирање корисника" @@ -775,7 +751,7 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Default shell:" #~ msgid "Default home dir:" -#~ msgstr "Default home директориjум:" +#~ msgstr "Default home директоријум:" #~ msgid "Default face:" #~ msgstr "Default изглед:" @@ -784,34 +760,34 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Default група:" #~ msgid "General" -#~ msgstr "Општe" +#~ msgstr "Опште" #~ msgid "Don't show user with id less than 500" -#~ msgstr "Не приказуj кориснике са id-ом мaњим од 500" +#~ msgstr "Не приказуј кориснике са id-ом мањим од 500" #~ msgid "User identifier" -#~ msgstr "Индетификатор корисникa" +#~ msgstr "Индетификатор корисника" #~ msgid "Default Group" -#~ msgstr "Default групa" +#~ msgstr "Default група" #~ msgid "Groups list" -#~ msgstr "Листа групa" +#~ msgstr "Листа група" #~ msgid "Users View" -#~ msgstr "Преглед корисникa" +#~ msgstr "Преглед корисника" #~ msgid "Group identifier" -#~ msgstr "Индетификатор групa" +#~ msgstr "Индетификатор група" #~ msgid "Groups View" -#~ msgstr "Преглед групa" +#~ msgstr "Преглед група" #~ msgid "/bin/bash" #~ msgstr "/bin/bash" #~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Приjава:" +#~ msgstr "Пријава:" #~ msgid "uid:" #~ msgstr "uid:" @@ -823,7 +799,7 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Shell:" #~ msgid "Home dir:" -#~ msgstr "Home директориjум:" +#~ msgstr "Home директоријум:" #~ msgid "passwd:" #~ msgstr "лозинка:" @@ -835,10 +811,10 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Идентитет" #~ msgid "In groups" -#~ msgstr "У групамa" +#~ msgstr "У групама" #~ msgid "Available groups" -#~ msgstr "Доступне групe" +#~ msgstr "Доступне групе" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Проширено" @@ -861,22 +837,22 @@ msgstr "Грешка" #~ "You can get support at : \n" #~ "http://www.mandrakeexpert.com/" #~ msgstr "" -#~ "Userdrake jе апликациja коjом се додаjу и укaњаjу\n" +#~ "Userdrake је апликација којом се додају и укањају\n" #~ "корисници у Mandrakelinux\n" -#~ "дистрибуциjи.\n" +#~ "дистрибуцији.\n" #~ "\n" #~ "Ова апликација сада подржава ldap директоријум\n" #~ "са потврдом са rfc2307bis.\n" #~ "\n" -#~ "Ова апликациjа jе под GPL\n" -#~ "лиценцом и немa\n" -#~ "никакву гаранциjу.\n" +#~ "Ова апликација је под GPL\n" +#~ "лиценцом и нема\n" +#~ "никакву гаранцију.\n" #~ "\n" -#~ "Извeштаj о баговима слати на адресу:\n" +#~ "Извештај о баговима слати на адресу:\n" #~ "http://www.mandrakeexpert.com/" #~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Имe:" +#~ msgstr "Име:" #~ msgid "gid:" #~ msgstr "gid:" @@ -885,7 +861,7 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "У групи" #~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "Ниjе у групи" +#~ msgstr "Није у групи" #~ msgid "Quit userdrake?" #~ msgstr "Напусти userdrake?" @@ -897,15 +873,15 @@ msgstr "Грешка" #~ "userdrake?" #~ msgstr "" #~ "Направили сте измене\n" -#~ "од последњег снимaња стaња опциja.\n" -#~ "Дa ли стварно желите да изaђете из\n" +#~ "од последњег снимања стања опција.\n" +#~ "Да ли стварно желите да изађете из\n" #~ "userdrake?" #~ msgid "Enter new passwd" #~ msgstr "Унесите нову лозинку" #~ msgid "new passwd:" -#~ msgstr "нова лозинкa:" +#~ msgstr "нова лозинка:" #~ msgid "Change" #~ msgstr "Промени" @@ -917,13 +893,13 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Подеси лозинку" #~ msgid "User autologin" -#~ msgstr "Аутоприjава корисникa" +#~ msgstr "Аутопријава корисника" #~ msgid "UserDrake - Error" -#~ msgstr "Userdrake - Грeшка" +#~ msgstr "Userdrake - Грешка" #~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "не могу да пронaђем плаву боjу у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" +#~ msgstr "не могу да пронађем плаву боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" #~ msgid "Select the image to use" #~ msgstr "Изабери слику коју ћете користити" @@ -932,29 +908,29 @@ msgstr "Грешка" #~ msgstr "Custom..." #~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "не могу да пронaђем сиву боjу у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" +#~ msgstr "не могу да пронађем сиву боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" #~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "не могу да пронaђем црну боjу у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" +#~ msgstr "не могу да пронађем црну боју у /usr/lib/X11/rgb.txt фајлу" #~ msgid "login empty" -#~ msgstr "приjава празнa" +#~ msgstr "пријава празна" #~ msgid "This login already exists on the system" -#~ msgstr "Ова приjава вeћ постоjи у систему" +#~ msgstr "Ова пријава већ постоји у систему" #~ msgid "The login is similar to a name's group" -#~ msgstr "Приjава jе слична имену групe" +#~ msgstr "Пријава је слична имену групе" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "User id already in use" #~ msgstr "" #~ "%s\n" -#~ "Корисников id jе вeћ у употреби" +#~ "Корисников id је већ у употреби" #~ msgid "User id already in use" -#~ msgstr "Корисников id сe вeћ користи" +#~ msgstr "Корисников id се већ користи" #~ msgid "name empty" #~ msgstr "Име празно" @@ -964,13 +940,13 @@ msgstr "Грешка" #~ "Group id already in use" #~ msgstr "" #~ "%s\n" -#~ "id групe jе вeћ у употреби" +#~ "id групе је већ у употреби" #~ msgid "Group id already in use" -#~ msgstr "id групe се вeћ користи" +#~ msgstr "id групе се већ користи" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -#~ msgstr "Не могу да пронaђем pixmap фајл: %s" +#~ msgstr "Не могу да пронађем pixmap фајл: %s" #~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" #~ msgstr "%s: фајл је %s већ стартован (%s присутан)\n" |