diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-11 20:23:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2018-01-11 20:23:11 +0200 |
commit | a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58 (patch) | |
tree | 1ccc8042d8a308f285abeb76d5bfa22837236228 /po/sl.po | |
parent | eea83398deb651edac83b481393f441484c21b53 (diff) | |
download | userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.gz userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.bz2 userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.xz userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.zip |
Update translation catalog
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 218 |
1 files changed, 115 insertions, 103 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-20 18:06+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3)\n" -#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:63 +#: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Počakajte, nalaganje uporabnikov in skupin ..." @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Uporabi filter" msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069 +#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Skupine" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Uporabniško ime" msgid "User ID" msgstr "ID uporabnika" -#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066 +#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Primarna skupina" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Dodaj skupino" msgid "Add a group to the system" msgstr "Dodaj skupino v sistem" -#: ../userdrake:226 ../userdrake:767 +#: ../userdrake:226 ../userdrake:861 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Uredi" msgid "Edit selected row" msgstr "Uredi izbrano vrstico" -#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767 +#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Zbriši" @@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Osveži" msgid "Refresh the list" msgstr "Osveži spisek" -#: ../userdrake:291 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" -#: ../userdrake:291 +#: ../userdrake:371 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Potečeno" -#: ../userdrake:367 +#: ../userdrake:448 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Kliknite ikono, če jo želite spremeniti." -#: ../userdrake:413 +#: ../userdrake:494 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Ustvari novega uporabnika" -#: ../userdrake:419 +#: ../userdrake:503 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Ustvari domačo mapo" -#: ../userdrake:421 +#: ../userdrake:505 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Domača mapa: " -#: ../userdrake:424 +#: ../userdrake:508 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Ustvari zasebno skupino za uporabnika" -#: ../userdrake:425 +#: ../userdrake:509 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Ročno določi ID uporabnika:" -#: ../userdrake:442 +#: ../userdrake:526 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "Uporabniško ime že obstaja, izberite drugo ime" -#: ../userdrake:447 ../userdrake:887 +#: ../userdrake:531 ../userdrake:981 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Geslo se ne ujema" -#: ../userdrake:450 ../userdrake:890 +#: ../userdrake:534 ../userdrake:984 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "" "Geslo je preenostavno. \n" " Dobro geslo je dolgo vsaj šest znakov" -#: ../userdrake:462 +#: ../userdrake:550 #, c-format msgid "User Uid is < 1000" msgstr "Številka uporabnika (UID) je manj kot 1000" -#: ../userdrake:463 +#: ../userdrake:551 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n" @@ -318,27 +318,39 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n" "\n" -#: ../userdrake:478 +#: ../userdrake:566 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Vstavljam %s v »uporabniško« skupino" -#: ../userdrake:485 +#: ../userdrake:573 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Ustvarjanje nove skupine: %s" -#: ../userdrake:494 +#: ../userdrake:582 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Dodajanje uporabnika: %s" -#: ../userdrake:506 +#: ../userdrake:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home directory already exists" +msgstr "Domača mapa: " + +#: ../userdrake:589 +#, c-format +msgid "" +"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the " +"existing home directory?" +msgstr "" + +#: ../userdrake:600 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Čarovnik za selitev" -#: ../userdrake:507 +#: ../userdrake:601 #, c-format msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " @@ -347,64 +359,64 @@ msgstr "" "Ali želite zagnati čarovnika za selitev, ki vam pomaga uvoziti dokumente in " "nastavitve iz Windows v Mageia?" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 -#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195 +#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796 +#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 -#: ../userdrake:1347 +#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289 +#: ../userdrake:1442 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Potrdi" -#: ../userdrake:525 +#: ../userdrake:619 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:538 +#: ../userdrake:632 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Izberi skupino" -#: ../userdrake:540 ../userdrake:541 +#: ../userdrake:634 ../userdrake:635 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Dodaj v obstoječo skupino" -#: ../userdrake:542 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Dodaj v »uporabniško« skupino" -#: ../userdrake:544 +#: ../userdrake:638 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja. Kaj želite narediti?" -#: ../userdrake:574 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Ustvari novo skupino" -#: ../userdrake:579 +#: ../userdrake:673 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Ročno določi ID skupine" -#: ../userdrake:595 +#: ../userdrake:689 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "Skupina že obstaja, izberite drugo ime skupine" -#: ../userdrake:601 +#: ../userdrake:695 #, c-format msgid " Group Gid is < 1000" msgstr "GID skupine je manj kot 1000" -#: ../userdrake:602 +#: ../userdrake:696 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n" @@ -415,22 +427,22 @@ msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n" "\n" -#: ../userdrake:609 +#: ../userdrake:703 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Dodajanje skupine: %s " -#: ../userdrake:619 +#: ../userdrake:713 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:758 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "Zbrišem datoteke ali ne?" -#: ../userdrake:667 +#: ../userdrake:761 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -439,27 +451,27 @@ msgstr "" "Brisanje uporabnika %s\n" " Prav tako izvrši naslednja dejanja\n" -#: ../userdrake:669 +#: ../userdrake:763 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Zbriši domačo mapo: %s" -#: ../userdrake:670 +#: ../userdrake:764 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Zbriši poštni nabiralnik :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:679 +#: ../userdrake:773 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Odstranjevanje uporabnika: %s" -#: ../userdrake:712 +#: ../userdrake:806 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati skupino %s?" -#: ../userdrake:725 +#: ../userdrake:819 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -468,47 +480,47 @@ msgstr "" "%s je primarna skupina za uporabnika %s\n" " Najprej odstranite uporabnika" -#: ../userdrake:730 +#: ../userdrake:824 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Odstranjevanje skupine: %s" -#: ../userdrake:826 +#: ../userdrake:920 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Polno ime:" -#: ../userdrake:828 +#: ../userdrake:922 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../userdrake:830 +#: ../userdrake:924 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../userdrake:832 +#: ../userdrake:926 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Potrdi geslo:" -#: ../userdrake:834 +#: ../userdrake:928 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Prijavna lupina:" -#: ../userdrake:847 +#: ../userdrake:941 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Ime skupine:" -#: ../userdrake:921 +#: ../userdrake:1015 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Prosim izberite vsaj eno skupino za uporabnika" -#: ../userdrake:931 +#: ../userdrake:1025 #, c-format msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" @@ -517,138 +529,138 @@ msgstr "" "Prosim določite leto, mesec in dan,\n" "ko uporabniški račun poteče " -#: ../userdrake:941 +#: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n" -#: ../userdrake:993 +#: ../userdrake:1087 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti »%s« iz njegove primarne skupine" -#: ../userdrake:1014 +#: ../userdrake:1108 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Dom:" -#: ../userdrake:1016 +#: ../userdrake:1110 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Podatki o uporabniku" -#: ../userdrake:1020 +#: ../userdrake:1114 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Omogoči, da račun poteče" -#: ../userdrake:1022 +#: ../userdrake:1116 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):" -#: ../userdrake:1030 +#: ../userdrake:1124 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Zakleni uporabnikov račun" -#: ../userdrake:1033 +#: ../userdrake:1127 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Podatki o uporabniškem računu" -#: ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:1132 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: " -#: ../userdrake:1045 +#: ../userdrake:1139 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Omogoči, da geslo poteče" -#: ../userdrake:1050 +#: ../userdrake:1144 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:" -#: ../userdrake:1052 +#: ../userdrake:1146 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:" -#: ../userdrake:1054 +#: ../userdrake:1148 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:" -#: ../userdrake:1056 +#: ../userdrake:1150 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:" -#: ../userdrake:1059 +#: ../userdrake:1153 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Podatki o geslu" -#: ../userdrake:1063 +#: ../userdrake:1157 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Izberite skupine katerih član bo uporabnik:" -#: ../userdrake:1130 +#: ../userdrake:1224 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Podatki o skupini" -#: ../userdrake:1133 +#: ../userdrake:1227 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini" -#: ../userdrake:1135 +#: ../userdrake:1229 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Skupinski uporabniki" -#: ../userdrake:1155 +#: ../userdrake:1249 #, c-format msgid "Edit Groups / Users" msgstr "Uredi Skupine / Uporabnike" -#: ../userdrake:1188 +#: ../userdrake:1282 #, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "Prišlo je do napake:" -#: ../userdrake:1299 +#: ../userdrake:1393 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../userdrake:1309 +#: ../userdrake:1403 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva" -#: ../userdrake:1309 +#: ../userdrake:1403 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia" -#: ../userdrake:1312 +#: ../userdrake:1406 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Upravljanje z uporabniki" -#: ../userdrake:1314 +#: ../userdrake:1409 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1318 +#: ../userdrake:1413 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -660,23 +672,23 @@ msgstr "" "Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "\n" -#: ../userdrake:1325 +#: ../userdrake:1420 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime" -#: ../userdrake:1327 +#: ../userdrake:1422 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, »-« in »_«" -#: ../userdrake:1330 +#: ../userdrake:1425 #, c-format msgid "Name is too long" msgstr "Ime je predolgo" -#: ../userdrake:1343 +#: ../userdrake:1438 #, c-format msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -690,72 +702,72 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager" msgstr "" "Za zagon Mageia orodja za upravljanje z uporabniki je zahtevano overjanje" -#: ../USER/USER.xs:83 +#: ../USER/USER.xs:84 #, c-format msgid "Account creation failed: '%s'.\n" msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo: »%s«.\n" -#: ../USER/USER.xs:96 +#: ../USER/USER.xs:97 msgid "Cannot get Uid number" msgstr "Številke uporabnika (UID) ni mogoče pridobiti" -#: ../USER/USER.xs:108 +#: ../USER/USER.xs:109 msgid "Cannot retrieve value" msgstr "Vrednosti ni mogoče pridobiti" -#: ../USER/USER.xs:119 +#: ../USER/USER.xs:120 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Napaka pri ustvarjanju »%s«: %s" -#: ../USER/USER.xs:125 +#: ../USER/USER.xs:126 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Napaka pri ustvarjanju poštnega navitka (mail spool): %s\n" -#: ../USER/USER.xs:175 +#: ../USER/USER.xs:176 #, c-format msgid "User could not be modified: '%s'.\n" msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče spremeniti: »%s«.\n" -#: ../USER/USER.xs:185 +#: ../USER/USER.xs:186 #, c-format msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati: »%s«.\n" -#: ../USER/USER.xs:211 +#: ../USER/USER.xs:213 #, c-format msgid "Failed to set password: '%s'.\n" msgstr "Gesla ni bilo mogoče nastaviti: »%s«.\n" -#: ../USER/USER.xs:211 +#: ../USER/USER.xs:213 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: ../USER/USER.xs:278 +#: ../USER/USER.xs:280 msgid "Group creation failed.\n" msgstr "Ustvaritev skupine ni uspela.\n" -#: ../USER/USER.xs:288 +#: ../USER/USER.xs:290 #, c-format msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" msgstr "Skupine ni bilo mogoče spremeniti: »%s«.\n" -#: ../USER/USER.xs:298 +#: ../USER/USER.xs:300 #, c-format msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" msgstr "Skupine ni bilo mogoče izbrisati: »%s«.\n" -#: ../USER/USER.xs:456 +#: ../USER/USER.xs:458 msgid "No home directory for the user.\n" msgstr "Za uporabnika ni domače mape.\n" -#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464 +#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466 #, c-format msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" msgstr "Domače mape ni bilo mogoče izbrisati: »%s«.\n" -#: ../USER/USER.xs:475 +#: ../USER/USER.xs:477 #, c-format msgid "Error deleting mail spool: %s\n" msgstr "Napaka pri odstranjevanju poštnega navitka (mail spool): %s\n" |