diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 17:16:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 17:16:40 +0000 |
commit | 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch) | |
tree | d49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/sk.po | |
parent | bf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff) | |
download | userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2 userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 730 |
1 files changed, 365 insertions, 365 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 18:12+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -12,599 +12,599 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Skupina používateľov" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n" -" Ste si istí že to chcete?\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux nástroj pre správu používateľov" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Akcie" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Upraviť" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Vymazať" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Login shell" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Nastavenia" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "" +msgid "/_File" +msgstr "/_Súbor" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Obnoviť" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Pridať používateľa do systému" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Koniec" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Informácie o konte" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Skupina používateľov" +#: ../userdrake:96 +#, c-format +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Pridať používateľa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Pridať_skupinu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Členovia skupiny" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Pomoc" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Oznámiť chybu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Vymazať označený riadok" +msgid "/_About..." +msgstr "/_O ..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Vytvoriť domovský adresár" +msgid "Search:" +msgstr "Hľadať:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID:" +msgid "Apply filter" +msgstr "Aplikovať filter" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'" +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Domovský adresár" +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Toto heslo je príliš jednoduché. \n" -" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov" +msgid "User Name" +msgstr "Používateľské meno" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :" +msgid "User ID" +msgstr "Používateľské ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "Primárna skupina" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n" +msgid "Full Name" +msgstr "Plné meno" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu" +msgid "Login Shell" +msgstr "Login shell" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n" -" Najprv odstráňte používateľa" +msgid "Home Directory" +msgstr "Domovský adresár" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Pridávanie používateľa : %s" +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Pridať_skupinu" +msgid "Group Name" +msgstr "Meno skupiny" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny" +msgid "Group ID" +msgstr "ID skupiny" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny" +msgid "Group Members" +msgstr "Členovia skupiny" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux nástroj pre správu používateľov" +msgid "Add User" +msgstr "Pridať používateľa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n" -" Naozaj si to želáte?\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Pridať používateľa do systému" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autori:" +msgid "Add Group" +msgstr "Pridať skupinu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Pridať skupinu do systému" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Expirácia" +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Vytvoriť nového používateľa" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Zmeniť označený riadok" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Primárna skupina" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Vymazať označený riadok" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Používateľovo id je < 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Zablokovať používateľské konto" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Obnoviť zoznam" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Vymazenie používateľa %s\n" -" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n" +msgid "Locked" +msgstr "Zablokované" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :" +msgid "Expired" +msgstr "Expirácia" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Domovský adresár" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Pridávanie skupiny : %s" +msgid "Create New User" +msgstr "Vytvoriť nového používateľa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Heslá nie sú zhodné" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Vytvoriť domovský adresár" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Domovský adresár:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Pridať používateľa" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Zneplatnenie konta (ROK-MES-DEN):" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Špecifikovať používateľské ID manuálne" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Akcie" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Heslá nie sú zhodné" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Pridať do skupiny 'users'" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Toto heslo je príliš jednoduché. \n" +" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Vymazať označený riadok" +#: ../userdrake:295 +#, c-format +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Používateľovo id je < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Špecifikovať používateľské ID manuálne" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n" +" Naozaj si to želáte?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Súbor" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Meno je príliš dlhé" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Zatvoriť" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Pridávanie používateľa : %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Používateľské meno" +msgid "UID: " +msgstr "UID:" + +#: ../userdrake:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose group" +msgstr "Vybrať skupinu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Domovský adresár:" +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Pridať do existujúcej skupiny" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Obnoviť" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Pridať do skupiny 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Upraviť" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "Choice" +msgstr "" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Špecifikovať ID skupiny manuálne" +msgid "Yes" +msgstr "Áno" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:392 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno" +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Vytvoriť novú skupinu" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Špecifikovať ID skupiny manuálne" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Koniec" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "Skupinové gid je < 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Odstránenie skupiny: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n" +" Ste si istí že to chcete?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Odstránenie používateľa: %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Pridávanie skupiny : %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Zmazať" +msgid "GID: " +msgstr "GID:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, fuzzy, c-format -msgid "Delete files or not" +msgid "Delete files or not?" msgstr "Vymazať označený riadok" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n" -" kedy má byť konto zneplatnené" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Používateľské údaje" +"Vymazenie používateľa %s\n" +" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Vymazať domovský adresár :%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Plné meno" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Odstránenie používateľa: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "Skupinové gid je < 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Zmeniť označený riadok" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n" +" Najprv odstráňte používateľa" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Meno skupiny" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Odstránenie skupiny: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Stav" +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Povoliť expiráciu hesiel" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :" +#: ../userdrake:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Skupina používateľov" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Používatelia" +msgid "Home" +msgstr "Domovský adresár" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :" +msgid "User Data" +msgstr "Používateľské údaje" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "ID skupiny" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Povoliť expiráciu kont" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nie" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Zneplatnenie konta (ROK-MES-DEN):" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_O ..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Zablokovať používateľské konto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Nastavenia" +msgid "Account Info" +msgstr "Informácie o konte" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Používateľské ID" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Povoliť expiráciu kont" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Povoliť expiráciu hesiel" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Obnoviť zoznam" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Vymazať domovský adresár :%s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoc" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Manažovanie používateľov \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Informácia o hesle" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Zablokované" +msgid "Group Data" +msgstr "Údaje skupiny" -#: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Vybrať skupinu" +#: ../userdrake:716 +#, c-format +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Pridať skupinu" +msgid "Group Users" +msgstr "Skupina používateľov" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Oznámiť chybu" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Áno" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n" +" kedy má byť konto zneplatnené" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Údaje skupiny" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID:" +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potvrdiť heslo:" +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "Autori:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Pridať používateľa" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Manažovanie používateľov \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Informácia o hesle" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Hľadať:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Meno je príliš dlhé" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Pridať do existujúcej skupiny" +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplikovať filter" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Vymazať označený riadok" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Varovanie: Vymazanie používateľa" |