aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/sk.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po730
1 files changed, 365 insertions, 365 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0728e6e..e0946e6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -12,599 +12,599 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Skupina používateľov"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n"
-" Ste si istí že to chcete?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux nástroj pre správu používateľov"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Akcie"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Upraviť"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Vymazať"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login shell"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Nastavenia"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Súbor"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Obnoviť"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Pridať používateľa do systému"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Koniec"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Informácie o konte"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Skupina používateľov"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Pridať používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Pridať_skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Členovia skupiny"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Oznámiť chybu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Vymazať označený riadok"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O ..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Vytvoriť domovský adresár"
+msgid "Search:"
+msgstr "Hľadať:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID:"
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplikovať filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Domovský adresár"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Toto heslo je príliš jednoduché. \n"
-" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov"
+msgid "User Name"
+msgstr "Používateľské meno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :"
+msgid "User ID"
+msgstr "Používateľské ID"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primárna skupina"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Plné meno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login shell"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n"
-" Najprv odstráňte používateľa"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Domovský adresár"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Pridávanie používateľa : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Pridať_skupinu"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Meno skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny"
+msgid "Group ID"
+msgstr "ID skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Členovia skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux nástroj pre správu používateľov"
+msgid "Add User"
+msgstr "Pridať používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n"
-" Naozaj si to želáte?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Pridať používateľa do systému"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Autori:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridať skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Pridať skupinu do systému"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirácia"
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Vytvoriť nového používateľa"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Zmeniť označený riadok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmazať"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primárna skupina"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Vymazať označený riadok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Používateľovo id je < 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Zablokovať používateľské konto"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Obnoviť zoznam"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Vymazenie používateľa %s\n"
-" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zablokované"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :"
+msgid "Expired"
+msgstr "Expirácia"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Domovský adresár"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Pridávanie skupiny : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "Vytvoriť nového používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Heslá nie sú zhodné"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Vytvoriť domovský adresár"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Domovský adresár:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Pridať používateľa"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Zneplatnenie konta (ROK-MES-DEN):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Špecifikovať používateľské ID manuálne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Akcie"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Heslá nie sú zhodné"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Pridať do skupiny 'users'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Toto heslo je príliš jednoduché. \n"
+" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Vymazať označený riadok"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Používateľovo id je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Špecifikovať používateľské ID manuálne"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytvorenie používateľa s UID menším ako 500 nie je odporúčané.\n"
+" Naozaj si to želáte?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Súbor"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Meno je príliš dlhé"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvoriť"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Pridávanie používateľa : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Používateľské meno"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID:"
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vybrať skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Domovský adresár:"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Pridať do existujúcej skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Obnoviť"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Pridať do skupiny 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Upraviť"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Špecifikovať ID skupiny manuálne"
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno"
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Vytvoriť novú skupinu"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Špecifikovať ID skupiny manuálne"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Koniec"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Skupinové gid je < 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Odstránenie skupiny: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vytvorenie skupiny s GID menej ako 500 nie je odporučené.\n"
+" Ste si istí že to chcete?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Odstránenie používateľa: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Pridávanie skupiny : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Zmazať"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "Vymazať označený riadok"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n"
-" kedy má byť konto zneplatnené"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Používateľské údaje"
+"Vymazenie používateľa %s\n"
+" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnoviť"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Vymazať domovský adresár :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Plné meno"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Odstránenie používateľa: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Skupinové gid je < 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Zmeniť označený riadok"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n"
+" Najprv odstráňte používateľa"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Meno skupiny"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Odstránenie skupiny: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Povoliť expiráciu hesiel"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Potvrdiť heslo:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Skupina používateľov"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Používatelia"
+msgid "Home"
+msgstr "Domovský adresár"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :"
+msgid "User Data"
+msgstr "Používateľské údaje"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID skupiny"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Povoliť expiráciu kont"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Zneplatnenie konta (ROK-MES-DEN):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O ..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Zablokovať používateľské konto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Nastavenia"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Informácie o konte"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Používateľské ID"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Povoliť expiráciu kont"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Povoliť expiráciu hesiel"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dní pre povolenou zmenou hesla :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Obnoviť zoznam"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Vymazať domovský adresár :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Manažovanie používateľov \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Informácia o hesle"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Zablokované"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Údaje skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Vybrať skupinu"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pridať skupinu"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Skupina používateľov"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Oznámiť chybu"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n"
+" kedy má byť konto zneplatnené"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Údaje skupiny"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID:"
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potvrdiť heslo:"
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Autori:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Pridať používateľa"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Manažovanie používateľov \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrovať systémových používateľov"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Informácia o hesle"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Hľadať:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Meno je príliš dlhé"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Pridať do existujúcej skupiny"
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Aplikovať filter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Vymazať označený riadok"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Varovanie: Vymazanie používateľa"