aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-09-18 19:18:07 +0000
committerTibor Pittich <tpittich@mandriva.com>2003-09-18 19:18:07 +0000
commitaee65bcd018571581323e297f96d3d124a506b9a (patch)
tree923b65f5a727b341a22fbe67e61160fdadc93d51 /po/sk.po
parentbf53bd4fcdcaa4e294de33d9331a826ce5fba918 (diff)
downloaduserdrake-aee65bcd018571581323e297f96d3d124a506b9a.tar
userdrake-aee65bcd018571581323e297f96d3d124a506b9a.tar.gz
userdrake-aee65bcd018571581323e297f96d3d124a506b9a.tar.bz2
userdrake-aee65bcd018571581323e297f96d3d124a506b9a.tar.xz
userdrake-aee65bcd018571581323e297f96d3d124a506b9a.zip
damn! userdrake is moved :(
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1284
1 files changed, 472 insertions, 812 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1091bb0..303ad14 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,962 +1,622 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sk.php3
-#
# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000
# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-02 18:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-02 19:54--100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-18 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Skupiny"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Delete"
-msgstr "Zmaž"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login"
+#: src/interface.c:107
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:130
+msgid "File"
+msgstr "Súbor"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
+#: src/interface.c:144
+msgid "Reload"
+msgstr "Nahrať znovu"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:154
+#: src/interface.c:301
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:164
+msgid "Exit"
+msgstr "Koniec"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Warning : Deleting User"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:174
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcie"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:181
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Skupiny"
+#: src/interface.c:195
+msgid "Show tools bar"
+msgstr "Zobraziť panel s nástrojmi"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:212
+msgid "View users"
+msgstr "Ukázať používateľov"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:222
+msgid "View groups"
+msgstr "Ukázať skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Používateľov domovský adresár"
+#: src/interface.c:239
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencie"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr ""
+#: src/interface.c:246
+msgid "Ldap Server"
+msgstr "Ldap server"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:253
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Používateľov domovský adresár"
+#: src/interface.c:267
+msgid "About"
+msgstr "O ..."
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:302
+msgid "Save change"
+msgstr "Uložiť zmeny"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:313
+#: src/interface.c:356
+#: src/interface.c:1445
+#: src/interface.c:1808
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:314
+msgid "Add a user"
+msgstr "Pridať používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:325
+#: src/interface.c:368
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:326
+#: src/interface.c:2168
+msgid "Edit user(s)"
+msgstr "Upraviť používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:337
+#: src/interface.c:380
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Pridať používateľa"
+#: src/interface.c:338
+#: src/interface.c:2175
+msgid "Remove user(s)"
+msgstr "Odstrániť používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Add _Group"
+#: src/interface.c:357
+msgid "Add a group"
msgstr "Pridať skupinu"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:369
+#: src/interface.c:2255
+msgid "Edit group(s)"
+msgstr "Upraviť skupinu"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:381
+#: src/interface.c:2262
+msgid "Remove group(s)"
+msgstr "Odstrániť skupinu"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:428
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:436
+msgid "User id"
+msgstr "ID používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr ""
+#: src/interface.c:444
+msgid "Group id"
+msgstr "ID skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a group to the system"
-msgstr "Pridať skupinu"
+#: src/interface.c:452
+msgid "Home"
+msgstr "Domovský adresár"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:460
+#: src/interface.c:992
+msgid "Comments"
+msgstr "Poznámky"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:468
+#: src/interface.c:999
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
+#: src/interface.c:476
+#: src/interface.c:1006
+#: src/interface.c:1048
+#: src/interface.c:1305
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: src/interface.c:484
+#: src/interface.c:1491
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:572
+msgid "name"
+msgstr "meno"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:579
+msgid "gid"
+msgstr "gid"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:586
+msgid "passwd"
+msgstr "heslo"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:593
+msgid "users"
+msgstr "používatelia"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:762
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametre"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Domovský adresár"
+#: src/interface.c:786
+msgid "General option"
+msgstr "Hlavné nastavenia"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr ""
+#: src/interface.c:800
+msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
+msgstr "Editovať kontá v LDAP adresári"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Heslo"
+#: src/interface.c:807
+msgid "Active autologin support"
+msgstr "Aktívna podpora autologinu"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Takéto meno už existuje"
+#: src/interface.c:821
+msgid "User creation"
+msgstr "Vytvorenie užívateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Pridať používateľa"
+#: src/interface.c:835
+msgid "Default shell:"
+msgstr "Predvolený shell:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:863
+msgid "Default home dir:"
+msgstr "Predvolený domovský adresár:"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "Akcie"
+#: src/interface.c:882
+msgid "Default face:"
+msgstr "Predvolená tvár:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+#: src/interface.c:903
+#: src/interface.c:1386
+msgid "Default group:"
+msgstr "Predvolená skupina:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:928
+msgid "General"
+msgstr "Hlavné"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:942
+msgid "Don't show user with id less than 500"
+msgstr "Nezobrazovať používateľov s id nižším ako 500"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "Súbor"
+#: src/interface.c:957
+msgid "User list"
+msgstr "Zoznam používateľov"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:971
+msgid "User identifier"
+msgstr "Identifikátor používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Vymazať"
+#: src/interface.c:978
+msgid "Default Group"
+msgstr "Predvolená skupina"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Home Directory: "
+#: src/interface.c:985
+msgid "User home directory"
msgstr "Používateľov domovský adresár"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1013
+msgid "Groups list"
+msgstr "Zoznam skupín"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "Upraviť"
+#: src/interface.c:1020
+msgid "Users View"
+msgstr "Používatelia"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1027
+msgid "Group list"
+msgstr "Zoznam skupín"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1041
+msgid "Group identifier"
+msgstr "Identifikátor skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1055
+msgid "Users list"
+msgstr "Zoznam používateľov"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Ukázať skupiny"
+#: src/interface.c:1062
+msgid "Groups View"
+msgstr "Skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: src/interface.c:1076
+#: src/interface.c:1526
+#: src/interface.c:1634
+#: src/interface.c:1890
+#: src/interface.c:2001
+#: src/interface.c:2485
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/interface.c:1084
+#: src/interface.c:1534
+#: src/interface.c:1898
+#: src/interface.c:2009
+#: src/interface.c:2124
+#: src/ldapselector.c:383
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: src/interface.c:1163
+msgid "User"
+msgstr "Používateľ"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1214
+msgid "/bin/bash"
+msgstr "/bin/bash"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1216
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Odstrániť skupinu"
+#: src/interface.c:1227
+msgid "uid:"
+msgstr "uid:"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Odstrániť používateľa"
+#: src/interface.c:1238
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentár:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Zmaž"
+#: src/interface.c:1247
+msgid "Shell:"
+msgstr "Shell:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1257
+msgid "Home dir:"
+msgstr "Domovský adresár:"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Zoznam používateľov"
+#: src/interface.c:1341
+msgid "passwd:"
+msgstr "heslo:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1353
+#: src/interface.c:2075
+msgid "Retype passwd:"
+msgstr "Zadajte heslo znovu:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1365
+#: src/interface.c:1754
+msgid "Identity"
+msgstr "Identita"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1431
+msgid "In groups"
+msgstr "V skupinách"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Warning : Deleting Group"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1459
+#: src/interface.c:1822
+msgid "Delete"
+msgstr "Zmazať"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1484
+msgid "Available groups"
+msgstr "Dostupné skupiny"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Edit selected row"
+#: src/interface.c:1502
+#: src/interface.c:1865
+msgid "Extended"
+msgstr "Rozšírené"
+
+#: src/interface.c:1592
+msgid "About UserDrake"
+msgstr "O UserDrake"
+
+#: src/interface.c:1619
+msgid ""
+"Userdrake is an application to add and\n"
+"delete users on the Mandrake Linux\n"
+"distribution.\n"
+"\n"
+"Userdrake now support ldap directory\n"
+"support conformed to rfc2307bis.\n"
+"\n"
+"This application is under the GPL\n"
+"license and is delived without\n"
+"any warranty.\n"
+"\n"
+"You can get support at : \n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
msgstr ""
+"Userdrake je aplikácia určená na pridávanie a\n"
+"mazanie užívateľov pre Mandrake Linux\n"
+"distribúciu.\n"
+"\n"
+"Userdrake teraz podporuje aj ldap,\n"
+"táto podpora spĺňa rfc2307\n"
+"\n"
+"Táto aplikácia je písaná pod GPL\n"
+"licenciou a je dodávaná bez akýchkoľvek\n"
+"záruk.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Oznamy o chybách môžete zasielať na:\n"
+"http://www.mandrakeexpert.com/"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Name"
+#: src/interface.c:1685
+msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Spustiť tls"
+#: src/interface.c:1732
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: src/interface.c:1743
+msgid "gid:"
+msgstr "gid:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1794
+msgid "In group"
+msgstr "V skupine"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1847
+msgid "Not in group"
+msgstr "Nie je v skupine"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
+#: src/interface.c:1854
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:1952
+msgid "Quit userdrake?"
+msgstr "Ukončiť userdrake?"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Skupina"
+#: src/interface.c:1984
+msgid ""
+"You have made changes\n"
+"since the last save.\n"
+"Do you really want to quit\n"
+"userdrake?"
+msgstr ""
+"Urobili ste zmeny\n"
+"od posledného uloženia.\n"
+"Chcete naozaj ukončiť\n"
+"userdrake?"
+
+#: src/interface.c:2044
+msgid "Enter new passwd"
+msgstr "Zadajte nové heslo"
+
+#: src/interface.c:2097
+msgid "new passwd:"
+msgstr "nové heslo:"
+
+#: src/interface.c:2116
+msgid "Change"
+msgstr "Zmeniť"
+
+#: src/interface.c:2161
+msgid "Add user"
+msgstr "Pridať používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:2190
+msgid "Change face"
+msgstr "Zmeniť tvár"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "O ..."
+#: src/interface.c:2205
+msgid "Set passwd"
+msgstr "Nastaviť heslo"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "Akcie"
+#: src/interface.c:2212
+msgid "User autologin"
+msgstr "Automatické prihlásenie používateľa"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Používateľ"
+#: src/interface.c:2248
+msgid "Add group"
+msgstr "Pridať skupinu"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+#: src/interface.c:2456
+msgid "UserDrake - Error"
+msgstr "UserDrake - Chyba"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+#: src/callbacks.c:505
+#: src/callbacks.c:589
+msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "nemôžem nájsť modrú farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Zoznam používateľov"
+#: src/callbacks.c:964
+msgid "Select the image to use"
+msgstr "Zvoľte si obrázok"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Používateľov domovský adresár"
+#: src/callbacks.c:1055
+msgid "Custom..."
+msgstr "Vlastné..."
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: src/callbacks.c:1423
+#: src/callbacks.c:1484
+msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "nemôžem nájsť sivú farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+#: src/callbacks.c:1432
+msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
+msgstr "nemôžem nájsť čiernu farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+#. login empty
+#: src/callbacks.c:1694
+msgid "login empty"
+msgstr "prázdny login"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+#: src/callbacks.c:1698
+msgid "This login already exists on the system"
+msgstr "Takýto login už existuje"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Pridať skupinu"
+#: src/callbacks.c:1702
+msgid "The login is similar to a name's group"
+msgstr "Login je rovnaký ako meno skupiny"
-#: ../userdrake:1
+#: src/callbacks.c:1712
#, c-format
-msgid "Please select at least one group for the user"
+msgid ""
+"%s\n"
+"User id already in use"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ID používateľa je už používané"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+#: src/callbacks.c:1716
+msgid "User id already in use"
+msgstr "ID používateľa je už použité"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+#. name empty
+#: src/callbacks.c:2327
+msgid "name empty"
+msgstr "prázdne meno"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Zoznam skupín"
+#: src/callbacks.c:2331
+msgid "This name already exists on the system"
+msgstr "Takéto meno už existuje"
-#: ../userdrake:1
+#: src/callbacks.c:2340
#, c-format
-msgid "GID: "
+msgid ""
+"%s\n"
+"Group id already in use"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ID skupiny je už používané"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: src/callbacks.c:2344
+msgid "Group id already in use"
+msgstr "ID skupiny je už používané"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Ukázať skupiny"
-
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "Pridať používateľa"
-
-#: ../userdrake:1
+#: src/support.c:121
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Nie je možné nájsť pixmap súbor: %s"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Heslo"
-
-#: ../userdrake:1
+#: src/support.c:130
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Hľadať:"
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr "Nastala chyba pri otváraní pixmap súboru: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: src/fileuserlib.c:163
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
+msgstr "%s: súbor %s je zaneprázdnený (%s)\n"
-#: ../userdrake:1
+#: src/fileuserlib.c:169
#, c-format
-msgid "Choose Group"
-msgstr ""
+msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+msgstr "%s: nie je možné nalinkovať %s: %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: src/fileuserlib.c:190
#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Pomoc"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete User"
-#~ msgstr "Zmaž"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "Používateľov domovský adresár"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Zruš"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Options"
-#~ msgstr "Akcie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Actions"
-#~ msgstr "Akcie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Edit"
-#~ msgstr "Upraviť"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Delete"
-#~ msgstr "Zmaž"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Nahrať znovu"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Uložiť"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Koniec"
+msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+msgstr "%s: nie je možné odblokovať %s: %s (vaše zmeny sú stále v %s)\n"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia"
+#: src/fileuserlib.c:233
+msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
+msgstr "Chyba pri stat na dočasných súboroch pri pokuse odomknúť knižnicu\n"
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Zobraziť pomocný panel"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Ukázať používateľov"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferencie"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "Ldap server"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Uložiť zmeny"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Pridať"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Upraviť používateľa"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Odstrániť"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Upraviť skupinu"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "ID používateľa"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "ID skupiny"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Poznámky"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Shell"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "meno"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "heslo"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "používatelia"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parametre"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Hlavné nastavenia"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Editovať kontá v LDAP adresári"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Aktívna podpora autologinu"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Vytvorenie užívateľa"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Predvolený shell:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Predvolený domovský adresár:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Predvolená tvár:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Predvolená skupina:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Hlavné"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Nezobrazovať používateľov s id nižším ako 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Identifikátor používateľa"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Predvolená skupina"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Zoznam skupín"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Používatelia"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Identifikátor skupiny"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Skupiny"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Poznámka:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Shell:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Domovský adresár:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "heslo:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Zadajte heslo znovu:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identita"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "V skupinách"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Dostupné skupiny"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Rozšírené"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "O UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrake Linux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake je aplikácia určená na pridávanie a\n"
-#~ "mazanie užívateľov v Mandrake Linux\n"
-#~ "distribúcii.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake teraz podporuje aj ldap\n"
-#~ "podpora spĺňa rfc2307\n"
-#~ "\n"
-#~ "Táto aplikácia je písaná pod GPL\n"
-#~ "licenciou a je dodávaná bez akýchkoľvek\n"
-#~ "záruk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Oznamy o chybách môžete zasielať na:\n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Meno:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "v skupine"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Nie je v skupine"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Ukončiť userdrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Urobili ste zmeny\n"
-#~ "od posledného uloženia.\n"
-#~ "Chcete naozaj ukončiť\n"
-#~ "userdrake?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Zadajte nové heslo"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "nové heslo:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Zmeniť"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Zmeniť tvár"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Nastaviť heslo"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Automatické prihlásenie používateľa"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "UserDrake - Chyba"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "nemôžem nájsť modrú farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Zvoľte si obrázok"
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Vlastné..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "nemôžem nájsť sivú farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "nemôžem nájsť čiernu farbu v súbore /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "prázdny login"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Takýto login už existuje"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Login je rovnaký ako meno skupiny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ID používateľa je už používané"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "ID používateľa je už používané"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "prázdne meno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "ID skupiny je už používané"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "ID skupiny je už používané"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Nemôžem nájsť pixmapový súbor: %s"
-
-#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Nastala chyba pri otváraní pixmapového súboru: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: súbor %s je zaneprázdnený (%s)\n"
+#: src/fileuserlib.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: no changes made\n"
+msgstr "%s: neboli urobené zmeny\n"
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: nemôžem nalinkovať %s: %s\n"
+#: src/ldapselector.c:159
+msgid "Select LDAP Directory"
+msgstr "Vyberte si LDAP adresár"
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: nemôžem odblokovať %s: %s (Vaše zmeny sú stále v %s)\n"
+#: src/ldapselector.c:214
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adresa servera:"
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Chyba pri stat na dočasných súboroch pri pokuse odomknúť knižnicu\n"
+#: src/ldapselector.c:224
+msgid "Password:"
+msgstr "Heslo:"
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: neboli urobené zmeny\n"
+#: src/ldapselector.c:234
+msgid "Search base:"
+msgstr "Vyhľadávací základ:"
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Vyberte si LDAP adresár"
+#: src/ldapselector.c:274
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Pripojiť DN:"
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Adresa servera:"
+#: src/ldapselector.c:311
+msgid "Connection Type :"
+msgstr "Typ pripojenia :"
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Vyhľadávací základ:"
+#: src/ldapselector.c:323
+msgid "Start tls"
+msgstr "Spustiť tls"
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Pripoj DN:"
+#: src/ldapselector.c:334
+msgid "ssl"
+msgstr "ssl"
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Typ pripojenia :"
+#: src/ldapselector.c:345
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazať"
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
+#: src/ldapselector.c:374
+msgid "Validate"
+msgstr "Overiť"
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Overiť"
+#: src/ldapselector.c:392
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
+#: src/ldapuserlib.c:74
+#, c-format
+msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
+msgstr "nie je možné zmeniť ldap verziu na 3: %s"
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "nemôžem zmeniť ldap verziu na 3: %s"
+#: src/ldapuserlib.c:90
+msgid "cannot connect to the ldap server\n"
+msgstr "nie je možné sa pripojiť k ldap serveru\n"
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "nemôžem sa pripojiť k ldap serveru\n"
+#: src/ldapuserlib.c:96
+#, c-format
+msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
+msgstr "nie je možné sa pripojiť k ldap serveru, %d\n"
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "nemôžem sa pripojiť k ldap serveru, %d\n"
+#: src/ldapuserlib.c:97
+msgid "Cannot bind to ldap server"
+msgstr "Nie je možné sa pripojiť k ldap serveru"
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť k ldap serveru"
+#: src/ldapuserlib.c:768
+msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
+msgstr "nie je možné uložiť pretože nie je možné sa pripojiť k ldap serveru"
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "nemôžem uložiť pretože sa nemôžem pripojiť k ldap serveru"
+#: src/ldapuserlib.c:894
+msgid "cannot relock lib"
+msgstr "nie je možné znovu uzamknúť knižnicu"
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "nemôžem znovu uzamknúť knižnicu"