diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 17:16:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 17:16:40 +0000 |
commit | 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch) | |
tree | d49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/nb.po | |
parent | bf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff) | |
download | userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2 userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 723 |
1 files changed, 361 insertions, 362 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nb\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-02 19:13+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -20,599 +20,598 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Gruppebrukere" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" -" Er du sikker på at du vil dette?\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Laster brukere og grupper... Vennligst vent" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linux brukeradministreringsverktøy" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Handlinger" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Rediger" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Slett" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Innloggingsskall" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Valg" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtrer systembrukere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "Valg" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fil" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/_Oppdater" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Legg til en bruker til systemet" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Avslutt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Kontoinfo" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Rediger Grupper / Brukere" +msgid "/_Add User" +msgstr "/_Legg til bruker" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Feil" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Legg til _gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Gruppemedlemmer" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Dagers varsel før skifte :" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Rapporter feil" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Slett valgte rad" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Om..." -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Opprett hjemmekatalog" +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID(brukerID): " +msgid "Apply filter" +msgstr "Legg til filter" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Navnet må innholde bare små bokstaver, numre, `-' og `_'" +msgid "Users" +msgstr "Brukere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Hjemmekatalog" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"Passordet er for enkelt. \n" -" Bra passord bør være på over 6 tegn" +msgid "User Name" +msgstr "Brukernavn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Dager før skifte kreves :" +msgid "User ID" +msgstr "BrukerID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "Primærgruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n" +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Klikk på ikonet for å endre det" +msgid "Login Shell" +msgstr "Innloggingsskall" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s er en primær gruppe for bruker %s\n" -" Fjern brukeren først" +msgid "Home Directory" +msgstr "Hjemmekatalog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Legger til bruker : %s" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Legg til _gruppe" +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenavn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primære gruppe" +msgid "Group ID" +msgstr "GruppeID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn" +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppemedlemmer" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linux brukeradministreringsverktøy" +msgid "Add User" +msgstr "Legg til bruker" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" -" Er du sikker på at du vil dette?\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Legg til en bruker til systemet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Forfatter: " +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Legg til en gruppe til systemet" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Utløpt" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Opprett ny bruker" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Rediger valgte rad" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Primærgruppe" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Slett valgte rad" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "BrukerID er lavere enn 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Steng brukerkonto" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Oppdater listen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Sleter bruker %s\n" -" Utfør også følgende handlinger\n" +msgid "Locked" +msgstr "Stengt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Dager før skifte er tillatt :" +msgid "Expired" +msgstr "Utløpt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Klikk på ikonet for å endre det" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Legg til gruppe : %s" +msgid "Create New User" +msgstr "Opprett ny bruker" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Passordene stemmer ikke overens" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Opprett hjemmekatalog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Hjemmekatalog: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Legg til bruker" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto løper ut (YYYY-MM-DD)" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Spesifiser brukerID manuelt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Handlinger" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Brrukeren eksisterer allerede, vennligst velg et annet brukernavn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Passordene stemmer ikke overens" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Legg til i 'users'-gruppen" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"Passordet er for enkelt. \n" +" Bra passord bør være på over 6 tegn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Slett filer eller ikke?" +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "BrukerID er lavere enn 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Spesifiser brukerID manuelt" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Å legge til en bruker med UID(brukerID) lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +" Er du sikker på at du vil dette?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fil" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Legger til %s i 'users'-gruppen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Navnet er for langt" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Oppretter ny gruppe: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Legger til bruker : %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Brukernavn" +msgid "UID: " +msgstr "UID(brukerID): " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:362 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Hjemmekatalog: " +msgid "Choose group" +msgstr "Velg gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Oppdater" +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Rediger" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Legg til i 'users'-gruppen" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjøre?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Spesifiser gruppeID manuelt" +msgid "Choice" +msgstr "Valg" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../userdrake:392 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Opprett ny gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Logginn" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Spesifiser gruppeID manuelt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Avslutt" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Gruppene eksisterer allerede, vennligst velg et annet gruppenavn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "En gruppe med dette navnet eksisterer allerede. Hva vil du gjøre?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "GruppeID er lavere enn 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Fjerner gruppe: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Oppretter en gruppe med GID lavere enn 500 er ikke anbefalt.\n" +" Er du sikker på at du vil dette?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Fjerner bruker: %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Legg til gruppe : %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +msgid "GID: " +msgstr "GID(gruppeID): " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, c-format -msgid "Delete files or not" -msgstr "Slett filer eller ikke" +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Slett filer eller ikke?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Vennligst spesifiser dato, måned og dag \n" -" for kontoutløpsdato " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Brukerdata" +"Sleter bruker %s\n" +" Utfør også følgende handlinger\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Legger til %s i 'users'-gruppen" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Fjerner bruker: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "GruppeID er lavere enn 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Rediger valgte rad" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s er en primær gruppe for bruker %s\n" +" Fjern brukeren først" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppenavn" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Fjerner gruppe: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Login" +msgstr "Logginn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Aktiver utløpsdato for passord" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bekreft passord:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:613 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppen :" +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Rediger Grupper / Brukere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Brukere" +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Dager før konto blir inaktiv :" +msgid "User Data" +msgstr "Brukerdata" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "GruppeID" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Aktiver utløpsdato for konto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto løper ut (YYYY-MM-DD)" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Om..." +msgid "Lock User Account" +msgstr "Steng brukerkonto" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Valg" +msgid "Account Info" +msgstr "Kontoinfo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "BrukerID" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Bruker skiftet sist passord den : " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Aktiver utløpsdato for konto" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Aktiver utløpsdato for passord" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Slett postboks: /var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Dager før skifte er tillatt :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Oppdater listen" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Dager før skifte kreves :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Slett hjemmekatalog: %s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Dagers varsel før skifte :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Dager før konto blir inaktiv :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Brukeradministrering \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Passordinfo" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Velg gruppene som brukeren vil bli medlem av:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Stengt" +msgid "Group Data" +msgstr "Gruppedata" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:716 #, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Velg gruppe" +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppen :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Legg til gruppe" +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppebrukere" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Bruker skiftet sist passord den : " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Rapporter feil" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Vennligst spesifiser dato, måned og dag \n" +" for kontoutløpsdato " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Gruppedata" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Vennligst fyll alle felter for passordeldring\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID(gruppeID): " +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Du kan ikke fjern '%s' fra deres primære gruppe" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Bekreft passord:" +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Oppretter ny gruppe: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "Forfatter: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/_Legg til bruker" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Brukeradministrering \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtrer systembrukere" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Navnfelt er tomt, vennligst gi et navn" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Passordinfo" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Navnet må innholde bare små bokstaver, numre, `-' og `_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Navnet er for langt" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Legg til i den eksisterende gruppen" +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Legg til filter" +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Slett filer eller ikke" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Advarsel : Sletter bruker" |