diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-08 04:25:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-09-08 04:25:21 +0000 |
commit | 51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748 (patch) | |
tree | 98347630fb46320a42ea49e04cd1f2b7dfe97306 /po/mt.po | |
parent | d04a2ea4f7b634a119fc60cdcfcee3ef5956a516 (diff) | |
download | userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.tar userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.tar.gz userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.tar.bz2 userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.tar.xz userdrake-51378f577318dcebe214a003536da6c508f03748.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 478 |
1 files changed, 52 insertions, 426 deletions
@@ -1,53 +1,52 @@ -# translation of userdrake-mt.po to +# translation of mt.po to Maltese +# translation of userdrake-mt.po to # translation of userdrake-mt.po to # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/mt.php3 # -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002 -# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003 +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002, 2004. +# Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake-mt\n" +"Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-10 06:47+0200\n" -"Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" -"Language-Team: <mt@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:55+0200\n" +"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" +"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../USER/USER.xs:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Ma stajtx naqra l-fajl bl-istampa: %s" +msgstr "Problema fil-qari ta' \"%s\": %s" #: ../USER/USER.xs:91 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s" #: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing `%s': %s" -msgstr "Qed jitneħħa user: %s" +msgstr "Problema biex jitħassar \"%s\": %s" #: ../USER/USER.xs:531 -#, fuzzy msgid "Error creating mail spool.\n" -msgstr "Ma stajtx naqra l-fajl bl-istampa: %s" +msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n" #: ../USER/USER.xs:617 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "problema mhux magħrufa" #: ../USER/USER.xs:880 -#, fuzzy msgid "Error deleting mail spool.\n" -msgstr "Ma stajtx naqra l-fajl bl-istampa: %s" +msgstr "Problema biex jitħassar spool tal-imejl.\n" #: ../userdrake:55 ../userdrake:1004 #, c-format @@ -57,12 +56,12 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:60 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Qed jittellgħu users u gruppi... stenna ftit" +msgstr "Qed jittellgħu utenti u gruppi... stenna ftit" #: ../userdrake:79 #, c-format msgid "Mandrakelinux Users Management Tool" -msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Users" +msgstr "Għodda tal-Mandrake għall-Immaniġġjar tal-Utenti" #: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 #: ../userdrake:100 @@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "/Għaż_liet" #: ../userdrake:91 #, c-format msgid "/_Filter system users" -msgstr "/I_ffiltra l-users tas-sistema" +msgstr "/I_ffiltra l-utenti tas-sistema" #: ../userdrake:95 ../userdrake:96 ../userdrake:97 #, c-format @@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "<control>Q" #: ../userdrake:99 #, c-format msgid "/_Add User" -msgstr "/_Żid user" +msgstr "/_Żid utent" #: ../userdrake:100 #, c-format @@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "Applika filtru" #: ../userdrake:133 #, c-format msgid "Users" -msgstr "Users" +msgstr "Utenti" #: ../userdrake:135 ../userdrake:728 #, c-format @@ -158,12 +157,12 @@ msgstr "Gruppi" #: ../userdrake:149 #, c-format msgid "User Name" -msgstr "Isem il-user" +msgstr "Isem il-utent" #: ../userdrake:149 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "ID tal-user" +msgstr "ID tal-utent" #: ../userdrake:149 ../userdrake:725 #, c-format @@ -208,12 +207,12 @@ msgstr "Membri tal-grupp" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Add User" -msgstr "Żid user" +msgstr "Żid utent" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr "Żid user mas-sistema" +msgstr "Żid utent mas-sistema" #: ../userdrake:159 #, c-format @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha" #: ../userdrake:294 #, c-format msgid "Create New User" -msgstr "Oħloq user ġdid" +msgstr "Oħloq utent ġdid" #: ../userdrake:301 #, c-format @@ -288,12 +287,12 @@ msgstr "Direttorju personali:" #: ../userdrake:306 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Oħloq grupp privat għall-user" +msgstr "Oħloq grupp privat għall-utent" #: ../userdrake:307 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Speċifika ID tal-user manwalment" +msgstr "Speċifika ID tal-utent manwalment" #: ../userdrake:321 #, c-format @@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake:335 #, c-format msgid "User Uid is < 500" -msgstr "ID tal-user < 500" +msgstr "ID tal-utent < 500" #: ../userdrake:335 #, c-format @@ -326,7 +325,7 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Li toħloq ID ta' user inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" +"Li toħloq ID ta' utent inqas minn 500 mhux rakkomandat.\n" "Żgur li trid tagħmel dan?\n" "\n" @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "Qed jinħoloq grupp: %s" #: ../userdrake:365 #, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr "Qed jiġi miżjud user: %s" +msgstr "Qed jiġi miżjud utent: %s" #: ../userdrake:377 ../userdrake:416 ../userdrake:460 ../userdrake:539 #: ../userdrake:570 ../userdrake:907 @@ -363,7 +362,7 @@ msgid "UID: " msgstr "UID: " #: ../userdrake:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" msgstr "Agħżel grupp" @@ -424,9 +423,9 @@ msgid "GID: " msgstr "GID: " #: ../userdrake:510 ../userdrake:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Ħassar il-linja magħżula" +msgstr "Trid tħassar il-fajls jew le?" #: ../userdrake:513 #, c-format @@ -434,7 +433,7 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Qed jitħassar user %s\n" +"Qed jitħassar utent %s\n" " Agħmel ukoll dan li ġej\n" #: ../userdrake:514 @@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:522 #, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "Qed jitneħħa user: %s" +msgstr "Qed jitneħħa utent: %s" #: ../userdrake:549 #, c-format @@ -463,8 +462,8 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s huwa l-grupp ewlieni tal-user %s\n" -" L-ewwel ħassar lill-user" +"%s huwa l-grupp ewlieni tal-utent %s\n" +" L-ewwel ħassar lill-utent" #: ../userdrake:566 #, c-format @@ -487,9 +486,9 @@ msgid "Confirm Password:" msgstr "Ikkonferma password:" #: ../userdrake:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Users tal-grupp" +msgstr "Editja gruppi u utenti" #: ../userdrake:685 #, c-format @@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Direttorju personali" #: ../userdrake:687 #, c-format msgid "User Data" -msgstr "Informazzjoni tal-user" +msgstr "Informazzjoni tal-utent" #: ../userdrake:690 #, c-format @@ -514,7 +513,7 @@ msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):" #: ../userdrake:698 #, c-format msgid "Lock User Account" -msgstr "Sakkar il-kont tal-user" +msgstr "Sakkar il-kont tal-utent" #: ../userdrake:701 #, c-format @@ -524,7 +523,7 @@ msgstr "Info. dwar Kont" #: ../userdrake:706 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "Il-user l-aħħar li bidel il-password f':" +msgstr "Il-utent l-aħħar li bidel il-password f':" #: ../userdrake:710 #, c-format @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Info. Password" #: ../userdrake:722 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "Agħżel il-gruppi li l-user huwa membru tagħhom:" +msgstr "Agħżel il-gruppi li l-utent huwa membru tagħhom:" #: ../userdrake:767 #, c-format @@ -569,17 +568,17 @@ msgstr "Info. grupp" #: ../userdrake:770 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Agħżel liema users se jkunu membri tal-grupp :" +msgstr "Agħżel liema utenti se jkunu membri tal-grupp :" #: ../userdrake:771 #, c-format msgid "Group Users" -msgstr "Users tal-grupp" +msgstr "Utenti tal-grupp" #: ../userdrake:833 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-user" +msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-utent" #: ../userdrake:842 #, c-format @@ -598,7 +597,7 @@ msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n" #: ../userdrake:891 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Ma tistax tneħħi l-user \"%s\" mill-grupp ewlieni" +msgstr "Ma tistax tneħħi l-utent \"%s\" mill-grupp ewlieni" #: ../userdrake:998 #, c-format @@ -613,7 +612,7 @@ msgstr "Awturi: " #: ../userdrake:1016 #, c-format msgid "Users Management \n" -msgstr "Maniġġjar tal-users \n" +msgstr "Maniġġjar tal-utenti \n" #: ../userdrake:1022 #, c-format @@ -637,376 +636,3 @@ msgstr "Isem twil wisq" #, c-format msgid "Error" msgstr "Problema" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Iva" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Le" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "Ħassar il-linja magħżula" - -#~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Twissija: Qed jitneħħa user" - -#~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "Twissija: Qed jitneħħa grupp" - -#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" -#~ msgstr "Copyright © 2003 Mandrakesoft SA" - -#~ msgid "Generic help on userdrake" -#~ msgstr "Għajnuna ġenerika dwar userdrake" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Għajnuna" - -#~ msgid "Delete User" -#~ msgstr "Ħassar user" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Erġa' tella'" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Ikteb" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Oħroġ" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Setings" - -#~ msgid "Show tools bar" -#~ msgstr "Uri għodda" - -#~ msgid "View users" -#~ msgstr "Ara users" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Preferenzi" - -#~ msgid "Ldap Server" -#~ msgstr "Server ldap" - -#~ msgid "Save change" -#~ msgstr "Ikteb bidliet" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Żid" - -#~ msgid "Edit user(s)" -#~ msgstr "Biddel user(s)" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Neħħi" - -#~ msgid "Edit group(s)" -#~ msgstr "Biddel grupp(i)" - -#~ msgid "User id" -#~ msgstr "ID tal-user" - -#~ msgid "Group id" -#~ msgstr "ID tal-grupp" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Kummenti" - -#~ msgid "Shell" -#~ msgstr "Shell" - -#~ msgid "name" -#~ msgstr "isem" - -#~ msgid "gid" -#~ msgstr "gid" - -#~ msgid "passwd" -#~ msgstr "passwd" - -#~ msgid "users" -#~ msgstr "users" - -#~ msgid "Parameters" -#~ msgstr "Parametri" - -#~ msgid "General option" -#~ msgstr "Għażla ġenerali" - -#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" -#~ msgstr "Biddel kontijiet f'direttorju LDAP" - -#~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "Użu tal-\"autologin\" attiv" - -#~ msgid "User creation" -#~ msgstr "Ħolqien ta' user" - -#~ msgid "Default shell:" -#~ msgstr "Shell impliċitu:" - -#~ msgid "Default home dir:" -#~ msgstr "Direttorju personali impliċitu:" - -#~ msgid "Default face:" -#~ msgstr "Wiċċ impliċitu:" - -#~ msgid "Default group:" -#~ msgstr "Grupp impliċitu:" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ġenerali" - -#~ msgid "Don't show user with id less than 500" -#~ msgstr "Turix users b'ID taħt il-500" - -#~ msgid "User identifier" -#~ msgstr "Identifikatur tal-user" - -#~ msgid "Default Group" -#~ msgstr "Grupp impliċitu" - -#~ msgid "Groups list" -#~ msgstr "Lista ta' gruppi" - -#~ msgid "Users View" -#~ msgstr "Dehra bil-users" - -#~ msgid "Group identifier" -#~ msgstr "Identifikatur tal-grupp" - -#~ msgid "Groups View" -#~ msgstr "Dehra bil-gruppi" - -#~ msgid "/bin/bash" -#~ msgstr "/bin/bash" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Login:" - -#~ msgid "uid:" -#~ msgstr "uid:" - -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Kumment:" - -#~ msgid "Shell:" -#~ msgstr "Shell:" - -#~ msgid "Home dir:" -#~ msgstr "Direttorju personali:" - -#~ msgid "passwd:" -#~ msgstr "passwd:" - -#~ msgid "Retype passwd:" -#~ msgstr "Erġa ttajpja passwd:" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identità" - -#~ msgid "In groups" -#~ msgstr "Fi gruppi" - -#~ msgid "Available groups" -#~ msgstr "Gruppi disponibbli" - -#~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Estiż" - -#~ msgid "About UserDrake" -#~ msgstr "Dwar UserDrake" - -#~ msgid "" -#~ "Userdrake is an application to add and\n" -#~ "delete users on the Mandrakelinux\n" -#~ "distribution.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake now support ldap directory\n" -#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" -#~ "\n" -#~ "This application is under the GPL\n" -#~ "license and is delived without\n" -#~ "any warranty.\n" -#~ "\n" -#~ "You can get support at : \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" -#~ msgstr "" -#~ "Userdrake huwa programm biex iżżid\n" -#~ "u tneħħi users fuq id-distribuzzjoni\n" -#~ "Mandrakelinux.\n" -#~ "\n" -#~ "Userdrake issa jagħraf direttorji ldap\n" -#~ "konformi ma' rfc2307bis.\n" -#~ "\n" -#~ "Dan il-programm qiegħed taħt il-liċenzja\n" -#~ "GPL u huwa mqassam minngħajr garanzija.\n" -#~ "\n" -#~ "Tista' tikseb għajnuna minn : \n" -#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Isem:" - -#~ msgid "gid:" -#~ msgstr "gid:" - -#~ msgid "In group" -#~ msgstr "Fil-grupp" - -#~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "Mhux fil-grupp" - -#~ msgid "Quit userdrake?" -#~ msgstr "Trid toħroġ minn userdrake?" - -#~ msgid "" -#~ "You have made changes\n" -#~ "since the last save.\n" -#~ "Do you really want to quit\n" -#~ "userdrake?" -#~ msgstr "" -#~ "Għamilt xi tibdiliet mill-aħħar\n" -#~ "darba li ktibt.\n" -#~ "Żgur li trid toħroġ minn \n" -#~ "userdrake?" - -#~ msgid "Enter new passwd" -#~ msgstr "Daħħal passwd ġdid" - -#~ msgid "new passwd:" -#~ msgstr "passwd ġdid:" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "Ibdel" - -#~ msgid "Change face" -#~ msgstr "Ibdel wiċċ" - -#~ msgid "Set passwd" -#~ msgstr "Issettja passwd" - -#~ msgid "User autologin" -#~ msgstr "Awto-login" - -#~ msgid "UserDrake - Error" -#~ msgstr "UserDrake - Problema" - -#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur blù fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "Select the image to use" -#~ msgstr "Agħżel stampa li trid tuża" - -#~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Personalizzat..." - -#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur griż fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "Ma stajtx insib il-kulur iswed fil-fajl /usr/lib/X11/rgb.txt" - -#~ msgid "login empty" -#~ msgstr "login vojt" - -#~ msgid "This login already exists on the system" -#~ msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti fis-sistema" - -#~ msgid "The login is similar to a name's group" -#~ msgstr "Dan l-isem huwa l-istess bħal grupp eżistenti" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "User id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ID tal-user diġà qed jintuża" - -#~ msgid "User id already in use" -#~ msgstr "ID tal-user diġà qed jintuża" - -#~ msgid "name empty" -#~ msgstr "isem vojt" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Group id already in use" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "ID tal-grupp diġà qed jintuża" - -#~ msgid "Group id already in use" -#~ msgstr "ID tal-grupp diġà qed jintuża" - -#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -#~ msgstr "Ma stajtx insib il-fajl bl-istampa: %s" - -#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" -#~ msgstr "%s: il-fajl %s huwa okkupat (%s preżenti)\n" - -#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: ma nistax nillinkja %s: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -#~ msgstr "%s: ma nistax nillibera %s: %s (il-bidliet tiegħek għadhom f' %s)\n" - -#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -#~ msgstr "" -#~ "Problema fuq stat fuq fajls temporanju meta ppruvajt nillibera librerija\n" - -#~ msgid "%s: no changes made\n" -#~ msgstr "%s: ma sarux tibdiliet\n" - -#~ msgid "Select LDAP Directory" -#~ msgstr "Agħżel direttorju LDAP" - -#~ msgid "Server address:" -#~ msgstr "Indirizz tas-server:" - -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "Bażi tat-tfittxija:" - -#~ msgid "Bind DN:" -#~ msgstr "Bind DN:" - -#~ msgid "Connection Type :" -#~ msgstr "Tip ta' konnessjoni :" - -#~ msgid "ssl" -#~ msgstr "ssl" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Ivvalida" - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "Test" - -#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -#~ msgstr "ma nistax naqleb verżjoni ldap għal 3: %s" - -#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" -#~ msgstr "ma nistax naqbad mas-server ldap\n" - -#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -#~ msgstr "ma stajtx nagħmel bind fuq server ldap, %d\n" - -#~ msgid "Cannot bind to ldap server" -#~ msgstr "Ma stajtx nagħmel bind fuq server ldap" - -#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -#~ msgstr "Ma nistax nikteb għax ma nistax naqbad mas-server ldap" - -#~ msgid "cannot relock lib" -#~ msgstr "ma nistax nerġa' nsakkar lib" - -#~ msgid "The passwords string aren't the same!" -#~ msgstr "Iż-żewġ passwords li daħħalt m'humiex l-istess!" - -#~ msgid "cannot launch UserDrake" -#~ msgstr "ma nistax inħaddem UserDrake" - -#~ msgid "You must be root to use userdrake" -#~ msgstr "Trid tkun \"root\" biex tuża userdrake" |