diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-23 16:54:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-23 16:54:05 +0000 |
commit | 792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777 (patch) | |
tree | 371401cc7431affa8b82f5807fcbe3b8000ea0b7 /po/mn.po | |
parent | 9c8995de5b4d5845236f27a0039a7e8f900bfbaf (diff) | |
download | userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.gz userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.bz2 userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.xz userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.zip |
Took translations from old userdrake
Diffstat (limited to 'po/mn.po')
-rw-r--r-- | po/mn.po | 598 |
1 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..61aa476 --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# translation of userdrake.po to Mongolian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-21 22:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-14 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@dhtech.com>\n" +"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Дахин ачаалах" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Хадгалах" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Гарах" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Үйлдэлүүд" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Тохируулгууд" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Хэрэгсэлүүдийн хавтанг харуул" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Хэрэглэгчидийг харах" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Группүүдийг харах" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Лавлахууд" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Ldap сервер" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Тусламж" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Тухай" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Өөрчлөлтийг хадгалах" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Шинэ хэрэглэгч нэмэх" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Засах" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Устгах" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Шинэ групп нэмэх" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Групп (үүд)-ийг засах" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Групп (үүд)-ийг устгах" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Нэвтрэх" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "Хэрэглэгчийн ID" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "Группийн ID" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Эзний гэр" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Тайлбарууд" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Тушаалын мөр" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Группүүд" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "нэр" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "нууц үг" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "хэрэглэгчид" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрүүд" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Ерөнхий сонголт" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "LDAP лавлахад байгаа бүртгэлүүдийг засах" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Автоматаар нэвтрэхийг идэвхжүүлэх" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Хэрэглэгч үүсгэлт" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Үндсэн тушаалын мөр:" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Эзний гэрийн үндсэн зам:" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Үндсэн нүүр:" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Үндсэн групп:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "500-аас бага ID бүхий хэрэглэгчийг битгий харуул" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Хэрэглэгчийн тодорхойлогч" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Үндсэн групп" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Хэрэглэгчийн гэрийн зам" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Группүүдийн жагсаалт" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Хэрэглэгчидийн харагдац" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Группийн жагсаалт" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Группийн тодорхойлогч" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Хэрэглэгчидийн жагсаалт" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Группүүдийн харагдац" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Нэвтрэх нэр:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Тайлбар:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Тушаалын мөр:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Эзний гэрийн зам:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Нууц үгээ дахин бич:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Илэрхийлэгч" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Группүүдэд" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Боломжтой группүүд" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Өргөтгөгдсөн" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ийн тухай" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"\"Хэрэглэгчийн драке\" бол Мандраке \n" +"Линукс-д хэрэглэгч нэмэх болон устгахад \n" +"хэрэглэгддэг программ юм.\n" +"\n" +"\"Хэрэглэгчийн драке\" одоо ldap лавлахыг\n" +" rfc2307bis-ийн дагуу дэмждэг болсон. \n" +"Энэ программ нь GPL лицензтэй бөгөөд\n" +"энэ танд ямар нэгэн баталгаат үйлчилгээ\n" +"өгөхгүй.\n" +"\n" +"Та тусламж дэмжлэгийг \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/\n" +"хаягаар авч болно." + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Групп" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Группэд" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Группэд биш" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Хэрэглэгчид" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Хэрэглэгчийн драке-ээс гарах уу?" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Та хамгийн сүүлд хадгалсанаасаа\n" +"хойш өөрчлөлтүүд хийсэн байна. \n" +"Та үнэхээр \"Хэрэглэгчийн драке\"-аас\n" +"гарахыг хүсэж байна уу?" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Шинэ нууц үгээ оруул" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "шинэ нууц үг" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Өөрчилөх" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Хэрэглэгч нэмэх" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Нүүр өөрчилөх" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Нууц үг олгох" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Хэрэглэгч автоматаар нэвтрэх" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Групп нэмэх" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "\"Хэрэглэгчийн драке\" - Алдаа" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд цэнхэр өнгө олж чадсангүй" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Хэрэглэх зургаа сонго" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Хэрэглэгчийн..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд саарал өнгө олж чадсангүй" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "/usr/lib/X11/rgb.txt файлд хар өнгө олж чадсангүй" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "нэвтрэц хоосон" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Энэ нэвтрэц системд хэдийн орсон байна" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Энэ нэвтрэц нэгэн группийн нэртэй ижил байна" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"гэсэн хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Хэрэглэгчийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "нэр хоосон" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"гэсэн группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Группийн ID хэдийн хэрэглэгдэж байна" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: %s гэсэн файл завгүй байна (%s илэрхийлсэн)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "%s: %s-ийг холбож чадахгүй: %s\n" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" +"%s: %s-ийн түгжээг гаргаж чадахгүй: %s (таны өөрчлөлтүүд одоо хүртэл %s-д " +"байна)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "" +"Error in stat on tmp files when i try to unlock lib-ийн түгжээг гаргахаар " +"оролдох үед tmp файлуудын төлөвд алдаа\n" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: ямар ч өөрчлөлт хийгдсэнгүй\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Ldap хавтас сонгох" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Серверийн хаяг:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Нууц үг:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Хайлтын бааз:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN холбоос:" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Холболтын төрөл:" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "tls-г эхлүүлэх" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Цэвэрлэх" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Батлах" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: src/ldapuserlib.c:74 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "ldap-ийн хувилбарыг 3 болгож өөрчилж чадахгүй: %s" + +#: src/ldapuserlib.c:90 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй\n" + +#: src/ldapuserlib.c:96 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй, %d\n" + +#: src/ldapuserlib.c:97 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "ldap сервер лүү нэгтгэж чадахгүй" + +#: src/ldapuserlib.c:768 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "хадгалж чадахгүй, учир нь ldap сервер лүү холбогдож чадахгүй байна" + +#: src/ldapuserlib.c:894 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "lib-ийг дахин түгжиж чадахгүй" |