diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-23 16:54:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-23 16:54:05 +0000 |
commit | 792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777 (patch) | |
tree | 371401cc7431affa8b82f5807fcbe3b8000ea0b7 /po/it.po | |
parent | 9c8995de5b4d5845236f27a0039a7e8f900bfbaf (diff) | |
download | userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.gz userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.bz2 userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.xz userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.zip |
Took translations from old userdrake
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 847 |
1 files changed, 847 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..604885c --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,847 @@ +# Italian translation of userdrake. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Pighin <daniele@dcs.it>, 2000. +# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2000 +# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2001 +# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco +# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001 +# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:58+0200\n" +"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n" +"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ../userdrake2_.c:52 +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63 +#, fuzzy +msgid "/_File" +msgstr "File" + +#: ../userdrake2_.c:62 +msgid "/_Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:63 +msgid "/_Quit" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66 +#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../userdrake2_.c:65 +#, fuzzy +msgid "/_Add User" +msgstr "Aggiungi utente" + +#: ../userdrake2_.c:66 +#, fuzzy +msgid "/Add _Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:67 +#, fuzzy +msgid "/_Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake2_.c:68 +#, fuzzy +msgid "/_Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70 +#, fuzzy +msgid "/_Options" +msgstr "Azioni" + +#: ../userdrake2_.c:70 +msgid "/_Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74 +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../userdrake2_.c:74 +msgid "/_Report Bug" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:75 +#, fuzzy +msgid "/_About..." +msgstr "A proposito" + +#: ../userdrake2_.c:78 +msgid "/Filter system users" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Options" +msgstr "Azioni" + +#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../userdrake2_.c:79 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake2_.c:80 +#, fuzzy +msgid "/Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../userdrake2_.c:86 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576 +#, fuzzy +msgid "Group Users" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453 +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "Home Directory" +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456 +#, fuzzy +msgid "Login Shell" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529 +msgid "Primary Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Utente" + +#: ../userdrake2_.c:100 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group ID" +msgstr "Gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:106 +#, fuzzy +msgid "Group Members" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467 +#, fuzzy +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:112 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "Aggiungi utente" + +#: ../userdrake2_.c:112 +msgid "Add a user to the system" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:113 +#, fuzzy +msgid "Add a group to the system" +msgstr "Aggiungi un gruppo" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../userdrake2_.c:114 +msgid "Edit selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../userdrake2_.c:115 +msgid "Delete selected row" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:116 +#, fuzzy +msgid "Refresh the list" +msgstr "Lista degli utenti" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Generic help on userdrake" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:117 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305 +msgid "Create New User" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:177 +#, fuzzy +msgid "Create home Directory" +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake2_.c:179 +#, fuzzy +msgid "Home Directory: " +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake2_.c:182 +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:183 +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:194 +#, fuzzy +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Questo nome è già presente nel sistema" + +#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608 +#, fuzzy +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610 +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 caracters" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:208 +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336 +#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../userdrake2_.c:258 +msgid "UID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:270 +msgid "Choose Group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:272 +msgid "Add to the existing group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:275 +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:296 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:300 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:311 +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:322 +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:326 +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:341 +msgid "GID: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:392 +#, fuzzy +msgid " Remove Home Directory" +msgstr "Directory home dell'utente" + +#: ../userdrake2_.c:392 +msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:402 +#, c-format +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:452 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: ../userdrake2_.c:454 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:455 +#, fuzzy +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../userdrake2_.c:490 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../userdrake2_.c:492 +#, fuzzy +msgid "User Data" +msgstr "Lista degli utenti" + +#: ../userdrake2_.c:496 +msgid "Enable account expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:498 +msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:504 +msgid "Lock User Account" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:505 +msgid "Account Info" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:510 +msgid "User last changed password on : " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:514 +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:517 +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:518 +msgid "Days before change required :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:519 +msgid "Days warning before change :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:520 +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:522 +#, fuzzy +msgid "Password Info" +msgstr "Password" + +#: ../userdrake2_.c:526 +msgid "Select the groups that the user will be a member of:" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:532 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:572 +#, fuzzy +msgid "Group Data" +msgstr "Lista dei gruppi" + +#: ../userdrake2_.c:575 +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:639 +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:648 +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:656 +msgid "Please specify all field for password aging" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:698 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:784 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Pulisci" + +#: ../userdrake2_.c:790 +#, fuzzy +msgid "Userdrake2" +msgstr "Userdrake" + +#: ../userdrake2_.c:796 +msgid "Authors: " +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:802 +msgid "Users Management \n" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:803 +msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:809 +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:810 +msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:811 +msgid "Name is too long" +msgstr "" + +#: ../userdrake2_.c:815 +msgid "Error" +msgstr "" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ricarica" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Impostazioni" + +#~ msgid "Show tools bar" +#~ msgstr "Mostra la barra degli strumenti" + +#~ msgid "View users" +#~ msgstr "Mostra gli utenti" + +#~ msgid "View groups" +#~ msgstr "Mostra i gruppi" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferenze" + +#~ msgid "Ldap Server" +#~ msgstr "Server Ldap" + +#~ msgid "Save change" +#~ msgstr "Salva le modifiche" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Add a user" +#~ msgstr "Aggiungi un utente" + +#~ msgid "Edit user(s)" +#~ msgstr "Modifica utente(i)" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgid "Remove user(s)" +#~ msgstr "Rimuovi utente(i)" + +#~ msgid "Edit group(s)" +#~ msgstr "Modifica gruppo(i)" + +#~ msgid "Remove group(s)" +#~ msgstr "Rimuovi gruppo(i)" + +#~ msgid "User id" +#~ msgstr "User id" + +#~ msgid "Group id" +#~ msgstr "Group id" + +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Commenti" + +#~ msgid "Shell" +#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell)" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nome" + +#~ msgid "gid" +#~ msgstr "gid" + +#~ msgid "passwd" +#~ msgstr "passwd" + +#~ msgid "users" +#~ msgstr "utenti" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parametri" + +#~ msgid "General option" +#~ msgstr "Opzione generale" + +#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +#~ msgstr "Modifica gli account in una directory LDAP" + +#~ msgid "Active autologin support" +#~ msgstr "Attiva il supporto per autologin" + +#~ msgid "User creation" +#~ msgstr "Creazione dell'utente" + +#~ msgid "Default shell:" +#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell) predefinito:" + +#~ msgid "Default home dir:" +#~ msgstr "Directory home predefinita:" + +#~ msgid "Default face:" +#~ msgstr "Icona predefinita:" + +#~ msgid "Default group:" +#~ msgstr "Gruppo predefinito:" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Don't show user with id less than 500" +#~ msgstr "Non mostrare gli utenti con una id inferiore a 500" + +#~ msgid "User identifier" +#~ msgstr "Identificatore dell'utente" + +#~ msgid "Default Group" +#~ msgstr "Gruppo predefinito" + +#~ msgid "Groups list" +#~ msgstr "Lista dei gruppi" + +#~ msgid "Users View" +#~ msgstr "Vista utenti" + +#~ msgid "Group identifier" +#~ msgstr "Identificatore del gruppo" + +#~ msgid "Groups View" +#~ msgstr "Vista gruppi" + +#~ msgid "/bin/bash" +#~ msgstr "/bin/bash" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#~ msgid "uid:" +#~ msgstr "uid:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Commento:" + +#~ msgid "Shell:" +#~ msgstr "Interprete dei comandi (shell):" + +#~ msgid "Home dir:" +#~ msgstr "Directory home:" + +#~ msgid "passwd:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "Retype passwd:" +#~ msgstr "Ridigita la password:" + +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identità" + +#~ msgid "In groups" +#~ msgstr "Nei gruppi" + +#~ msgid "Available groups" +#~ msgstr "Gruppi disponibili" + +#~ msgid "Extended" +#~ msgstr "Esteso" + +#~ msgid "About UserDrake" +#~ msgstr "A proposito di Userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Userdrake is an application to add and\n" +#~ "delete users on the Mandrake Linux\n" +#~ "distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake now support ldap directory\n" +#~ "support conformed to rfc2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "This application is under the GPL\n" +#~ "license and is delived without\n" +#~ "any warranty.\n" +#~ "\n" +#~ "You can get support at : \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" +#~ msgstr "" +#~ "Userdrake è un'applicazione per aggiungere\n" +#~ "ed eliminare utenti sulla distribuzione\n" +#~ "Mandrake Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Userdrake adesso supporta LDAP\n" +#~ "in conformità con l'RFC 2307bis.\n" +#~ "\n" +#~ "Questa applicazione è soggetta alla\n" +#~ "licenza GPL ed è distribuita\n" +#~ "senza alcuna garanzia\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Potete ottenere assistenza su: \n" +#~ "http://www.mandrakeexpert.com/" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "gid:" +#~ msgstr "gid:" + +#~ msgid "In group" +#~ msgstr "Nel gruppo" + +#~ msgid "Not in group" +#~ msgstr "Non presente nel gruppo" + +#~ msgid "Quit userdrake?" +#~ msgstr "Uscire da Userdrake?" + +#~ msgid "" +#~ "You have made changes\n" +#~ "since the last save.\n" +#~ "Do you really want to quit\n" +#~ "userdrake?" +#~ msgstr "" +#~ "Hai apportato delle modifiche\n" +#~ "rispetto alle impostazioni precedenti.\n" +#~ "Vuoi davvero uscire da\n" +#~ "Userdrake?" + +#~ msgid "Enter new passwd" +#~ msgstr "Inserire la nuova password" + +#~ msgid "new passwd:" +#~ msgstr "nuova password:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Cambia" + +#~ msgid "Change face" +#~ msgstr "Cambia icona" + +#~ msgid "Set passwd" +#~ msgstr "Imposta la password" + +#~ msgid "User autologin" +#~ msgstr "Autologin dell'utente" + +#~ msgid "UserDrake - Error" +#~ msgstr "Errore di UserDrake" + +#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Non ho trovato il colore blue nel file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "Select the image to use" +#~ msgstr "Seleziona l'immagine da utilizzare" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizza..." + +#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Non ho trovato il colore grigio nel file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +#~ msgstr "Non ho trovato il colore nero nel file /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#~ msgid "login empty" +#~ msgstr "Il campo Login è vuoto" + +#~ msgid "This login already exists on the system" +#~ msgstr "Questo nome di login è già presente nel sistema" + +#~ msgid "The login is similar to a name's group" +#~ msgstr "Questo nome di login è simile al nome di un gruppo" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "User id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "User id già in uso" + +#~ msgid "User id already in use" +#~ msgstr "User id già in uso" + +#~ msgid "name empty" +#~ msgstr "Il campo Nome è vuoto" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id already in use" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Group id già in uso" + +#~ msgid "Group id already in use" +#~ msgstr "Group id già in uso" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Non ho trovato il file pixmap: %s" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Errore nel caricamento del file pixmap: %s" + +#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +#~ msgstr "%s: il file %s è in uso (%s presente)\n" + +#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le vostre modifiche sono sempre in %s)\n" + +#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +#~ msgstr "Errore di stato dei file tmp quando cerco di sbloccare lib\n" + +#~ msgid "%s: no changes made\n" +#~ msgstr "%s: nessuna modifica apportata\n" + +#~ msgid "Select LDAP Directory" +#~ msgstr "Seleziona directory LDAP" + +#~ msgid "Server address:" +#~ msgstr "Indirizzo del server:" + +#~ msgid "Search base:" +#~ msgstr "Base ricerca:" + +#~ msgid "Bind DN:" +#~ msgstr "Bind DN:" + +#~ msgid "Connection Type :" +#~ msgstr "Tipo di connessione:" + +#~ msgid "Start tls" +#~ msgstr "Avvia tls" + +#~ msgid "ssl" +#~ msgstr "ssl" + +#~ msgid "Validate" +#~ msgstr "Convalida" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Prova" + +#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +#~ msgstr "non posso cambiare la versione LDAP a 3: %s" + +#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" +#~ msgstr "non posso collegarmi al server LDAP\n" + +#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +#~ msgstr "impossibile legarsi al server ldap, %d\n" + +#~ msgid "Cannot bind to ldap server" +#~ msgstr "Impossibile legarsi al server ldap" + +#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +#~ msgstr "non posso salvare perché non posso collegarmi al server LDAP" + +#~ msgid "cannot relock lib" +#~ msgstr "impossibile ribloccare lib" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Le password non sono identiche!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Non posso lanciare Userdrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Devi essere root per usare Userdrake" |