aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-03-30 13:53:39 +0000
committerWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-03-30 13:53:39 +0000
commit60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff (patch)
tree27cd3ceb0ae81f395dff07bba098aa263b6abb88 /po/id.po
parentb4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa (diff)
downloaduserdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.tar
userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.tar.gz
userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.tar.bz2
userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.tar.xz
userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.zip
updated
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po148
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1cffdb8..b9feafc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 21:57+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-30 20:49+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@jogja.citra.net.id>\n"
"Language-Team: INDONESIA <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Userdrake"
#: ../userdrake:60
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
-msgstr "Meload Pengguna dan Grup... Harap menunggu"
+msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu"
#: ../userdrake:79
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Users Management Tool"
-msgstr "Peralatan Manajemen Pengguna Mandrakelinux"
+msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mandrakelinux"
#: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99
#: ../userdrake:100
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "/_File"
#: ../userdrake:96
#, c-format
msgid "/_Refresh"
-msgstr "/Penyega_ran"
+msgstr "/_Penyegaran"
#: ../userdrake:97
#, c-format
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "/Tambah _Grup"
#: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111
#, c-format
msgid "/_Help"
-msgstr "/Per_tolongan"
+msgstr "/_Bantuan"
#: ../userdrake:110
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Laporkan Kecacatan"
+msgstr "/_Laporkan Kesalahan"
#: ../userdrake:111
#, c-format
@@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "Hapus baris terpilih"
#: ../userdrake:167
#, c-format
msgid "Refresh"
-msgstr "Penyegaran"
+msgstr "Pembaruan"
#: ../userdrake:167
#, c-format
msgid "Refresh the list"
-msgstr "Segarkan daftar"
+msgstr "Pembaruan daftar"
#: ../userdrake:204
#, c-format
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Direktori Rumah:"
#: ../userdrake:312
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Buat grup privat utk pengguna"
+msgstr "Buat grup privat untuk pengguna"
#: ../userdrake:313
#, c-format
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain"
#: ../userdrake:329 ../userdrake:817
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Katasandi Tak Cocok"
+msgstr "Katasandi Tidak Cocok"
#: ../userdrake:330 ../userdrake:819
#, c-format
@@ -324,14 +324,14 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tak disarankan.\n"
-" Anda yakin ingin melakukannya?\n"
+"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n"
+" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n"
"\n"
#: ../userdrake:356
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Menambahkan %s ke grup 'pengguna'"
+msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'"
#: ../userdrake:362
#, c-format
@@ -368,17 +368,17 @@ msgstr "Pilih Grup"
#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Tambahkan ke grup yang telah ada"
+msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada"
#: ../userdrake:410
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Tambahkan ke grup 'pengguna'"
+msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'"
#: ../userdrake:413
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Sudah ada grup dengan nama ini. Apa yang ingin Anda lakukan?"
+msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?"
#: ../userdrake:434
#, c-format
@@ -407,8 +407,8 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tak disarankan.\n"
-" Anda yakin ingin melakukannya?\n"
+"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n"
+" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n"
"\n"
#: ../userdrake:460
@@ -432,8 +432,8 @@ msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Pengguna %s sedang dihapus\n"
-" Aksi berikut juga dijalankan\n"
+"Menghapus pengguna %s\n"
+" Juga melakukan aksi berikut\n"
#: ../userdrake:521
#, c-format
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Hapus Direktori rumah: %s"
#: ../userdrake:522
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-msgstr "Hapus Kotaksurat :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:529
#, c-format
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Menghapus pengguna: %s"
#: ../userdrake:563
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Benar-benar ingin menghapus grup %s\n"
+msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s\n"
#: ../userdrake:575
#, c-format
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Login:"
#: ../userdrake:651
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Katakunci:"
+msgstr "Katasandi:"
#: ../userdrake:652
#, c-format
@@ -547,22 +547,22 @@ msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi"
#: ../userdrake:727
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
-msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan :"
+msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:"
#: ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Days before change required:"
-msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan :"
+msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:"
#: ../userdrake:729
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
-msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan :"
+msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:"
#: ../userdrake:730
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
-msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif :"
+msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:"
#: ../userdrake:732
#, c-format
@@ -577,17 +577,17 @@ msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:"
#: ../userdrake:781
#, c-format
msgid "Group Data"
-msgstr "Data Grup"
+msgstr "Grup Data"
#: ../userdrake:784
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
-msgstr "Pilih pengguna yg bergabung dg grup ini :"
+msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :"
#: ../userdrake:785
#, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Pengguna Grup"
+msgstr "Grup Pengguna"
#: ../userdrake:847
#, c-format
@@ -601,17 +601,17 @@ msgid ""
" for Account Expiration "
msgstr ""
"Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n"
-" Kadaluarsa Account"
+" untuk Kadaluarsa Account"
#: ../userdrake:862
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Isi semua field pada umur katasandi\n"
+msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n"
#: ../userdrake:905
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Anda tak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka"
+msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka"
#: ../userdrake:1012
#, c-format
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Manajemen Pengguna \n"
#: ../userdrake:1037
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Isian nama kosong, berikanlah satu nama"
+msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama"
#: ../userdrake:1038
#, c-format
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Nama terlalu panjang"
#: ../userdrake:1049
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Kesalahan"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "Hak cipta (C) 2003 Mandrakesoft SA"
#~ msgid "Generic help on userdrake"
-#~ msgstr "Pertolongan userdrake"
+#~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Bantuan"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "/Hapus"
#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Muat Lagi"
+#~ msgstr "Muat Ulang"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Simpan"
@@ -713,10 +713,10 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "Tampilkan tools bar"
#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Lihat user"
+#~ msgstr "Lihat pengguna"
#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Pilihan"
+#~ msgstr "Preferensi"
#~ msgid "Ldap Server"
#~ msgstr "Server LDAP"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP"
#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Support autologin aktif"
+#~ msgstr "Dukungan autologin aktif"
#~ msgid "User creation"
#~ msgstr "Pembuatan pengguna"
@@ -830,19 +830,19 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "katasandi:"
#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Ulang katasandi:"
+#~ msgstr "Tulis ulang katasandi:"
#~ msgid "Identity"
#~ msgstr "Identitas"
#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "Dalam grup"
+#~ msgstr "Pada grup"
#~ msgid "Available groups"
#~ msgstr "Grup yang tersedia"
#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Tambahan"
+#~ msgstr "Perluasan"
#~ msgid "About UserDrake"
#~ msgstr "Tentang UserDrake"
@@ -881,10 +881,10 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "gid:"
#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "Di grup"
+#~ msgstr "Pada grup"
#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Tak ada di grup"
+#~ msgstr "Tidak ada pada grup"
#~ msgid "Quit userdrake?"
#~ msgstr "Keluar userdrake?"
@@ -895,13 +895,13 @@ msgstr "Error"
#~ "Do you really want to quit\n"
#~ "userdrake?"
#~ msgstr ""
-#~ "Ada perubahan sejak\n"
-#~ "penyimpanan terakhir.\n"
-#~ "Sungguh ingin keluar dari\n"
-#~ "userdrake?"
+#~ "Anda telah melakukan perubahan\n"
+#~ "sejak penyimpanan terakhir.\n"
+#~ "Apakah Anda ingin keluar\n"
+#~ "dari userdrake?"
#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Isi katasandi baru"
+#~ msgstr "Masukkan katasandi baru"
#~ msgid "new passwd:"
#~ msgstr "katasandi baru:"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "Ubah muka"
#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Set katasandi"
+#~ msgstr "Tentukan katasandi"
#~ msgid "User autologin"
#~ msgstr "Autologin Pengguna"
@@ -922,19 +922,19 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "UserDrake - Kesalahan"
#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "gagal mencari warna biru di file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Pilih image yang akan digunakan"
+#~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan"
#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "Pesan khusus..."
+#~ msgstr "Custom..."
#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "gagal mencari warna abu-abu di file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "gagal mencari warna hitam di file /usr/lib/X11/rgb.txt"
+#~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt"
#~ msgid "login empty"
#~ msgstr "login kosong"
@@ -969,22 +969,22 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "ID grup telah terpakai"
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Gagal cari file pixmap: %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s"
#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
#~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n"
#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: gagal me-link %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n"
#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: gagal buka kunci %s: %s (perubahan tetap ada di %s)\n"
+#~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n"
#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Error dalam status di file temporer saat coba buka kunci kamus\n"
+#~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n"
#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: tiada perubahan\n"
+#~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n"
#~ msgid "Select LDAP Directory"
#~ msgstr "Pilih Direktori LDAP"
@@ -1011,44 +1011,44 @@ msgstr "Error"
#~ msgstr "Tes"
#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "ldap gagal diubah ke versi 3: %s"
+#~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s"
#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "server ldap gagal dihubungi\n"
+#~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n"
#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "gagal disambungkan ke server ldap, %d\n"
+#~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n"
#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Gagal disambungkan ke server ldap"
+#~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap"
#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "tak dapat disimpan karena server ldap tak terhubungi"
+#~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap"
#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "tak dapat mengunci ulang lib"
+#~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka"
#~ msgid "The passwords string aren't the same!"
-#~ msgstr "katasandi tak cocok!"
+#~ msgstr "katasandi tidak sama!"
#~ msgid "cannot launch UserDrake"
-#~ msgstr "gagal luncurkan UserDrake"
+#~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake"
#~ msgid "You must be root to use userdrake"
-#~ msgstr "Harus jadi root utk jalankan userdrake"
+#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake"
#~ msgid ""
#~ "Cannot lock user lib,\n"
#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist"
#~ msgstr ""
-#~ "Gagal mengunci kamus user,\n"
-#~ "ada file /etc/ptmp atau /etc/gtmp"
+#~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n"
+#~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp"
#~ msgid "What do you want to show in user list?"
-#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan di daftar user?"
+#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?"
#~ msgid "What do you want to show in group list?"
-#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan di daftar grup?"
+#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?"
#~ msgid "/bin/ash"
#~ msgstr "/bin/ash"