diff options
author | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2005-03-30 13:53:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2005-03-30 13:53:39 +0000 |
commit | 60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff (patch) | |
tree | 27cd3ceb0ae81f395dff07bba098aa263b6abb88 /po/id.po | |
parent | b4631e529083aa7ed9437a4f2bea99de8c31ddfa (diff) | |
download | userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.tar userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.tar.gz userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.tar.bz2 userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.tar.xz userdrake-60dae71b9eaae44dc246a4e971aea716345a1cff.zip |
updated
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 148 |
1 files changed, 74 insertions, 74 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-29 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 21:57+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 20:49+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@jogja.citra.net.id>\n" "Language-Team: INDONESIA <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:60 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "Meload Pengguna dan Grup... Harap menunggu" +msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Harap tunggu" #: ../userdrake:79 #, c-format msgid "Mandrakelinux Users Management Tool" -msgstr "Peralatan Manajemen Pengguna Mandrakelinux" +msgstr "Perkakas Manajemen Pengguna Mandrakelinux" #: ../userdrake:89 ../userdrake:90 ../userdrake:98 ../userdrake:99 #: ../userdrake:100 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "/_File" #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Refresh" -msgstr "/Penyega_ran" +msgstr "/_Penyegaran" #: ../userdrake:97 #, c-format @@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "/Tambah _Grup" #: ../userdrake:108 ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:111 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/Per_tolongan" +msgstr "/_Bantuan" #: ../userdrake:110 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Laporkan Kecacatan" +msgstr "/_Laporkan Kesalahan" #: ../userdrake:111 #, c-format @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "Hapus baris terpilih" #: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "Penyegaran" +msgstr "Pembaruan" #: ../userdrake:167 #, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr "Segarkan daftar" +msgstr "Pembaruan daftar" #: ../userdrake:204 #, c-format @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Direktori Rumah:" #: ../userdrake:312 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Buat grup privat utk pengguna" +msgstr "Buat grup privat untuk pengguna" #: ../userdrake:313 #, c-format @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Nama ini sudah dipakai, pilihlah nama lain" #: ../userdrake:329 ../userdrake:817 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "Katasandi Tak Cocok" +msgstr "Katasandi Tidak Cocok" #: ../userdrake:330 ../userdrake:819 #, c-format @@ -324,14 +324,14 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tak disarankan.\n" -" Anda yakin ingin melakukannya?\n" +"Membuat pengguna dengan UID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" +" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" "\n" #: ../userdrake:356 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Menambahkan %s ke grup 'pengguna'" +msgstr "Menambahkan %s pada grup 'pengguna'" #: ../userdrake:362 #, c-format @@ -368,17 +368,17 @@ msgstr "Pilih Grup" #: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr "Tambahkan ke grup yang telah ada" +msgstr "Tambahkan pada grup yang telah ada" #: ../userdrake:410 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Tambahkan ke grup 'pengguna'" +msgstr "Tambahkan pada grup 'pengguna'" #: ../userdrake:413 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Sudah ada grup dengan nama ini. Apa yang ingin Anda lakukan?" +msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?" #: ../userdrake:434 #, c-format @@ -407,8 +407,8 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tak disarankan.\n" -" Anda yakin ingin melakukannya?\n" +"Membuat grup dengan GID kurang dari 500 tidak disarankan.\n" +" Apakah Anda yakin ingin melakukannya?\n" "\n" #: ../userdrake:460 @@ -432,8 +432,8 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Pengguna %s sedang dihapus\n" -" Aksi berikut juga dijalankan\n" +"Menghapus pengguna %s\n" +" Juga melakukan aksi berikut\n" #: ../userdrake:521 #, c-format @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Hapus Direktori rumah: %s" #: ../userdrake:522 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "Hapus Kotaksurat :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Hapus Kotaksurat: /var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:529 #, c-format @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Menghapus pengguna: %s" #: ../userdrake:563 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Benar-benar ingin menghapus grup %s\n" +msgstr "Apakah Anda ingin menghapus grup %s\n" #: ../userdrake:575 #, c-format @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Login:" #: ../userdrake:651 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "Katakunci:" +msgstr "Katasandi:" #: ../userdrake:652 #, c-format @@ -547,22 +547,22 @@ msgstr "Aktifkan Kadaluarsa Katasandi" #: ../userdrake:727 #, c-format msgid "Days before change allowed:" -msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan :" +msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan diizinkan:" #: ../userdrake:728 #, c-format msgid "Days before change required:" -msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan :" +msgstr "Jumlah hari sebelum perubahan dibutuhkan:" #: ../userdrake:729 #, c-format msgid "Days warning before change:" -msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan :" +msgstr "Jumlah hari peringatan sebelum perubahan:" #: ../userdrake:730 #, c-format msgid "Days before account inactive:" -msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif :" +msgstr "Jumlah hari sebelum account non-aktif:" #: ../userdrake:732 #, c-format @@ -577,17 +577,17 @@ msgstr "Pilihlah grup yang akan digunakan pengguna:" #: ../userdrake:781 #, c-format msgid "Group Data" -msgstr "Data Grup" +msgstr "Grup Data" #: ../userdrake:784 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "Pilih pengguna yg bergabung dg grup ini :" +msgstr "Pilih pengguna untuk tergabung dengan grup ini :" #: ../userdrake:785 #, c-format msgid "Group Users" -msgstr "Pengguna Grup" +msgstr "Grup Pengguna" #: ../userdrake:847 #, c-format @@ -601,17 +601,17 @@ msgid "" " for Account Expiration " msgstr "" "Tentukan Tahun, Bulan dan Hari\n" -" Kadaluarsa Account" +" untuk Kadaluarsa Account" #: ../userdrake:862 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Isi semua field pada umur katasandi\n" +msgstr "Isi semua kolom pada umur katasandi\n" #: ../userdrake:905 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Anda tak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" +msgstr "Anda tidak dapat menghapus pengguna '%s' dari grup utama mereka" #: ../userdrake:1012 #, c-format @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Manajemen Pengguna \n" #: ../userdrake:1037 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Isian nama kosong, berikanlah satu nama" +msgstr "Kolom nama kosong, silahkan tuliskan satu nama" #: ../userdrake:1038 #, c-format @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Nama terlalu panjang" #: ../userdrake:1049 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Kesalahan" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "Hak cipta (C) 2003 Mandrakesoft SA" #~ msgid "Generic help on userdrake" -#~ msgstr "Pertolongan userdrake" +#~ msgstr "Bantuan Generik pada userdrake" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Bantuan" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "/Hapus" #~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Muat Lagi" +#~ msgstr "Muat Ulang" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Simpan" @@ -713,10 +713,10 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "Tampilkan tools bar" #~ msgid "View users" -#~ msgstr "Lihat user" +#~ msgstr "Lihat pengguna" #~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Pilihan" +#~ msgstr "Preferensi" #~ msgid "Ldap Server" #~ msgstr "Server LDAP" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "Edit account pada direktori LDAP" #~ msgid "Active autologin support" -#~ msgstr "Support autologin aktif" +#~ msgstr "Dukungan autologin aktif" #~ msgid "User creation" #~ msgstr "Pembuatan pengguna" @@ -830,19 +830,19 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "katasandi:" #~ msgid "Retype passwd:" -#~ msgstr "Ulang katasandi:" +#~ msgstr "Tulis ulang katasandi:" #~ msgid "Identity" #~ msgstr "Identitas" #~ msgid "In groups" -#~ msgstr "Dalam grup" +#~ msgstr "Pada grup" #~ msgid "Available groups" #~ msgstr "Grup yang tersedia" #~ msgid "Extended" -#~ msgstr "Tambahan" +#~ msgstr "Perluasan" #~ msgid "About UserDrake" #~ msgstr "Tentang UserDrake" @@ -881,10 +881,10 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "gid:" #~ msgid "In group" -#~ msgstr "Di grup" +#~ msgstr "Pada grup" #~ msgid "Not in group" -#~ msgstr "Tak ada di grup" +#~ msgstr "Tidak ada pada grup" #~ msgid "Quit userdrake?" #~ msgstr "Keluar userdrake?" @@ -895,13 +895,13 @@ msgstr "Error" #~ "Do you really want to quit\n" #~ "userdrake?" #~ msgstr "" -#~ "Ada perubahan sejak\n" -#~ "penyimpanan terakhir.\n" -#~ "Sungguh ingin keluar dari\n" -#~ "userdrake?" +#~ "Anda telah melakukan perubahan\n" +#~ "sejak penyimpanan terakhir.\n" +#~ "Apakah Anda ingin keluar\n" +#~ "dari userdrake?" #~ msgid "Enter new passwd" -#~ msgstr "Isi katasandi baru" +#~ msgstr "Masukkan katasandi baru" #~ msgid "new passwd:" #~ msgstr "katasandi baru:" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "Ubah muka" #~ msgid "Set passwd" -#~ msgstr "Set katasandi" +#~ msgstr "Tentukan katasandi" #~ msgid "User autologin" #~ msgstr "Autologin Pengguna" @@ -922,19 +922,19 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "UserDrake - Kesalahan" #~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "gagal mencari warna biru di file /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna biru pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" #~ msgid "Select the image to use" -#~ msgstr "Pilih image yang akan digunakan" +#~ msgstr "Pilih citra yang akan digunakan" #~ msgid "Custom..." -#~ msgstr "Pesan khusus..." +#~ msgstr "Custom..." #~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "gagal mencari warna abu-abu di file /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna abu-abu pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" #~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" -#~ msgstr "gagal mencari warna hitam di file /usr/lib/X11/rgb.txt" +#~ msgstr "tidak bisa mencari warna hitam pada file /usr/lib/X11/rgb.txt" #~ msgid "login empty" #~ msgstr "login kosong" @@ -969,22 +969,22 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "ID grup telah terpakai" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -#~ msgstr "Gagal cari file pixmap: %s" +#~ msgstr "Tidak bisa mencari file pixmap: %s" #~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" #~ msgstr "%s: file %s sibuk (ada %s)\n" #~ msgid "%s: can't link %s: %s\n" -#~ msgstr "%s: gagal me-link %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: gagal membuat link %s: %s\n" #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -#~ msgstr "%s: gagal buka kunci %s: %s (perubahan tetap ada di %s)\n" +#~ msgstr "%s: tidak bisa membuka %s: %s (perubahan tetap pada %s)\n" #~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" -#~ msgstr "Error dalam status di file temporer saat coba buka kunci kamus\n" +#~ msgstr "Kesalahan dalam status file temporer saat mencoba membuka pustaka\n" #~ msgid "%s: no changes made\n" -#~ msgstr "%s: tiada perubahan\n" +#~ msgstr "%s: tidak ada perubahan\n" #~ msgid "Select LDAP Directory" #~ msgstr "Pilih Direktori LDAP" @@ -1011,44 +1011,44 @@ msgstr "Error" #~ msgstr "Tes" #~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s" -#~ msgstr "ldap gagal diubah ke versi 3: %s" +#~ msgstr "tidak bisa merubah versi ldap ke 3: %s" #~ msgid "cannot connect to the ldap server\n" -#~ msgstr "server ldap gagal dihubungi\n" +#~ msgstr "tidak bisa terhubung dengan server ldap\n" #~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" -#~ msgstr "gagal disambungkan ke server ldap, %d\n" +#~ msgstr "tidak bisa tersambung dengan server ldap, %d\n" #~ msgid "Cannot bind to ldap server" -#~ msgstr "Gagal disambungkan ke server ldap" +#~ msgstr "Tidak bisa tersambung dengan server ldap" #~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" -#~ msgstr "tak dapat disimpan karena server ldap tak terhubungi" +#~ msgstr "tidak dapat disimpan karena tidak bisa terhubung ke server ldap" #~ msgid "cannot relock lib" -#~ msgstr "tak dapat mengunci ulang lib" +#~ msgstr "tidak dapat mengunci ulang pustaka" #~ msgid "The passwords string aren't the same!" -#~ msgstr "katasandi tak cocok!" +#~ msgstr "katasandi tidak sama!" #~ msgid "cannot launch UserDrake" -#~ msgstr "gagal luncurkan UserDrake" +#~ msgstr "tidak bisa meluncurkan UserDrake" #~ msgid "You must be root to use userdrake" -#~ msgstr "Harus jadi root utk jalankan userdrake" +#~ msgstr "Anda harus menjadi root untuk menggunakan userdrake" #~ msgid "" #~ "Cannot lock user lib,\n" #~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" #~ msgstr "" -#~ "Gagal mengunci kamus user,\n" -#~ "ada file /etc/ptmp atau /etc/gtmp" +#~ "Tidak bisa mengunci pustaka pengguna,\n" +#~ "terdapat file /etc/ptmp atau /etc/gtmp" #~ msgid "What do you want to show in user list?" -#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan di daftar user?" +#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar pengguna?" #~ msgid "What do you want to show in group list?" -#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan di daftar grup?" +#~ msgstr "Apa yang ingin Anda tampilkan pada daftar grup?" #~ msgid "/bin/ash" #~ msgstr "/bin/ash" |