diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-21 19:45:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-07-21 19:45:05 +0000 |
commit | 9950ee5586d897c41551011b4e257595029b5a6e (patch) | |
tree | 4cfc24ad33f128bd2c3ff4af3353d6eb33cb08f7 /po/hi.po | |
parent | a4ac0c95a3d6ca48c677fad3e3502fdbf2fd6c80 (diff) | |
download | userdrake-9950ee5586d897c41551011b4e257595029b5a6e.tar userdrake-9950ee5586d897c41551011b4e257595029b5a6e.tar.gz userdrake-9950ee5586d897c41551011b4e257595029b5a6e.tar.bz2 userdrake-9950ee5586d897c41551011b4e257595029b5a6e.tar.xz userdrake-9950ee5586d897c41551011b4e257595029b5a6e.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 184 |
1 files changed, 93 insertions, 91 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-10 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 20:34+0530\n" "Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -85,143 +85,144 @@ msgstr "" msgid "Users" msgstr "उपयोग-कर्ता" -#: ../userdrake_.c:106 ../userdrake_.c:602 -msgid "Group Users" -msgstr "समूह उपयोगकर्ता" +#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:560 +msgid "Groups" +msgstr "समूह" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:478 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:479 msgid "Full Name" msgstr "पूरा नाम" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "Home Directory" msgstr "गृह स्थल निर्देशिका" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:481 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:482 msgid "Login Shell" msgstr "सत्र-आरंभ कोश" -#: ../userdrake_.c:119 ../userdrake_.c:555 +#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:557 msgid "Primary Group" msgstr "प्रधान समूह" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "Status" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "User ID" msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या" -#: ../userdrake_.c:119 +#: ../userdrake_.c:121 msgid "User Name" msgstr "उपयोगकर्ता का नाम" -#: ../userdrake_.c:125 +#: ../userdrake_.c:127 msgid "Group ID" msgstr "समूह पहचान संख्या" -#: ../userdrake_.c:125 +#: ../userdrake_.c:127 msgid "Group Members" msgstr "समूह के सदस्य" -#: ../userdrake_.c:125 ../userdrake_.c:492 +#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:493 msgid "Group Name" msgstr "समूह का नाम" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Add User" msgstr "उपयोग-कर्ता जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:131 +#: ../userdrake_.c:133 msgid "Add a user to the system" msgstr "एक उपयोग-कर्ता को प्रणाली में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:132 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Add Group" msgstr "समूह जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:132 +#: ../userdrake_.c:134 msgid "Add a group to the system" msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit" msgstr "सम्पादन" -#: ../userdrake_.c:133 +#: ../userdrake_.c:135 msgid "Edit selected row" msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete" msgstr "मिटाना" -#: ../userdrake_.c:134 +#: ../userdrake_.c:136 msgid "Delete selected row" msgstr "चयन की हुई पंक्ति को मिटाना" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Refresh" msgstr "पुनः ताजा करना" -#: ../userdrake_.c:135 +#: ../userdrake_.c:137 msgid "Refresh the list" msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Generic help on userdrake" msgstr "यूज़रड्रैक पर सामान्य सहायता" -#: ../userdrake_.c:136 +#: ../userdrake_.c:138 msgid "Help" msgstr "सहायता" -#: ../userdrake_.c:163 +#: ../userdrake_.c:164 msgid "Expired" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:163 +#: ../userdrake_.c:164 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../userdrake_.c:198 ../userdrake_.c:333 +#: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334 msgid "Create New User" msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण" -#: ../userdrake_.c:205 +#: ../userdrake_.c:206 msgid "Create home Directory" msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण" -#: ../userdrake_.c:207 +#: ../userdrake_.c:208 msgid "Home Directory: " msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: " -#: ../userdrake_.c:210 +#: ../userdrake_.c:211 msgid "Create a private group for the user" msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण" -#: ../userdrake_.c:211 +#: ../userdrake_.c:212 msgid "Specify user ID manually" msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना" -#: ../userdrake_.c:222 +#: ../userdrake_.c:223 msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।" -#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:634 +#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:635 msgid "Password Mismatch" msgstr "कूट-शब्द बेमेल" -#: ../userdrake_.c:225 ../userdrake_.c:636 +#: ../userdrake_.c:226 ../userdrake_.c:637 +#, fuzzy msgid "" "This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" +" Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" "यह कूट-शब्द अति सरल है।\n" " अच्छे कूट-शब्दों को ६ अक्षरों से अधिक का होना चाहिए" -#: ../userdrake_.c:236 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -232,51 +233,51 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:236 +#: ../userdrake_.c:237 msgid "User Uid is < 500" msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है" -#: ../userdrake_.c:286 +#: ../userdrake_.c:287 msgid "UID: " msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: " -#: ../userdrake_.c:298 +#: ../userdrake_.c:299 msgid "Choose Group" msgstr "समूह चयन" -#: ../userdrake_.c:300 +#: ../userdrake_.c:301 msgid "Add to the 'users' group" msgstr "'users' समूह में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:300 +#: ../userdrake_.c:301 msgid "Add to the existing group" msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना" -#: ../userdrake_.c:303 +#: ../userdrake_.c:304 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? " -#: ../userdrake_.c:324 +#: ../userdrake_.c:325 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../userdrake_.c:328 +#: ../userdrake_.c:329 msgid "No" msgstr "ना" -#: ../userdrake_.c:339 +#: ../userdrake_.c:340 msgid "Specify group ID manually" msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें" -#: ../userdrake_.c:350 +#: ../userdrake_.c:351 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:354 +#: ../userdrake_.c:355 msgid " Group Gid is < 500" msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है" -#: ../userdrake_.c:354 +#: ../userdrake_.c:355 msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" " Are you sure you want to do this?\n" @@ -286,19 +287,19 @@ msgstr "" "क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n" "\n" -#: ../userdrake_.c:369 +#: ../userdrake_.c:370 msgid "GID: " msgstr "समूह पहचान संख्या: " -#: ../userdrake_.c:419 +#: ../userdrake_.c:420 msgid " Remove Home Directory" msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटाना" -#: ../userdrake_.c:419 +#: ../userdrake_.c:420 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" msgstr "क्या आप उपयोगकर्ता की गृह-स्थल निर्देशिका और विपत्र स्पूल को मिटाना चाहते है?" -#: ../userdrake_.c:429 +#: ../userdrake_.c:430 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -307,91 +308,92 @@ msgstr "" "%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n" " उपयोगकर्ता को पहिले हटायें" -#: ../userdrake_.c:477 +#: ../userdrake_.c:478 msgid "Login" msgstr "सत्र-आरंभ" -#: ../userdrake_.c:479 +#: ../userdrake_.c:480 msgid "Password" msgstr "कूट-शब्द" -#: ../userdrake_.c:480 +#: ../userdrake_.c:481 msgid "Confirm Password:" msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:" -#: ../userdrake_.c:516 +#: ../userdrake_.c:519 msgid "Home" msgstr "गॄह-स्थल" -#: ../userdrake_.c:518 +#: ../userdrake_.c:521 msgid "User Data" msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी" -#: ../userdrake_.c:522 +#: ../userdrake_.c:524 msgid "Enable account expiration" msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" -#: ../userdrake_.c:524 -msgid "Account expires MM/DD/YYYY :" +#: ../userdrake_.c:526 +#, fuzzy +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "खाता समाप्ति की तिथि MM/DD/YYYY :" -#: ../userdrake_.c:530 +#: ../userdrake_.c:532 msgid "Lock User Account" msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें" -#: ../userdrake_.c:531 +#: ../userdrake_.c:533 msgid "Account Info" msgstr "खाते के बारे में जानकारी" -#: ../userdrake_.c:536 +#: ../userdrake_.c:538 msgid "User last changed password on : " msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: " -#: ../userdrake_.c:540 +#: ../userdrake_.c:542 msgid "Enable Password Expiration" msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें" -#: ../userdrake_.c:543 +#: ../userdrake_.c:545 msgid "Days before change allowed :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :" -#: ../userdrake_.c:544 +#: ../userdrake_.c:546 msgid "Days before change required :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :" -#: ../userdrake_.c:545 +#: ../userdrake_.c:547 msgid "Days warning before change :" msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :" -#: ../userdrake_.c:546 +#: ../userdrake_.c:548 msgid "Days before account inactive :" msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :" -#: ../userdrake_.c:548 +#: ../userdrake_.c:550 msgid "Password Info" msgstr "कूट-शब्द सूचना" -#: ../userdrake_.c:552 +#: ../userdrake_.c:554 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:" -#: ../userdrake_.c:558 -msgid "Groups" -msgstr "समूह" - -#: ../userdrake_.c:598 +#: ../userdrake_.c:599 msgid "Group Data" msgstr "समूह जानकारी" -#: ../userdrake_.c:601 +#: ../userdrake_.c:602 msgid "Select the users to join this group :" msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:664 +#: ../userdrake_.c:603 +msgid "Group Users" +msgstr "समूह उपयोगकर्ता" + +#: ../userdrake_.c:665 msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें" -#: ../userdrake_.c:673 +#: ../userdrake_.c:674 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " @@ -399,50 +401,50 @@ msgstr "" "कृपया खाता समाप्ति के लिए \n" "वर्ष, माह और दिवस बतायें" -#: ../userdrake_.c:680 +#: ../userdrake_.c:681 #, fuzzy msgid "Please specify all field for password aging\n" msgstr "कृपया कूट-शब्द आयु के लिए सभी क्षेत्रों के बारे में बतायें" -#: ../userdrake_.c:722 +#: ../userdrake_.c:723 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है" -#: ../userdrake_.c:827 +#: ../userdrake_.c:828 msgid "Close" msgstr "समाप्त" -#: ../userdrake_.c:833 +#: ../userdrake_.c:834 #, fuzzy msgid "Userdrake" msgstr "यूज़र-ड्रैक२" -#: ../userdrake_.c:839 +#: ../userdrake_.c:840 msgid "Authors: " msgstr "लेखकों के नाम: " -#: ../userdrake_.c:845 +#: ../userdrake_.c:846 msgid "Users Management \n" msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन \n" -#: ../userdrake_.c:846 +#: ../userdrake_.c:847 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" msgstr "सर्वाधिकार © २००३ मैनड्रैकसॉफ़्ट एस०ऐ०" -#: ../userdrake_.c:852 +#: ../userdrake_.c:853 msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें" -#: ../userdrake_.c:853 +#: ../userdrake_.c:854 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "नाम में सिर्फ़ टाइप के छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए" -#: ../userdrake_.c:854 +#: ../userdrake_.c:855 msgid "Name is too long" msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है" -#: ../userdrake_.c:858 +#: ../userdrake_.c:859 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" |