aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/fa.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po730
1 files changed, 365 insertions, 365 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9909229..8520f89 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-fa\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -16,599 +16,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "کاربران گروه"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
-"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "در حال بارگذاری کاربران و گروه‌ها... لطفاً صبر کنید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "ابزار مدیریت کاربران لینوکس مان‌درایک"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Actions"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Delete"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "پوسته ورود"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filter system users"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refresh"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quit"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "اطلاعات حساب"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "کاربران گروه"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Add User"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Add _Group"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "اعضای گروه"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/راهنما"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: "
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Report Bug"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_About..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "ایجاد شاخه‌ی خانه"
+msgid "Search:"
+msgstr "جستجو:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "گذاردن صافی"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "نام باید فقط حاوی حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد"
+msgid "Users"
+msgstr "کاربران"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "شاخه خانه"
+msgid "Groups"
+msgstr "گروه‌ها"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"این گذرواژه خیلی ساده است. \n"
-"گذرواژه خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد"
+msgid "User Name"
+msgstr "نام کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر لازم شود:"
+msgid "User ID"
+msgstr "شناسه‌ی کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید گروه %s را حذف نمایید\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "گروه مقدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "لطفا تمام محوطه‌ها را در عمر گذرواژه پُر نمایید\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "نام کامل"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "برای تغییر بر روی شمایل کلیک نمایید"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "پوسته ورود"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s می‌باشد\n"
-" کاربر را اول بردارید"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "شاخه خانه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "افزودن کاربر : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Add _Group"
+msgid "Group Name"
+msgstr "نام گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "شما نمی‌توانید کاربر '%s' را از گروه مقدم‌شان بردارید"
+msgid "Group ID"
+msgstr "شناسه‌ی گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "گروه قبلاً وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب نمایید"
+msgid "Group Members"
+msgstr "اعضای گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "ابزار مدیریت کاربران لینوکس مان‌درایک"
+msgid "Add User"
+msgstr "افزودن کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
-"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "نگارندگان:"
+msgid "Add Group"
+msgstr "افزودن گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "افزودن یک گروه به سیستم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "منقضی شده است"
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "ایجاد کاربر جدید"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "گروه‌ها"
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "گروه مقدم"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است"
+msgid "Refresh"
+msgstr "نوسازی"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "قفل کردن حساب کاربر"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "نوسازی لیست"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"حذف کردن کاربر %s\n"
-" عملیات بدنبال آمده را اجرا نمایید\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "قفل شده است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:"
+msgid "Expired"
+msgstr "منقضی شده است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "خانه"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "برای تغییر بر روی شمایل کلیک نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "افزودن گروه : %s"
+msgid "Create New User"
+msgstr "ایجاد کاربر جدید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "عدم تطابق گذرواژه"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "ایجاد شاخه‌ی خانه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "کاربر قبلا وجود دارد، لطفا یک نام کاربر دیگر انتخاب نمایید"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "شاخه خانه:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "افزودن کاربر"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "پایان یافتن حساب (YYYY-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "تایین دستی شناسه‌ی کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Actions"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "کاربر قبلا وجود دارد، لطفا یک نام کاربر دیگر انتخاب نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "عدم تطابق گذرواژه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "افزودن به گروه کاربران"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"این گذرواژه خیلی ساده است. \n"
+"گذرواژه خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "تایین دستی شناسه‌ی کاربر"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "نام خیلی بلند است"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "ایجاد گروه جدید: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "بستن"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "افزودن کاربر : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "نام کاربر"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "انتخاب گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "شاخه خانه:"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "افزودن به گروه موجود"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Refresh"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "افزودن به گروه کاربران"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edit"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "یک گروه با این نام قبلا وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "تایین دستی شناسه‌ی گروه"
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه نمایید"
+msgid "No"
+msgstr "نه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "ایجاد گروه جدید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "ورود به سیستم"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "تایین دستی شناسه‌ی گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Quit"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "گروه قبلاً وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "یک گروه با این نام قبلا وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "برداشتن گروه: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "برداشتن کاربر: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "افزودن گروه : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n"
-"حساب مشخص نمایید"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "داده کاربر"
+"حذف کردن کاربر %s\n"
+" عملیات بدنبال آمده را اجرا نمایید\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "نوسازی"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "حذف شاخه‌ی خانه :%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "نام کامل"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "حذف جعبه پست : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "برداشتن کاربر: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید گروه %s را حذف نمایید\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s می‌باشد\n"
+" کاربر را اول بردارید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "نام گروه"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "برداشتن گروه: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
+msgid "Login"
+msgstr "ورود به سیستم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "فعال کردن انقضای گذرواژه"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "تایید گذرواژه:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "کاربران گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "کاربران"
+msgid "Home"
+msgstr "خانه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:"
+msgid "User Data"
+msgstr "داده کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "شناسه‌ی گروه"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "فعال کردن انقضای حساب"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "نه"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "پایان یافتن حساب (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_About..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "قفل کردن حساب کاربر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Options"
+msgid "Account Info"
+msgstr "اطلاعات حساب"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "شناسه‌ی کاربر"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "تغییر گذرواژه آخرین بار در :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "فعال کردن انقضای حساب"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "فعال کردن انقضای گذرواژه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "حذف جعبه پست : /var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "نوسازی لیست"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر لازم شود:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "حذف شاخه‌ی خانه :%s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/راهنما"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "مدیریت کاربران \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "اطلاعات گذرواژه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "قفل شده است"
+msgid "Group Data"
+msgstr "داده گروه"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "انتخاب گروه"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "افزودن گروه"
+msgid "Group Users"
+msgstr "کاربران گروه"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب نمایید"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "تغییر گذرواژه آخرین بار در :"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Report Bug"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n"
+"حساب مشخص نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "داده گروه"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "لطفا تمام محوطه‌ها را در عمر گذرواژه پُر نمایید\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "شما نمی‌توانید کاربر '%s' را از گروه مقدم‌شان بردارید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "تایید گذرواژه:"
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "ایجاد گروه جدید: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "نگارندگان:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_Add User"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "مدیریت کاربران \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filter system users"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه نمایید"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "اطلاعات گذرواژه"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "نام باید فقط حاوی حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "جستجو:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "نام خیلی بلند است"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "افزودن به گروه موجود"
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "گذاردن صافی"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "هشدار : حذف کاربر"