diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 17:16:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-19 17:16:40 +0000 |
commit | 835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch) | |
tree | d49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/et.po | |
parent | bf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff) | |
download | userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2 userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 723 |
1 files changed, 361 insertions, 362 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 14:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -15,599 +15,598 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format -msgid "Group Users" -msgstr "Grupikasutajad" - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" -" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" -"\n" +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Kasutajate ja gruppide laadimine... Palun oodake" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:76 +#, c-format +msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" +msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur" + +#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 +#: ../userdrake:97 +#, c-format +msgid "/_Actions" +msgstr "/_Tegevused" + +#: ../userdrake:86 +#, c-format +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Muuda" + +#: ../userdrake:87 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Kustuta" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format -msgid "Login Shell" -msgstr "Kasutatav shell" +msgid "/_Options" +msgstr "/_Seadistused" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:88 #, c-format -msgid "Create a private group for the user" -msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" +msgid "/_Filter system users" +msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Choice" -msgstr "Valik" +msgid "/_File" +msgstr "/_Fail" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:93 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" +msgid "/_Refresh" +msgstr "/Vä_rskenda" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Add a user to the system" -msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Välju" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:94 #, c-format -msgid "Account Info" -msgstr "Konto info" +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:96 #, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine" +msgid "/_Add User" +msgstr "/Lis_a kasutaja" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:97 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Viga" +msgid "/Add _Group" +msgstr "/Lisa _grupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Group Members" -msgstr "Grupi liikmed" +msgid "/_Help" +msgstr "/_Abi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:107 #, c-format -msgid "Days warning before change :" -msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Veateade" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:108 #, c-format -msgid "Delete selected row" -msgstr "Kustutab valitud rea" +msgid "/_About..." +msgstr "/_Misvärk" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:125 #, c-format -msgid "Create Home Directory" -msgstr "Kodukataloogi loomine" +msgid "Search:" +msgstr "Otsi:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:128 #, c-format -msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgid "Apply filter" +msgstr "Rakenda filter" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:130 #, c-format -msgid "" -"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:132 ../userdrake:674 #, c-format -msgid "Home Directory" -msgstr "Kodukataloog" +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"This password is too simple. \n" -" Good passwords should be > 6 characters" -msgstr "" -"See parool on liiga lihtne. \n" -" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" +msgid "User Name" +msgstr "Kasutajanimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Days before change required :" -msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" +msgid "User ID" +msgstr "Kasutaja ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format -msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n" +msgid "Primary Group" +msgstr "Esmane grupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:584 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" +msgid "Full Name" +msgstr "Täisnimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format -msgid "Click on the icon to change it" -msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel" +msgid "Login Shell" +msgstr "Kasutatav shell" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "" -"%s is a primary group for user %s\n" -" Remove the user first" -msgstr "" -"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" -" Eemaldage esmalt kasutaja" +msgid "Home Directory" +msgstr "Kodukataloog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:146 #, c-format -msgid "Adding user : %s" -msgstr "Kasutaja lisamine: %s" +msgid "Status" +msgstr "Staatus" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 ../userdrake:598 #, c-format -msgid "/Add _Group" -msgstr "/Lisa _grupp" +msgid "Group Name" +msgstr "Grupi nimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" +msgid "Group ID" +msgstr "Grupi ID" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:153 #, c-format -msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" +msgid "Group Members" +msgstr "Grupi liikmed" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "Mandrake Linuxi kasutajate haldur" +msgid "Add User" +msgstr "Lisa kasutaja" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:155 #, c-format -msgid "" -"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" -" Are you sure you want to do this?\n" -"\n" -msgstr "" -"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" -" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" -"\n" +msgid "Add a user to the system" +msgstr "Lisab süsteemi kasutaja" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autorid: " +msgid "Add Group" +msgstr "Lisa grupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:156 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Lisab süsteemi grupi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Aegunud" +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:157 #, c-format -msgid "Create New User" -msgstr "Uue kasutaja loomine" +msgid "Edit selected row" +msgstr "Muudab valitud rida" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupid" +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:158 #, c-format -msgid "Primary Group" -msgstr "Esmane grupp" +msgid "Delete selected row" +msgstr "Kustutab valitud rea" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "User Uid is < 500" -msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:159 #, c-format -msgid "Lock User Account" -msgstr "Kasutaja konto lukustamine" +msgid "Refresh the list" +msgstr "Värskendab nimekirja" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "" -"Deleting user %s\n" -" Also perform the following actions\n" -msgstr "" -"Kasutaja %s kustutamine\n" -" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n" +msgid "Locked" +msgstr "Lukustatud" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:196 #, c-format -msgid "Days before change allowed :" -msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" +msgid "Expired" +msgstr "Aegunud" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:237 #, c-format -msgid "Home" -msgstr "Kodukataloog" +msgid "Click on the icon to change it" +msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:255 #, c-format -msgid "Adding group : %s " -msgstr "Grupi lisamine: %s " +msgid "Create New User" +msgstr "Uue kasutaja loomine" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:262 #, c-format -msgid "Password Mismatch" -msgstr "Paroolid ei lange kokku" +msgid "Create Home Directory" +msgstr "Kodukataloogi loomine" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:264 #, c-format -msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" +msgid "Home Directory: " +msgstr "Kodukataloog: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:267 #, c-format -msgid "Add User" -msgstr "Lisa kasutaja" +msgid "Create a private group for the user" +msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:268 #, c-format -msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" +msgid "Specify user ID manually" +msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:281 #, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Tegevused" +msgid "User already exists, please choose another User Name" +msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" +msgid "Password Mismatch" +msgstr "Paroolid ei lange kokku" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format -msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "Lisa gruppi 'users'" +msgid "" +"This password is too simple. \n" +" Good passwords should be > 6 characters" +msgstr "" +"See parool on liiga lihtne. \n" +" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Delete files or not?" -msgstr "Kas kustutada failid?" +msgid "User Uid is < 500" +msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:295 #, c-format -msgid "Specify user ID manually" -msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi" +msgid "" +"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:310 #, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" +msgid "Putting %s to 'users' group" +msgstr "Lisa %s gruppi 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:316 #, c-format -msgid "Name is too long" -msgstr "Nimi on liiga pikk" +msgid "Creating new group: %s" +msgstr "Uue grupi loomine: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:325 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Sulge" +msgid "Adding user : %s" +msgstr "Kasutaja lisamine: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:350 #, c-format -msgid "User Name" -msgstr "Kasutajanimi" +msgid "UID: " +msgstr "UID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:362 #, c-format -msgid "Home Directory: " -msgstr "Kodukataloog: " +msgid "Choose group" +msgstr "Vali grupp" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/Vä_rskenda" +msgid "Add to the existing group" +msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:364 #, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muuda" +msgid "Add to the 'users' group" +msgstr "Lisa gruppi 'users'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:367 #, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" +msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" +msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:381 #, c-format -msgid "Specify group ID manually" -msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi" +msgid "Choice" +msgstr "Valik" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:388 #, c-format -msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: ../userdrake:392 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Uue grupi loomine" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:403 #, c-format -msgid "Login" -msgstr "Kasutajatunnus" +msgid "Specify group ID manually" +msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:414 #, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Välju" +msgid "Group already exists, please choose another Group Name" +msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?" +msgid " Group Gid is < 500" +msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:418 #, c-format -msgid "Removing group: %s" -msgstr "Grupi eemaldamine: %s" +msgid "" +"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" +" Are you sure you want to do this?\n" +"\n" +msgstr "" +"Grupi loomine, mille GID on alla 500, ei ole soovitatav.\n" +" Kas soovite seda kindlasti teha?\n" +"\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:423 #, c-format -msgid "Removing user: %s" -msgstr "Kasutaja eemaldamine: %s" +msgid "Adding group : %s " +msgstr "Grupi lisamine: %s " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:434 #, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +msgid "GID: " +msgstr "GID: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:479 ../userdrake:511 #, c-format -msgid "Delete files or not" -msgstr "Kas kustutada failid" +msgid "Delete files or not?" +msgstr "Kas kustutada failid?" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:482 #, c-format msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " +"Deleting user %s\n" +" Also perform the following actions\n" msgstr "" -"Palun määrake konto aegumise \n" -" aasta, kuu ja päev " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User Data" -msgstr "Kasutaja andmed" +"Kasutaja %s kustutamine\n" +" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:483 #, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +msgid "Delete Home Directory :%s" +msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:484 #, c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Täisnimi" +msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:491 #, c-format -msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "Lisa %s gruppi 'users'" +msgid "Removing user: %s" +msgstr "Kasutaja eemaldamine: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:514 #, c-format -msgid " Group Gid is < 500" -msgstr " Grupi GID on väiksem kui 500" +msgid "Do you really want to delete the group %s\n" +msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:526 #, c-format -msgid "Edit selected row" -msgstr "Muudab valitud rida" +msgid "" +"%s is a primary group for user %s\n" +" Remove the user first" +msgstr "" +"%s on kasutaja %s esmane grupp\n" +" Eemaldage esmalt kasutaja" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:531 #, c-format -msgid "Group Name" -msgstr "Grupi nimi" +msgid "Removing group: %s" +msgstr "Grupi eemaldamine: %s" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:583 #, c-format -msgid "Status" -msgstr "Staatus" +msgid "Login" +msgstr "Kasutajatunnus" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parool" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:586 #, c-format -msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "Parooli aegumise lubamine" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Parool uuesti:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:613 #, c-format -msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:633 #, c-format -msgid "Users" -msgstr "Kasutajad" +msgid "Home" +msgstr "Kodukataloog" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:635 #, c-format -msgid "Days before account inactive :" -msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" +msgid "User Data" +msgstr "Kasutaja andmed" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:638 #, c-format -msgid "Group ID" -msgstr "Grupi ID" +msgid "Enable account expiration" +msgstr "Konto aegumise lubamine" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:640 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Ei" +msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:646 #, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Misvärk" +msgid "Lock User Account" +msgstr "Kasutaja konto lukustamine" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:647 #, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Seadistused" +msgid "Account Info" +msgstr "Konto info" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:652 #, c-format -msgid "User ID" -msgstr "Kasutaja ID" +msgid "User last changed password on : " +msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:656 #, c-format -msgid "Enable account expiration" -msgstr "Konto aegumise lubamine" +msgid "Enable Password Expiration" +msgstr "Parooli aegumise lubamine" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:659 #, c-format -msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s" +msgid "Days before change allowed :" +msgstr "Päevi enne muutmise lubamist :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:660 #, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Värskendab nimekirja" +msgid "Days before change required :" +msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:661 #, c-format -msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s" +msgid "Days warning before change :" +msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:662 #, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Abi" +msgid "Days before account inactive :" +msgstr "Päevi enne konto tühistamist :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:664 #, c-format -msgid "Users Management \n" -msgstr "Kasutajate haldamine \n" +msgid "Password Info" +msgstr "Parooli info" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:713 #, c-format -msgid "Locked" -msgstr "Lukustatud" +msgid "Group Data" +msgstr "Grupi andmed" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:716 #, c-format -msgid "Choose group" -msgstr "Vali grupp" +msgid "Select the users to join this group :" +msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad :" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:717 #, c-format -msgid "Add Group" -msgstr "Lisa grupp" +msgid "Group Users" +msgstr "Grupikasutajad" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:779 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "User last changed password on : " -msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli : " - -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Veateade" - -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:788 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Palun määrake konto aegumise \n" +" aasta, kuu ja päev " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:794 #, c-format -msgid "Group Data" -msgstr "Grupi andmed" +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:836 #, c-format -msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:943 #, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Parool uuesti:" +msgid "Close" +msgstr "Sulge" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:955 #, c-format -msgid "Creating new group: %s" -msgstr "Uue grupi loomine: %s" +msgid "Authors: " +msgstr "Autorid: " -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:961 #, c-format -msgid "/_Add User" -msgstr "/Lis_a kasutaja" +msgid "Users Management \n" +msgstr "Kasutajate haldamine \n" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:967 #, c-format -msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_Filtreeri süsteemsed kasutajad" +msgid "Name field is empty please provide a name" +msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:968 #, c-format -msgid "Password Info" -msgstr "Parooli info" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:969 #, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Otsi:" +msgid "Name is too long" +msgstr "Nimi on liiga pikk" -#: ../userdrake:1 +#: ../userdrake:973 #, c-format -msgid "Add to the existing group" -msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi" +msgid "Error" +msgstr "Viga" -#: ../userdrake:1 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Rakenda filter" +#~ msgid "Delete files or not" +#~ msgstr "Kas kustutada failid" #~ msgid "Warning : Deleting User" #~ msgstr "Hoiatus: kasutaja kustutamine" |