diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-23 16:54:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-23 16:54:05 +0000 |
commit | 792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777 (patch) | |
tree | 371401cc7431affa8b82f5807fcbe3b8000ea0b7 /po/el.po | |
parent | 9c8995de5b4d5845236f27a0039a7e8f900bfbaf (diff) | |
download | userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.gz userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.bz2 userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.tar.xz userdrake-792b5b55de7fb186be01180af7a61a6d2d29f777.zip |
Took translations from old userdrake
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 613 |
1 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..9063d93 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,613 @@ +# Greek translation of userdrake +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001. +# +# 05Jul2001, niktarin, 114 messages, initial translation. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: userdrake 0.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-08 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-20 10:27+0300\n" +"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: src/interface.c:107 +msgid "Userdrake" +msgstr "Userdrake" + +#: src/interface.c:130 +msgid "File" +msgstr "Αρχείο" + +#: src/interface.c:144 +msgid "Reload" +msgstr "Ανανέωση" + +#: src/interface.c:154 src/interface.c:301 +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: src/interface.c:164 +msgid "Exit" +msgstr "Έξοδος" + +#: src/interface.c:174 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: src/interface.c:181 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: src/interface.c:195 +msgid "Show tools bar" +msgstr "Εμφάνιση μπάρας εργαλείων" + +#: src/interface.c:212 +msgid "View users" +msgstr "Προβολή χρηστών" + +#: src/interface.c:222 +msgid "View groups" +msgstr "Προβολή ομάδων" + +#: src/interface.c:239 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: src/interface.c:246 +msgid "Ldap Server" +msgstr "Διακομιστής Ldap" + +#: src/interface.c:253 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: src/interface.c:267 +msgid "About" +msgstr "Περί" + +#: src/interface.c:302 +msgid "Save change" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" + +#: src/interface.c:313 src/interface.c:356 src/interface.c:1445 +#: src/interface.c:1808 +msgid "Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: src/interface.c:314 +msgid "Add a user" +msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη" + +#: src/interface.c:325 src/interface.c:368 +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία" + +#: src/interface.c:326 src/interface.c:2168 +msgid "Edit user(s)" +msgstr "Επεξεργασία χρήστη(ών)" + +#: src/interface.c:337 src/interface.c:380 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: src/interface.c:338 src/interface.c:2175 +msgid "Remove user(s)" +msgstr "Αφαίρεση χρήστη(ών)" + +#: src/interface.c:357 +msgid "Add a group" +msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας" + +#: src/interface.c:369 src/interface.c:2255 +msgid "Edit group(s)" +msgstr "Επεξεργασία ομάδας(ων)" + +#: src/interface.c:381 src/interface.c:2262 +msgid "Remove group(s)" +msgstr "Αφαίρεση ομάδας(ων)" + +#: src/interface.c:428 +msgid "Login" +msgstr "Προσπέλαση" + +#: src/interface.c:436 +msgid "User id" +msgstr "id χρήστη" + +#: src/interface.c:444 +msgid "Group id" +msgstr "id ομάδας" + +#: src/interface.c:452 +msgid "Home" +msgstr "Αρχικός κατάλογος" + +#: src/interface.c:460 src/interface.c:992 +msgid "Comments" +msgstr "Σχόλια" + +#: src/interface.c:468 src/interface.c:999 +msgid "Shell" +msgstr "Κέλυφος" + +#: src/interface.c:476 src/interface.c:1006 src/interface.c:1048 +#: src/interface.c:1305 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" + +#: src/interface.c:484 src/interface.c:1491 +msgid "Groups" +msgstr "Ομάδες" + +#: src/interface.c:572 +msgid "name" +msgstr "όνομα" + +#: src/interface.c:579 +msgid "gid" +msgstr "gid" + +#: src/interface.c:586 +msgid "passwd" +msgstr "κωδικός" + +#: src/interface.c:593 +msgid "users" +msgstr "χρήστες" + +#: src/interface.c:762 +msgid "Parameters" +msgstr "Παράμετροι" + +#: src/interface.c:786 +msgid "General option" +msgstr "Γενικές επιλογές" + +#: src/interface.c:800 +msgid "Edit accounts on a LDAP directory" +msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών σε κατάλογο LDAP" + +#: src/interface.c:807 +msgid "Active autologin support" +msgstr "Ενεργή υποστήριξη αυτόματης προσπέλασης στο σύστημα" + +#: src/interface.c:821 +msgid "User creation" +msgstr "Δημιουργία χρήστη" + +#: src/interface.c:835 +msgid "Default shell:" +msgstr "Προεπιλεγμένο κέλυφος" + +#: src/interface.c:863 +msgid "Default home dir:" +msgstr "Προεπιλεγμένος αρχικός κατάλογος" + +#: src/interface.c:882 +msgid "Default face:" +msgstr "Προεπιλεγμένη όψη" + +#: src/interface.c:903 src/interface.c:1386 +msgid "Default group:" +msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα:" + +#: src/interface.c:928 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: src/interface.c:942 +msgid "Don't show user with id less than 500" +msgstr "Απόκρυψη χρηστών με ταυτότητα μικρότερη από 500" + +#: src/interface.c:957 +msgid "User list" +msgstr "Λίστα χρηστών" + +#: src/interface.c:971 +msgid "User identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη" + +#: src/interface.c:978 +msgid "Default Group" +msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα" + +#: src/interface.c:985 +msgid "User home directory" +msgstr "Αρχικός φάκελος χρήστη" + +#: src/interface.c:1013 +msgid "Groups list" +msgstr "Λίστα ομάδων" + +#: src/interface.c:1020 +msgid "Users View" +msgstr "Προβολή Χρηστών" + +#: src/interface.c:1027 +msgid "Group list" +msgstr "Λίστα ομάδων" + +#: src/interface.c:1041 +msgid "Group identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό ομάδας" + +#: src/interface.c:1055 +msgid "Users list" +msgstr "Λίστα χρηστών" + +#: src/interface.c:1062 +msgid "Groups View" +msgstr "Προβολή Ομάδων" + +#: src/interface.c:1076 src/interface.c:1526 src/interface.c:1634 +#: src/interface.c:1890 src/interface.c:2001 src/interface.c:2485 +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" + +#: src/interface.c:1084 src/interface.c:1534 src/interface.c:1898 +#: src/interface.c:2009 src/interface.c:2124 src/ldapselector.c:383 +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" + +#: src/interface.c:1163 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#: src/interface.c:1214 +msgid "/bin/bash" +msgstr "/bin/bash" + +#: src/interface.c:1216 +msgid "Login:" +msgstr "Προσπέλαση:" + +#: src/interface.c:1227 +msgid "uid:" +msgstr "uid:" + +#: src/interface.c:1238 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" + +#: src/interface.c:1247 +msgid "Shell:" +msgstr "Κέλυφος:" + +#: src/interface.c:1257 +msgid "Home dir:" +msgstr "Αρχικός φάκελος:" + +#: src/interface.c:1341 +msgid "passwd:" +msgstr "κωδικός:" + +#: src/interface.c:1353 src/interface.c:2075 +msgid "Retype passwd:" +msgstr "Ξανά ο κωδικός:" + +#: src/interface.c:1365 src/interface.c:1754 +msgid "Identity" +msgstr "Ταυτότητα" + +#: src/interface.c:1431 +msgid "In groups" +msgstr "Στις ομάδες" + +#: src/interface.c:1459 src/interface.c:1822 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#: src/interface.c:1484 +msgid "Available groups" +msgstr "Διαθέσιμες ομάδες" + +#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1865 +msgid "Extended" +msgstr "Εκτενές" + +#: src/interface.c:1592 +msgid "About UserDrake" +msgstr "Περί του UserDrake" + +#: src/interface.c:1619 +msgid "" +"Userdrake is an application to add and\n" +"delete users on the Mandrake Linux\n" +"distribution.\n" +"\n" +"Userdrake now support ldap directory\n" +"support conformed to rfc2307bis.\n" +"\n" +"This application is under the GPL\n" +"license and is delived without\n" +"any warranty.\n" +"\n" +"You can get support at : \n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" +msgstr "" +"Το UserDrake είναι μια εφαρμογή για την\n" +"προσθήκη και αφαίρεση χρηστών στην διανομή\n" +"Mandrake Linux\n" +"\n" +"Το Userdrake υποστηρίζει πλέον υποστήριξη για κατάλογο ldap \n" +"σύμφωνα με το rfc2307bis.\n" +"\n" +"Η εφαρμογή αυτή είναι κάτω από την άδεια\n" +"χρήσης GPL και διατίθεται χωρίς καμία \n" +"εγγύηση. \n" +"\n" +"\n" +"Αναφέρετε προβλήματα στο:\n" +"http://www.mandrakeexpert.com/" + +#: src/interface.c:1685 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: src/interface.c:1732 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: src/interface.c:1743 +msgid "gid:" +msgstr "gid:" + +#: src/interface.c:1794 +msgid "In group" +msgstr "Στην ομάδα" + +#: src/interface.c:1847 +msgid "Not in group" +msgstr "Όχι στην ομάδα" + +#: src/interface.c:1854 +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#: src/interface.c:1952 +msgid "Quit userdrake?" +msgstr "Έξοδος από το userdrake;" + +#: src/interface.c:1984 +msgid "" +"You have made changes\n" +"since the last save.\n" +"Do you really want to quit\n" +"userdrake?" +msgstr "" +"Έχετε κάνει αλλαγές\n" +"από την τελευταία αποθήκευση.\n" +"Θέλετε πραγματικά να τερματίσετε\n" +"το userdrake;" + +#: src/interface.c:2044 +msgid "Enter new passwd" +msgstr "Εισάγετε τον νέο κωδικό" + +#: src/interface.c:2097 +msgid "new passwd:" +msgstr "νέος κωδικός:" + +#: src/interface.c:2116 +msgid "Change" +msgstr "Αλλαγή" + +#: src/interface.c:2161 +msgid "Add user" +msgstr "Προσθήκη χρήστη" + +#: src/interface.c:2190 +msgid "Change face" +msgstr "Αλλαγή όψης" + +#: src/interface.c:2205 +msgid "Set passwd" +msgstr "Βάλτε κωδικό" + +#: src/interface.c:2212 +msgid "User autologin" +msgstr "Αυτόματη προσπέλαση χρήστη με:" + +#: src/interface.c:2248 +msgid "Add group" +msgstr "Προσθήκη ομάδας" + +#: src/interface.c:2456 +msgid "UserDrake - Error" +msgstr "Userdrake - Σφάλμα" + +#: src/callbacks.c:505 src/callbacks.c:589 +msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "δεν βρέθηκε το μπλε χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:964 +msgid "Select the image to use" +msgstr "Επιλέξτε την εικόνα προς χρήση" + +#: src/callbacks.c:1055 +msgid "Custom..." +msgstr "Προσαρμογή..." + +#: src/callbacks.c:1423 src/callbacks.c:1484 +msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "δεν βρέθηκε το γκρι χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#: src/callbacks.c:1432 +msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file" +msgstr "δεν βρέθηκε το μαύρο χρώμα στο αρχείο /usr/lib/X11/rgb.txt" + +#. login empty +#: src/callbacks.c:1694 +msgid "login empty" +msgstr "κενή προσπέλαση" + +#: src/callbacks.c:1698 +msgid "This login already exists on the system" +msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη στο σύστημα" + +#: src/callbacks.c:1702 +msgid "The login is similar to a name's group" +msgstr "Το όνομα χρήστη είναι παρόμοιο με το όνομα μιας ομάδας" + +#: src/callbacks.c:1712 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"User id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Το id του χρήστη υπάρχει ήδη" + +#: src/callbacks.c:1716 +msgid "User id already in use" +msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη" + +#. name empty +#: src/callbacks.c:2327 +msgid "name empty" +msgstr "Το όνομα είναι άδειο" + +#: src/callbacks.c:2331 +msgid "This name already exists on the system" +msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στο σύστημα" + +#: src/callbacks.c:2340 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Group id already in use" +msgstr "" +"%s\n" +"Το id της ομάδας υπάρχεί ήδη" + +#: src/callbacks.c:2344 +msgid "Group id already in use" +msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη" + +#: src/support.c:121 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο pixmap: %s" + +#: src/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Λάθος κατά την φόρτωση του αρχείου pixmap: %s" + +#: src/fileuserlib.c:163 +#, c-format +msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n" +msgstr "%s: το αρχείο %s είναι απασχολημένο (%s τοις εκατό)\n" + +#: src/fileuserlib.c:169 +#, c-format +msgid "%s: can't link %s: %s\n" +msgstr "" + +#: src/fileuserlib.c:190 +#, c-format +msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" +msgstr "" +"%s: δεν είναι δυνατή η απεμπλοκή του %s: %s (οι αλλαγές είναι ακόμη στο %s)\n" + +#: src/fileuserlib.c:233 +msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n" +msgstr "" + +#: src/fileuserlib.c:234 +#, c-format +msgid "%s: no changes made\n" +msgstr "%s: δεν έγιναν αλλαγές\n" + +#: src/ldapselector.c:159 +msgid "Select LDAP Directory" +msgstr "Επιλέξτε Κατάλογο LDAP" + +#: src/ldapselector.c:214 +msgid "Server address:" +msgstr "Διεύθυνση Διακομιστή:" + +#: src/ldapselector.c:224 +msgid "Password:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +#: src/ldapselector.c:234 +msgid "Search base:" +msgstr "Βάση αναζήτησης:" + +#: src/ldapselector.c:274 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: src/ldapselector.c:311 +msgid "Connection Type :" +msgstr "Τύπος Σύνδεσης :" + +#: src/ldapselector.c:323 +msgid "Start tls" +msgstr "Εκκίνηση tls" + +#: src/ldapselector.c:334 +msgid "ssl" +msgstr "ssl" + +#: src/ldapselector.c:345 +msgid "Clear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: src/ldapselector.c:374 +msgid "Validate" +msgstr "Επαλήθευση" + +#: src/ldapselector.c:392 +msgid "Test" +msgstr "Δοκιμή" + +#: src/ldapuserlib.c:72 +#, c-format +msgid "cannot change ldap version to 3: %s" +msgstr "δεν είναι δυνατή η αλλάγη του ldap στην έκδοση 3 : %s" + +#: src/ldapuserlib.c:88 +msgid "cannot connect to the ldap server\n" +msgstr "δεν είναι δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή ldap\n" + +#: src/ldapuserlib.c:94 +#, c-format +msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n" +msgstr "" + +#: src/ldapuserlib.c:95 +msgid "Cannot bind to ldap server" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση τον διακομιστή ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:755 +msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server" +msgstr "αδύνατη η αποθήκευση λόγο αποτυχίας σύνδεσης με τον διακομιστής ldap" + +#: src/ldapuserlib.c:881 +msgid "cannot relock lib" +msgstr "" + +#~ msgid "The passwords string aren't the same!" +#~ msgstr "Οι εισαγωγές τον κωδικών δεν είναι ίδιες!" + +#~ msgid "cannot launch UserDrake" +#~ msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί το UserDrake" + +#~ msgid "You must be root to use userdrake" +#~ msgstr "Πρέπει να είστε υπερχρήστης(root) για να εκτελέσετε το userdrake" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot lock user lib,\n" +#~ "file /etc/ptmp or /etc/gtmp exist" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν μπορεί να ξεκλειδωθεί η lib του χρήστη,\n" +#~ "το αρχείο /etc/ptmp ή /etc/gtmp υπάρχει" |