aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/da.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po723
1 files changed, 361 insertions, 362 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 49747fa..7115950 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -27,598 +27,598 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "Gruppebrugere"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
-" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Indlæser brugere og grupper... Vent venligst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Handlinger"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigér"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "Login skál"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filtrér systembrugere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr "Valg"
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Filer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Genopfrisk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "Tilføj en bruger til systemet"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Afslut"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "Konto-information"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:96
#, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Redigér grupper og brugere"
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/Tilføj _bruger"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Tilføj _gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "Gruppemedlemmer"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjælp"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: "
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportér fejl"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "Slet valgte række"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "Opret hjemmekatalog"
+msgid "Search:"
+msgstr "Søg:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "UID: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Udfør filter"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Hjemmekatalog"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"Denne adgangskode er for simpel. \n"
-" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere"
+msgid "User Name"
+msgstr "Brugernavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "Dage før ændring er krævet: "
+msgid "User ID"
+msgstr "Bruger-id"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "Primær gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fulde navn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "Klik på ikonen for at ændre den"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "Login skál"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
-" Fjern brugeren først"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Hjemmekatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "Tilføjer bruger: %s"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/Tilføj _gruppe"
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppenavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
+msgid "Group ID"
+msgstr "Gruppe-id"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
+msgid "Group Members"
+msgstr "Gruppemedlemmer"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration"
+msgid "Add User"
+msgstr "Tilføj bruger"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
-"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "Tilføj en bruger til systemet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "Forfattere: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tilføj gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tilføj en gruppe til systemet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "Udløbet"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "Opret ny bruger"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "Redigér valgte række"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "Primær gruppe"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "Slet valgte række"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "Lås brugerkonto"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "Genopfrisk listen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"Sletter bruger %s\n"
-" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "Dage før ændring er tilladt: "
+msgid "Expired"
+msgstr "Udløbet"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "Klik på ikonen for at ændre den"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "Tilføjer gruppe: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "Opret ny bruger"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Adgangskode passer ikke"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "Opret hjemmekatalog"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "Hjemmekatalog;: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "Tilføj bruger"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_Handlinger"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "Adgangskode passer ikke"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"Denne adgangskode er for simpel. \n"
+" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "Skal filer slettes eller ej?"
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "Brugernes UID er mindre end 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Filer"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "Navnet er for langt"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "Opretter ny gruppe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "Tilføjer bruger: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Brugernavn"
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:362
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "Hjemmekatalog;: "
+msgid "Choose group"
+msgstr "Vælg gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Genopfrisk"
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redigér"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
+msgid "Choice"
+msgstr "Valg"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../userdrake:397
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Opret ny gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Afslut"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "Fjerner gruppe: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n"
+" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "Fjerner bruger: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "Tilføjer gruppe: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
-msgid "Delete files or not"
-msgstr "Skal filer slettes eller ej"
+msgid "Delete files or not?"
+msgstr "Skal filer slettes eller ej?"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"Angiv venligst år, måned og dag\n"
-" for udløb af konto "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "Brugerdata"
+"Sletter bruger %s\n"
+" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fulde navn"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "Fjerner bruger: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "Redigér valgte række"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
+" Fjern brugeren først"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppenavn"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "Fjerner gruppe: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Bekræft adgangskode:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:613
#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe"
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "Redigér grupper og brugere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Brugere"
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "Dage før konto deaktiveres: "
+msgid "User Data"
+msgstr "Brugerdata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppe-id"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "Aktivér udløb for konti"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "Lås brugerkonto"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valgmuligheder"
+msgid "Account Info"
+msgstr "Konto-information"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "Bruger-id"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "Aktivér udløb for konti"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "Slet postbakke :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "Dage før ændring er tilladt: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "Genopfrisk listen"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "Dage før ændring er krævet: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Slet hjemmekatalog: %s "
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjælp"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "Dage før konto deaktiveres: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "Administration af brugere \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "Info om adgangskode"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
+msgid "Group Data"
+msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:716
#, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "Vælg gruppe"
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "Tilføj gruppe"
+msgid "Group Users"
+msgstr "Gruppebrugere"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportér fejl"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"Angiv venligst år, måned og dag\n"
+" for udløb af konto "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "Gruppedata"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "GID: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Bekræft adgangskode:"
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "Opretter ny gruppe: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "Forfattere: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/Tilføj _bruger"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "Administration af brugere \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/_Filtrér systembrugere"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "Info om adgangskode"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "Søg:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "Udfør filter"
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "Skal filer slettes eller ej"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "Advarsel: Sletter bruger"
@@ -1021,4 +1021,3 @@ msgstr "Udfør filter"
#~ msgstr ""
#~ "Kan ikke låse bruger-bib, \n"
#~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer"
-