aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-22 23:46:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-22 23:46:48 +0000
commitf90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394 (patch)
treeb6ac2c5af74b9f59a7db219a472bc9ad535b88f6 /po/ca.po
parent345c4127f14193456db76a53b7cdb94a247d60ea (diff)
downloaduserdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.tar
userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.tar.gz
userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.tar.bz2
userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.tar.xz
userdrake-f90e8f6a419ec6a3689a661a5361f68de973d394.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po86
1 files changed, 42 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b2e0e43..a68e3f0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,21 +2,21 @@
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ca.php3
#
-# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Celso Gonzalez Garcia <celso@oficinalinux.org>, 2000.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003.
+# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-ca\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-02 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-22 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
+"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
@@ -145,9 +145,9 @@ msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Login Shell"
-msgstr "Login"
+msgstr ""
#: ../userdrake:146
#, c-format
@@ -170,9 +170,9 @@ msgid "Group ID"
msgstr "ID de grup"
#: ../userdrake:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Members"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Membres del grups"
#: ../userdrake:155
#, c-format
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Edita"
#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la fila seleccionada"
#: ../userdrake:158
#, c-format
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Esborrar"
#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina la fila seleccionada"
#: ../userdrake:159
#, c-format
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Expirada"
#: ../userdrake:237
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr ""
+msgstr "Clica a l'icona per canviar-ho"
#: ../userdrake:255
#, c-format
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Directori home: "
#: ../userdrake:267
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Crea un grup privat per l'usuari"
#: ../userdrake:268
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "Especificar el ID d'usuari manualment"
+msgstr "Especifica el ID d'usuari manualment"
#: ../userdrake:281
#, c-format
@@ -322,14 +322,14 @@ msgid "UID: "
msgstr "UID: "
#: ../userdrake:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Escull grup"
#: ../userdrake:364
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a un grup existent"
#: ../userdrake:364
#, c-format
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Afegeix al grup 'users'"
#: ../userdrake:367
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom Que vols fer?"
+msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom. Que vols fer?"
#: ../userdrake:381
#, c-format
@@ -383,6 +383,9 @@ msgid ""
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Crear un grup amb el GID menor que 500 no està recomanat.\n"
+"Esteu segur que voleu fer-ho?\n"
+"\n"
#: ../userdrake:423
#, c-format
@@ -397,7 +400,7 @@ msgstr "GID: "
#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar fitxers o no?"
#: ../userdrake:482
#, c-format
@@ -409,14 +412,14 @@ msgstr ""
" Fes també les següents accions\n"
#: ../userdrake:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "Directori home d´usuari"
+msgstr "Esborra el directori d'inici :%s"
#: ../userdrake:484
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra el mailbox :/var/spool/mail/%s"
#: ../userdrake:491
#, c-format
@@ -458,9 +461,9 @@ msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirma la contrasenya:"
#: ../userdrake:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "Grups"
+msgstr "Edita Grups / Usuaris"
#: ../userdrake:633
#, c-format
@@ -468,19 +471,19 @@ msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../userdrake:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User Data"
-msgstr "Llista d'usuaris"
+msgstr "Dades de l'usuari"
#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'expiració de comptes"
#: ../userdrake:640
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr ""
+msgstr "El compte exira (AAAA-MM-DD):"
#: ../userdrake:646
#, c-format
@@ -490,17 +493,17 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:647
#, c-format
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació del compte"
#: ../userdrake:652
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+msgstr "L'usuari va canviar la contrasenya el : "
#: ../userdrake:656
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita l'expiració de contrasenyes"
#: ../userdrake:659
#, c-format
@@ -523,9 +526,9 @@ msgid "Days before account inactive :"
msgstr ""
#: ../userdrake:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Password Info"
-msgstr "Contrasenya"
+msgstr "Informació de la contrasenya"
#: ../userdrake:668
#, c-format
@@ -533,9 +536,9 @@ msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Escull els grups dels quals serà membre aquest usuari:"
#: ../userdrake:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Data"
-msgstr "Llista de grups"
+msgstr "Dades del grup"
#: ../userdrake:716
#, c-format
@@ -543,14 +546,14 @@ msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "Escull els usuaris que s'uniran a aquest grup :"
#: ../userdrake:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Users"
-msgstr "Grups"
+msgstr ""
#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, escull com a mínim un grup per l'usuari"
#: ../userdrake:788
#, c-format
@@ -562,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: ../userdrake:794
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau empleneu tots els camps per l'envelliment de contrasenya\n"
#: ../userdrake:836
#, c-format
@@ -594,6 +597,7 @@ msgstr "El camp del nom està buit, si us plau, dona un nom"
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
+"El nom només pot contenir mínuscules de lletres llatines, números, `-' i `_'"
#: ../userdrake:969
#, c-format
@@ -604,9 +608,3 @@ msgstr "El nom és massa llarg"
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Atenció: S'està esborrant un usuari"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Atenció: S'està esborrant un grup"