aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-07 20:26:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-07 20:26:29 +0000
commitfaadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903 (patch)
treee4578db1de84a1525ab33c4df918e99e19f27bf5 /po/bn.po
parentc34122eca63884ef5a48eabd982b8a014811897e (diff)
downloaduserdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.tar
userdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.tar.gz
userdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.tar.bz2
userdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.tar.xz
userdrake-faadbbd9848ea894b57109c44313562728b89903.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po228
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 05a0962..752b94f 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Userdrake VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-29 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-07 22:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-13 20:37+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runa@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -13,263 +13,263 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../userdrake:52 ../userdrake:953
+#: ../userdrake:53 ../userdrake:1007
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "ইউজারড্রেক"
-#: ../userdrake:57
+#: ../userdrake:58
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ব্যবহারকারী এবং দল লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন"
-#: ../userdrake:76
+#: ../userdrake:77
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
msgstr "ম্যান্ড্রেক লিনাক্স ইউসারস ম্যানেজমেন্ট টুল"
-#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
-#: ../userdrake:97
+#: ../userdrake:87 ../userdrake:88 ../userdrake:96 ../userdrake:97
+#: ../userdrake:98
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/কার্যবলী (_ক)"
-#: ../userdrake:86
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/সম্পাদনা (_প)"
-#: ../userdrake:87
+#: ../userdrake:88
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/মুছে ফেলা (_ছ)"
-#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
+#: ../userdrake:89 ../userdrake:101
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_অ)"
-#: ../userdrake:88
+#: ../userdrake:89
#, c-format
msgid "/_Filter system users"
msgstr "/সিস্টেম ব্যবহারকারীদের ফিল্টার করো (_ব)"
-#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
+#: ../userdrake:93 ../userdrake:94 ../userdrake:95
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: ../userdrake:93
+#: ../userdrake:94
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/নতুন করে প্রদর্শন(_ন)"
-#: ../userdrake:94
+#: ../userdrake:95
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
-#: ../userdrake:94
+#: ../userdrake:95
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
#, c-format
msgid "/_Add User"
msgstr "/ব্যবহারকারী যোগ করো (_য)"
-#: ../userdrake:97
+#: ../userdrake:98
#, c-format
msgid "/Add _Group"
msgstr "/দল যোগ করো (_দ)"
-#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
+#: ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 ../userdrake:109
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/সহায়িকা (_স)"
-#: ../userdrake:107
+#: ../userdrake:108
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/ত্রুটি পেশ (_ত)"
-#: ../userdrake:108
+#: ../userdrake:109
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/সম্বন্ধে (_ম)..."
-#: ../userdrake:125
+#: ../userdrake:126
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../userdrake:128
+#: ../userdrake:129
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো"
-#: ../userdrake:130
+#: ../userdrake:131
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: ../userdrake:132 ../userdrake:677
+#: ../userdrake:133 ../userdrake:731
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "দল"
-#: ../userdrake:146
+#: ../userdrake:147
#, c-format
msgid "User Name"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
-#: ../userdrake:146
+#: ../userdrake:147
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:674
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:728
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "প্রাথমিক দল"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:638
#, c-format
msgid "Full Name"
msgstr "সম্পূর্ণ নাম"
-#: ../userdrake:146 ../userdrake:588
+#: ../userdrake:147 ../userdrake:642
#, c-format
msgid "Login Shell"
msgstr "লগ - ইন শেল"
-#: ../userdrake:146
+#: ../userdrake:147
#, c-format
msgid "Home Directory"
msgstr "হোম ডিরেক্টরি"
-#: ../userdrake:146
+#: ../userdrake:147
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "অবস্থা"
-#: ../userdrake:153 ../userdrake:599
+#: ../userdrake:154 ../userdrake:653
#, c-format
msgid "Group Name"
msgstr "দলের নাম"
-#: ../userdrake:153
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "দলের ID"
-#: ../userdrake:153
+#: ../userdrake:154
#, c-format
msgid "Group Members"
msgstr "দলের সদস্যবৃন্দ"
-#: ../userdrake:155
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add User"
msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করো"
-#: ../userdrake:155
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a user to the system"
msgstr "সিস্টেমে একজন ব্যবহারকারী যোগ করুন"
-#: ../userdrake:156
+#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "Add Group"
msgstr "দল যোগ করো"
-#: ../userdrake:156
+#: ../userdrake:157
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন"
-#: ../userdrake:157
+#: ../userdrake:158 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো"
-#: ../userdrake:157
+#: ../userdrake:158
#, c-format
msgid "Edit selected row"
msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:159 ../userdrake:591
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../userdrake:158
+#: ../userdrake:159
#, c-format
msgid "Delete selected row"
msgstr "নির্বাচিত সারি মুছে ফেলো"
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:160
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো"
-#: ../userdrake:159
+#: ../userdrake:160
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো"
-#: ../userdrake:196
+#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "লক করা হয়েছে"
-#: ../userdrake:196
+#: ../userdrake:197
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে"
-#: ../userdrake:237
+#: ../userdrake:251
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন"
-#: ../userdrake:255
+#: ../userdrake:292
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো"
-#: ../userdrake:262
+#: ../userdrake:299
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো"
-#: ../userdrake:264
+#: ../userdrake:301
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: "
-#: ../userdrake:267
+#: ../userdrake:304
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো"
-#: ../userdrake:268
+#: ../userdrake:305
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
-#: ../userdrake:282
+#: ../userdrake:319
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:284 ../userdrake:752
+#: ../userdrake:321 ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি"
-#: ../userdrake:285 ../userdrake:754
+#: ../userdrake:322 ../userdrake:808
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n"
" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত"
-#: ../userdrake:296
+#: ../userdrake:333
#, c-format
msgid "User Uid is < 500"
msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে"
-#: ../userdrake:296
+#: ../userdrake:333
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -294,82 +294,82 @@ msgstr ""
" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:311
+#: ../userdrake:348
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে"
-#: ../userdrake:317
+#: ../userdrake:354
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:326
+#: ../userdrake:363
#, c-format
msgid "Adding user : %s"
msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:351
+#: ../userdrake:388
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:363
+#: ../userdrake:400
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "দল নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:365
+#: ../userdrake:402
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো"
-#: ../userdrake:365
+#: ../userdrake:402
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' দলে যোগ করো"
-#: ../userdrake:368
+#: ../userdrake:405
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../userdrake:382
+#: ../userdrake:419
#, c-format
msgid "Choice"
msgstr "নির্বাচন"
-#: ../userdrake:389
+#: ../userdrake:426
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "হ্যঁা"
-#: ../userdrake:393
+#: ../userdrake:430
#, c-format
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../userdrake:398
+#: ../userdrake:435
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "নতুন দল তৈরি করো"
-#: ../userdrake:404
+#: ../userdrake:441
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
-#: ../userdrake:415
+#: ../userdrake:452
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:456
#, c-format
msgid " Group Gid is < 500"
msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:456
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
@@ -380,22 +380,22 @@ msgstr ""
" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:461
#, c-format
msgid "Adding group : %s "
msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে : %s"
-#: ../userdrake:435
+#: ../userdrake:472
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:480 ../userdrake:512
+#: ../userdrake:517 ../userdrake:549
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?"
-#: ../userdrake:483
+#: ../userdrake:520
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -404,27 +404,27 @@ msgstr ""
"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n"
" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n"
-#: ../userdrake:484
+#: ../userdrake:521
#, c-format
msgid "Delete Home Directory :%s"
msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো :%s"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:522
#, c-format
msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:492
+#: ../userdrake:529
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে : %s"
-#: ../userdrake:515
+#: ../userdrake:552
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত\n"
-#: ../userdrake:527
+#: ../userdrake:564
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -433,122 +433,122 @@ msgstr ""
"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n"
" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো"
-#: ../userdrake:532
+#: ../userdrake:569
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:585
+#: ../userdrake:639
#, c-format
msgid "Login"
msgstr "লগ-ইন"
-#: ../userdrake:586
+#: ../userdrake:640
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
-#: ../userdrake:587
+#: ../userdrake:641
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
-#: ../userdrake:614
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন"
-#: ../userdrake:634
+#: ../userdrake:688
#, c-format
msgid "Home"
msgstr "হোম"
-#: ../userdrake:636
+#: ../userdrake:690
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা"
-#: ../userdrake:639
+#: ../userdrake:693
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো"
-#: ../userdrake:641
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:647
+#: ../userdrake:701
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো"
-#: ../userdrake:650
+#: ../userdrake:704
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../userdrake:655
+#: ../userdrake:709
#, c-format
msgid "User last changed password on : "
msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : "
-#: ../userdrake:659
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো"
-#: ../userdrake:662
+#: ../userdrake:716
#, c-format
msgid "Days before change allowed :"
msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :"
-#: ../userdrake:663
+#: ../userdrake:717
#, c-format
msgid "Days before change required :"
msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:718
#, c-format
msgid "Days warning before change :"
msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :"
-#: ../userdrake:665
+#: ../userdrake:719
#, c-format
msgid "Days before account inactive :"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:721
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../userdrake:671
+#: ../userdrake:725
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../userdrake:716
+#: ../userdrake:770
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো"
-#: ../userdrake:719
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Select the users to join this group :"
msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :"
-#: ../userdrake:720
+#: ../userdrake:774
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো"
-#: ../userdrake:782
+#: ../userdrake:836
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:791
+#: ../userdrake:845
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -557,49 +557,49 @@ msgstr ""
"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্‌সর, মাস এবং দিন \n"
"দয়া করে নির্ধারণ করুন "
-#: ../userdrake:797
+#: ../userdrake:851
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n"
-#: ../userdrake:840
+#: ../userdrake:894
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না"
-#: ../userdrake:947
+#: ../userdrake:1001
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করো"
-#: ../userdrake:959
+#: ../userdrake:1013
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "লেখক: "
-#: ../userdrake:965
+#: ../userdrake:1019
#, c-format
msgid "Users Management \n"
msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা \n"
-#: ../userdrake:971
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন"
-#: ../userdrake:972
+#: ../userdrake:1026
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে"
-#: ../userdrake:973
+#: ../userdrake:1027
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা"
-#: ../userdrake:980
+#: ../userdrake:1040
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা"