aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-28 04:24:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-01-28 04:24:38 +0000
commit42a44ba53d58479fd14113d18da107e1177ce54d (patch)
tree6bed1a5c53a4ecb13480ba22f74e47151d625f90 /po/bg.po
parent11146921086eea241636fc54ad3d60bb81203ca9 (diff)
downloaduserdrake-42a44ba53d58479fd14113d18da107e1177ce54d.tar
userdrake-42a44ba53d58479fd14113d18da107e1177ce54d.tar.gz
userdrake-42a44ba53d58479fd14113d18da107e1177ce54d.tar.bz2
userdrake-42a44ba53d58479fd14113d18da107e1177ce54d.tar.xz
userdrake-42a44ba53d58479fd14113d18da107e1177ce54d.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po403
1 files changed, 14 insertions, 389 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 797ec4f..5601874 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,48 +6,47 @@
# translation of userdrake.po to Bulgarian
# Tzenko Tcholakov <tzenko@tchoko.net>, 2000,2002.
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003, 2004.
+# Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-20 05:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 16:18+0200\n"
-"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-05 21:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../USER/USER.xs:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Грешка при зареждане на pixmap файл: %s"
+msgstr "Грешка при четене `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:91
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при създаване на `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:203 ../USER/USER.xs:232 ../USER/USER.xs:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing `%s': %s"
-msgstr "Изтриване на потребител: %s"
+msgstr "Грешка при изтриване: `%s': %s"
#: ../USER/USER.xs:531
-#, fuzzy
msgid "Error creating mail spool.\n"
-msgstr "Грешка при зареждане на pixmap файл: %s"
+msgstr "Грешка при създаване на mail spool.\n"
#: ../USER/USER.xs:617
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "непозната грешка"
#: ../USER/USER.xs:880
-#, fuzzy
msgid "Error deleting mail spool.\n"
-msgstr "Грешка при зареждане на pixmap файл: %s"
+msgstr "Грешка при изтриване на главен spool.\n"
#: ../userdrake:55 ../userdrake:1004
#, c-format
@@ -640,377 +639,3 @@ msgstr "Името е твърде дълго"
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-
-#~ msgid "Choice"
-#~ msgstr "Избор"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Не"
-
-#~ msgid "Delete files or not"
-#~ msgstr "Изтриване на файлове ?"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting User"
-#~ msgstr "Внимание: Изтриване на потребител"
-
-#~ msgid "Warning : Deleting Group"
-#~ msgstr "Внимание: Изтриване на група"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-
-#~ msgid "Generic help on userdrake"
-#~ msgstr "Начална помощ за юзердрейк"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощ"
-
-#~ msgid "Create home Directory"
-#~ msgstr "Създава домашна директория"
-
-#~ msgid " Remove Home Directory"
-#~ msgstr "Премахва домашна директория"
-
-#~ msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Желаете ли да изтриете домашната директория на потребителя,както и пощата "
-#~ "му ?"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Презареждане"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Запази"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Изход"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Настройки"
-
-#~ msgid "Show tools bar"
-#~ msgstr "Покажи ивицата с инструменти"
-
-#~ msgid "View users"
-#~ msgstr "Виж потрбителите"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Предпочитания"
-
-#~ msgid "Ldap Server"
-#~ msgstr "Ldap Сървър"
-
-#~ msgid "Save change"
-#~ msgstr "Запази промените"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добави"
-
-#~ msgid "Edit user(s)"
-#~ msgstr "Промени потребител(и)"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Изтрии"
-
-#~ msgid "Edit group(s)"
-#~ msgstr "Промени група(и)"
-
-#~ msgid "User id"
-#~ msgstr "ID на Потребител"
-
-#~ msgid "Group id"
-#~ msgstr "ID на Група"
-
-#~ msgid "Comments"
-#~ msgstr "Коментари"
-
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Шел"
-
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "име"
-
-#~ msgid "gid"
-#~ msgstr "gid"
-
-#~ msgid "passwd"
-#~ msgstr "парола"
-
-#~ msgid "users"
-#~ msgstr "потрбители"
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Параметри"
-
-#~ msgid "General option"
-#~ msgstr "Общи опции"
-
-#~ msgid "Edit accounts on a LDAP directory"
-#~ msgstr "Редактиране на досие на LDAP директория"
-
-#~ msgid "Active autologin support"
-#~ msgstr "Активирано автоматично влизане"
-
-#~ msgid "User creation"
-#~ msgstr "Създаване на потребител"
-
-#~ msgid "Default shell:"
-#~ msgstr "Шел по подразбиране:"
-
-#~ msgid "Default home dir:"
-#~ msgstr "Домашна директория по подразбиране:"
-
-#~ msgid "Default face:"
-#~ msgstr "Лице по подразбиране:"
-
-#~ msgid "Default group:"
-#~ msgstr "Група по подразбиране:"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общо"
-
-#~ msgid "Don't show user with id less than 500"
-#~ msgstr "Не показвай потребител с id по-малко от 500"
-
-#~ msgid "User identifier"
-#~ msgstr "Идентификатор на потребител"
-
-#~ msgid "Default Group"
-#~ msgstr "Група по подразбиране"
-
-#~ msgid "Groups list"
-#~ msgstr "Списък на групите"
-
-#~ msgid "Users View"
-#~ msgstr "Преглед на Потребителите"
-
-#~ msgid "Group identifier"
-#~ msgstr "Идентификатор на група"
-
-#~ msgid "Groups View"
-#~ msgstr "Преглед на Групите"
-
-#~ msgid "/bin/bash"
-#~ msgstr "/bin/bash"
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Влизане:"
-
-#~ msgid "uid:"
-#~ msgstr "uid:"
-
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Коментар:"
-
-#~ msgid "Shell:"
-#~ msgstr "Шел:"
-
-#~ msgid "Home dir:"
-#~ msgstr "Домашна директория:"
-
-#~ msgid "passwd:"
-#~ msgstr "парола:"
-
-#~ msgid "Retype passwd:"
-#~ msgstr "Пренапиши парола:"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Идентичност"
-
-#~ msgid "In groups"
-#~ msgstr "В групи"
-
-#~ msgid "Available groups"
-#~ msgstr "Налични групи"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Разширен"
-
-#~ msgid "About UserDrake"
-#~ msgstr "Информация за UserDrake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Userdrake is an application to add and\n"
-#~ "delete users on the Mandrakelinux\n"
-#~ "distribution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake now support ldap directory\n"
-#~ "support conformed to rfc2307bis.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This application is under the GPL\n"
-#~ "license and is delived without\n"
-#~ "any warranty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can get support at : \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-#~ msgstr ""
-#~ "Userdrake е приложение за добавяне и \n"
-#~ "изтриване на потребители на дистрибуцията\n"
-#~ "Linux-Mandrake.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Userdrake сега поддържа и ldap directory\n"
-#~ "поддръжката е съобразена с rfc2307bis\n"
-#~ "\n"
-#~ "Това приложение е с GPL\n"
-#~ "лиценз и e доставено без \n"
-#~ "каквато и да е гаранция.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Можете даполучите помощ на: \n"
-#~ "http://www.mandrakeexpert.com/"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#~ msgid "gid:"
-#~ msgstr "gid:"
-
-#~ msgid "In group"
-#~ msgstr "В група"
-
-#~ msgid "Not in group"
-#~ msgstr "Не в група"
-
-#~ msgid "Quit userdrake?"
-#~ msgstr "Изход от userdrake?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have made changes\n"
-#~ "since the last save.\n"
-#~ "Do you really want to quit\n"
-#~ "userdrake?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Направихте промени\n"
-#~ "от последното запазване.\n"
-#~ "Наистина ли искате да излезете от\n"
-#~ "userdrake?"
-
-#~ msgid "Enter new passwd"
-#~ msgstr "Въведете нова парола"
-
-#~ msgid "new passwd:"
-#~ msgstr "нова парола:"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Промяна"
-
-#~ msgid "Change face"
-#~ msgstr "Промени лице"
-
-#~ msgid "Set passwd"
-#~ msgstr "Запази парола"
-
-#~ msgid "User autologin"
-#~ msgstr "Автоматично влизане на потребител"
-
-#~ msgid "UserDrake - Error"
-#~ msgstr "Userdrake - Грешка"
-
-#~ msgid "couldn't find blue color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "не може да се намери син цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "Select the image to use"
-#~ msgstr "Избери картинка "
-
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "По поръчка..."
-
-#~ msgid "couldn't find grey color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "не може да се намери сив цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "couldn't find black color in /usr/lib/X11/rgb.txt file"
-#~ msgstr "не може да се намери черен цвят в файла /usr/lib/X11/rgb.txt"
-
-#~ msgid "login empty"
-#~ msgstr "празен login"
-
-#~ msgid "This login already exists on the system"
-#~ msgstr "Този login вече съществува в системата"
-
-#~ msgid "The login is similar to a name's group"
-#~ msgstr "Този login е подобен на името на групата"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "User id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Това id на потребител вече се използва"
-
-#~ msgid "User id already in use"
-#~ msgstr "Това id на потребител вече се използва"
-
-#~ msgid "name empty"
-#~ msgstr "празно име"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Group id already in use"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Това id на група вече се използва"
-
-#~ msgid "Group id already in use"
-#~ msgstr "Това id на група вече се използва"
-
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Не мога да намеря pixmap файл: %s"
-
-#~ msgid "%s: the file %s is busy (%s present)\n"
-#~ msgstr "%s: Файлът %s е зает (%s съществува)\n"
-
-#~ msgid "%s: can't link %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: не може да се свърже %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-#~ msgstr "%s: не може да се отключи %s: %s (промените ви са все още в %s)\n"
-
-#~ msgid "Error in stat on tmp files when i try to unlock lib\n"
-#~ msgstr "Грешка в състоянието на tmp файла when i try to unlock lib\n"
-
-#~ msgid "%s: no changes made\n"
-#~ msgstr "%s: не са направени промени\n"
-
-#~ msgid "Select LDAP Directory"
-#~ msgstr "Избери LDAP директория"
-
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "Адрес на сървъра:"
-
-#~ msgid "Search base:"
-#~ msgstr "Търсене в база:"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind DN:"
-
-#~ msgid "Connection Type :"
-#~ msgstr "Тип на връзката:"
-
-#~ msgid "ssl"
-#~ msgstr "ssl"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Подтвърди"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Тест"
-
-#~ msgid "cannot change ldap version to 3: %s"
-#~ msgstr "не може да се смени ldap версията на 3: %s"
-
-#~ msgid "cannot connect to the ldap server\n"
-#~ msgstr "не може да се свърже с ldap сървър\n"
-
-#~ msgid "cannot bind to the ldap server, %d\n"
-#~ msgstr "не може да се върже към ldap сървър, %d\n"
-
-#~ msgid "Cannot bind to ldap server"
-#~ msgstr "Не може да се върже към ldap сървър"
-
-#~ msgid "cannot save because the cannot connect to the ldap server"
-#~ msgstr "не може да се съхрани защото не може да се свърже с ldap сървър"
-
-#~ msgid "cannot relock lib"
-#~ msgstr "не може да заключи пак lib"