diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-02-02 08:44:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-02-02 08:44:09 +0000 |
commit | 51c4e31c0ed0f881d6dde0d45b186f1f9d9c0986 (patch) | |
tree | 0b5b0046d170016650fbc110d2d2930a9266453c /po/ast.po | |
parent | 15a8d265dea93d18c687d49b662d4aa0b9e9cc2b (diff) | |
download | userdrake-51c4e31c0ed0f881d6dde0d45b186f1f9d9c0986.tar userdrake-51c4e31c0ed0f881d6dde0d45b186f1f9d9c0986.tar.gz userdrake-51c4e31c0ed0f881d6dde0d45b186f1f9d9c0986.tar.bz2 userdrake-51c4e31c0ed0f881d6dde0d45b186f1f9d9c0986.tar.xz userdrake-51c4e31c0ed0f881d6dde0d45b186f1f9d9c0986.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ast.po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 405 |
1 files changed, 220 insertions, 185 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-17 19:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 02:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 16:58+0100\n" "Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" @@ -14,327 +14,358 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../USER/USER.xs:84 +#: ../USER/USER.xs:86 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fallu al lleer `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:91 +#: ../USER/USER.xs:93 ../USER/USER.xs:526 #, c-format msgid "Error creating `%s': %s" msgstr "Fallu criando `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:203 -#: ../USER/USER.xs:232 -#: ../USER/USER.xs:248 +#: ../USER/USER.xs:205 ../USER/USER.xs:234 ../USER/USER.xs:250 #, c-format msgid "Error removing `%s': %s" msgstr "Fallu desaniciando `%s': %s" -#: ../USER/USER.xs:530 +#: ../USER/USER.xs:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Account creation failed: '%s'.\n" +msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:503 +msgid "Cannot get Uid number" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:515 +msgid "Cannot retrieve val" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:532 msgid "Error creating mail spool.\n" msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" -#: ../USER/USER.xs:616 +#: ../USER/USER.xs:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "User could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:592 +#, c-format +msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 +#, c-format +msgid "Failed to set password: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:618 msgid "unknown error" msgstr "fallu desconocíu" -#: ../USER/USER.xs:879 +#: ../USER/USER.xs:685 +#, fuzzy +msgid "Group creation failed.\n" +msgstr "Fallu al criar cola de corréu.\n" + +#: ../USER/USER.xs:695 +#, c-format +msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:705 +#, c-format +msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:863 +msgid "No home directory for the user.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:869 ../USER/USER.xs:871 +#, c-format +msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../USER/USER.xs:881 msgid "Error deleting mail spool.\n" msgstr "Fallu al desaniciar cola de corréu.\n" -#: ../userdrake:55 -#: ../userdrake:1019 +#: ../userdrake:59 ../userdrake:1272 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" -#: ../userdrake:60 +#: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espera" -#: ../userdrake:79 +#: ../userdrake:83 #, c-format msgid "Mandriva Linux Users Management Tool" msgstr "Ferramienta d'alministración d'usuarios de Mandriva Linux" -#: ../userdrake:94 +#: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Install guest account" msgstr "/_Instalar cuenta d'invitáu" -#: ../userdrake:95 +#: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Uninstall guest account" msgstr "/_Desaniciar cuenta d'invitáu" -#: ../userdrake:99 -#: ../userdrake:100 -#: ../userdrake:101 -#: ../userdrake:109 -#: ../userdrake:110 -#: ../userdrake:111 +#: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 +#: ../userdrake:115 ../userdrake:116 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Aiciones" -#: ../userdrake:89 +#: ../userdrake:101 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: ../userdrake:90 +#: ../userdrake:102 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Desaniciar" -#: ../userdrake:91 -#: ../userdrake:103 +#: ../userdrake:104 ../userdrake:120 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opciones" -#: ../userdrake:91 +#: ../userdrake:104 #, c-format msgid "/_Filter system users" msgstr "/_Peñerar usuarios del sistema" -#: ../userdrake:95 -#: ../userdrake:96 -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:109 ../userdrake:110 ../userdrake:113 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Ficheru" -#: ../userdrake:96 +#: ../userdrake:110 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Refrescar" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:113 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Colar" -#: ../userdrake:97 +#: ../userdrake:113 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../userdrake:99 +#: ../userdrake:115 #, c-format msgid "/_Add User" msgstr "/_Amestar usuariu" -#: ../userdrake:100 +#: ../userdrake:116 #, c-format msgid "/Add _Group" msgstr "/Amestar _Grupu" -#: ../userdrake:108 -#: ../userdrake:109 -#: ../userdrake:110 -#: ../userdrake:111 +#: ../userdrake:125 ../userdrake:126 ../userdrake:127 ../userdrake:130 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/A_ida" -#: ../userdrake:110 +#: ../userdrake:127 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informar bug" -#: ../userdrake:111 +#: ../userdrake:130 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tocante a..." -#: ../userdrake:126 +#: ../userdrake:148 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Guetar:" -#: ../userdrake:129 +#: ../userdrake:154 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Aplicar peñera" -#: ../userdrake:131 +#: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: ../userdrake:133 -#: ../userdrake:742 +#: ../userdrake:162 ../userdrake:1041 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. -PO: do not translate, this is already translated in mcc -#: ../userdrake:142 +#: ../userdrake:168 #, c-format msgid "Users and groups" msgstr "Usuarios y grupos" -#: ../userdrake:157 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "User Name" msgstr "Nome d'usuariu" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:186 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID d'usuariu" -#: ../userdrake:154 -#: ../userdrake:739 +#: ../userdrake:186 ../userdrake:1038 #, c-format msgid "Primary Group" msgstr "Grupu primariu" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Full Name" msgstr "Nome completu" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Login Shell" msgstr "Shell d'identificación" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Home Directory" msgstr "Directoriu personal" -#: ../userdrake:154 +#: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estáu" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group Name" msgstr "Nome del grupu" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID de grupu" -#: ../userdrake:161 +#: ../userdrake:194 #, c-format msgid "Group Members" msgstr "Miembros del grupu" -#: ../userdrake:163 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add User" msgstr "Amestar usuariu" -#: ../userdrake:163 +#: ../userdrake:196 #, c-format msgid "Add a user to the system" msgstr "Amestar un usuariu al sistema" -#: ../userdrake:164 +#: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "Amestar grupu" -#: ../userdrake:164 +#: ../userdrake:197 #, c-format msgid "Add a group to the system" msgstr "Amestar un grupu al sistema" -#: ../userdrake:165 -#: ../userdrake:602 +#: ../userdrake:198 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../userdrake:165 +#: ../userdrake:198 #, c-format msgid "Edit selected row" msgstr "Editar filera seleicionada" -#: ../userdrake:166 -#: ../userdrake:552 -#: ../userdrake:584 -#: ../userdrake:602 +#: ../userdrake:199 ../userdrake:674 ../userdrake:707 ../userdrake:739 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#: ../userdrake:166 +#: ../userdrake:199 #, c-format msgid "Delete selected row" msgstr "Desaniciar filera seleicionada" -#: ../userdrake:167 +#: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: ../userdrake:167 +#: ../userdrake:200 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Refrescar la llista" -#: ../userdrake:204 +#: ../userdrake:263 #, c-format msgid "Locked" msgstr "Bloquiáu" -#: ../userdrake:204 +#: ../userdrake:263 #, c-format msgid "Expired" msgstr "Espiráu" -#: ../userdrake:258 +#: ../userdrake:339 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" msgstr "Calca sobro l'iconu pa camudalu" -#: ../userdrake:300 +#: ../userdrake:385 #, c-format msgid "Create New User" msgstr "Criar usuariu nuevu" -#: ../userdrake:307 +#: ../userdrake:391 #, c-format msgid "Create Home Directory" msgstr "Criar direutoriu personal" -#: ../userdrake:309 +#: ../userdrake:393 #, c-format msgid "Home Directory: " msgstr "Directoriu personal: " -#: ../userdrake:312 +#: ../userdrake:396 #, c-format msgid "Create a private group for the user" msgstr "Criar un grupu priváu pal usuariu" -#: ../userdrake:313 +#: ../userdrake:397 #, c-format msgid "Specify user ID manually" msgstr "Especificar ID d'usuariu manualmente" -#: ../userdrake:327 +#: ../userdrake:414 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" msgstr "L'usuariu ya esiste nel sistema, por favor usa otru nome d'usuariu" -#: ../userdrake:329 -#: ../userdrake:817 +#: ../userdrake:419 ../userdrake:860 #, c-format msgid "Password Mismatch" msgstr "Nun concasa la contraseña" -#: ../userdrake:330 -#: ../userdrake:819 +#: ../userdrake:422 ../userdrake:863 #, c-format msgid "" "This password is too simple. \n" @@ -343,12 +374,12 @@ msgstr "" "Esta contraseña ye enforma simple. \n" " Les contraseñes bones deberíen tener más de 6 carauteres" -#: ../userdrake:341 +#: ../userdrake:434 #, c-format msgid "User Uid is < 500" msgstr "L'UID del usuariu ye menor a 500" -#: ../userdrake:341 +#: ../userdrake:435 #, c-format msgid "" "Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n" @@ -359,96 +390,93 @@ msgstr "" "¿De xuro que quies face esto?\n" "\n" -#: ../userdrake:356 +#: ../userdrake:450 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" msgstr "Poniendo %s nel grupu 'users'" -#: ../userdrake:362 +#: ../userdrake:457 #, c-format msgid "Creating new group: %s" msgstr "Criando grupu nuevu: %s" -#: ../userdrake:371 +#: ../userdrake:466 #, c-format msgid "Adding user: %s" msgstr "Amestando usuariu: %s" -#: ../userdrake:392 +#: ../userdrake:478 #, c-format msgid "Migration wizard" msgstr "Asistente de migración" -#: ../userdrake:393 +#: ../userdrake:479 #, c-format -msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mandriva Linux distribution?" -msgstr "¿Quies executar l'asistente de migración pa importar los axustes y documentos de Windows® na distribución Mandriva Linux?" +msgid "" +"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " +"and settings in your Mandriva Linux distribution?" +msgstr "" +"¿Quies executar l'asistente de migración pa importar los axustes y " +"documentos de Windows® na distribución Mandriva Linux?" -#: ../userdrake:398 -#: ../userdrake:436 -#: ../userdrake:480 -#: ../userdrake:568 -#: ../userdrake:597 -#: ../userdrake:934 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 +#: ../userdrake:707 ../userdrake:1163 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: ../userdrake:383 -#: ../userdrake:417 -#: ../userdrake:466 -#: ../userdrake:921 -#: ../userdrake:1055 +#: ../userdrake:484 ../userdrake:521 ../userdrake:587 ../userdrake:1163 +#: ../userdrake:1314 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceutar" -#: ../userdrake:396 +#: ../userdrake:497 #, c-format msgid "UID: " msgstr "UID: " -#: ../userdrake:408 +#: ../userdrake:510 #, c-format msgid "Choose group" msgstr "Escoyer un grupu" -#: ../userdrake:410 +#: ../userdrake:512 ../userdrake:513 #, c-format msgid "Add to the existing group" msgstr "Amestar al grupu esistente" -#: ../userdrake:410 +#: ../userdrake:514 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Amestar al grupu 'users'" -#: ../userdrake:413 +#: ../userdrake:516 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" msgstr "Ya esiste un grupu con esti nome. ¿Qué quies facer?" -#: ../userdrake:434 +#: ../userdrake:546 #, c-format msgid "Create New Group" msgstr "Criar nuevu grupu" -#: ../userdrake:440 +#: ../userdrake:551 #, c-format msgid "Specify group ID manually" msgstr "Especificar ID de grupu manualmente" -#: ../userdrake:451 +#: ../userdrake:567 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" msgstr "El grupu ya esiste, por favor usa otru nome de grupu" -#: ../userdrake:455 +#: ../userdrake:573 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" msgstr "El GID del grupu ye menor a 500" -#: ../userdrake:455 +#: ../userdrake:574 #, c-format msgid "" "Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n" @@ -459,23 +487,22 @@ msgstr "" "¿De xuro que quies facer esto?\n" "\n" -#: ../userdrake:460 +#: ../userdrake:581 #, c-format msgid "Adding group: %s " msgstr "Amestando grupu: %s " -#: ../userdrake:471 +#: ../userdrake:591 #, c-format msgid "GID: " msgstr "GID: " -#: ../userdrake:516 -#: ../userdrake:560 +#: ../userdrake:636 #, c-format msgid "Delete files or not?" msgstr "¿Desaniciar ficheros o non?" -#: ../userdrake:520 +#: ../userdrake:639 #, c-format msgid "" "Deleting user %s\n" @@ -484,27 +511,27 @@ msgstr "" "Desaniciando usuariu %s\n" " Faciendo tamién les siguientes aiciones\n" -#: ../userdrake:521 +#: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" msgstr "Desaniciar direutoriu personal: %s" -#: ../userdrake:522 +#: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" msgstr "Desaniciar buzón de corréu: /var/spool/mail/%s" -#: ../userdrake:529 +#: ../userdrake:651 #, c-format msgid "Removing user: %s" msgstr "Desaniciando usuariu: %s" -#: ../userdrake:561 +#: ../userdrake:684 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s?" msgstr "¿De xuro que quies desaniciar el grupu %s?" -#: ../userdrake:573 +#: ../userdrake:697 #, c-format msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" @@ -513,198 +540,206 @@ msgstr "" "%s ye un grupu primariu pal usuariu %s\n" "Desanicia primero al usuariu" -#: ../userdrake:580 +#: ../userdrake:702 #, c-format msgid "Removing group: %s" msgstr "Desaniciando grupu: %s" -#: ../userdrake:649 +#: ../userdrake:798 #, c-format msgid "Full Name:" msgstr "Nome completu:" -#: ../userdrake:650 +#: ../userdrake:800 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Identificación:" -#: ../userdrake:651 +#: ../userdrake:802 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../userdrake:652 +#: ../userdrake:804 #, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña:" -#: ../userdrake:653 +#: ../userdrake:806 #, c-format msgid "Login Shell:" msgstr "Shell d'identificación:" -#: ../userdrake:664 +#: ../userdrake:820 #, c-format msgid "Group Name:" msgstr "Nome del grupu:" -#: ../userdrake:679 +#: ../userdrake:894 #, c-format -msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Editar Grupos / Usuarios" +msgid "Please select at least one group for the user" +msgstr "Por favor, escueyi al menos un grupu pal usuariu" -#: ../userdrake:699 +#: ../userdrake:904 +#, c-format +msgid "" +"Please specify Year, Month and Day \n" +" for Account Expiration " +msgstr "" +"Por favor, especifica l'añu, mes y día\n" +"pa la espiración de la cuenta" + +#: ../userdrake:914 +#, c-format +msgid "Please fill up all fields in password aging\n" +msgstr "Por favor, completa tolos campos na desactivación de la contraseña\n" + +#: ../userdrake:965 +#, c-format +msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" +msgstr "Nun puedes desaniciar al usuariu '%s' del so grupu primariu" + +#: ../userdrake:986 #, c-format msgid "Home:" msgstr "Directoriu personal:" -#: ../userdrake:701 +#: ../userdrake:988 #, c-format msgid "User Data" msgstr "Datos d'usuariu" -#: ../userdrake:704 +#: ../userdrake:992 #, c-format msgid "Enable account expiration" msgstr "Activar espiración de cuenta" -#: ../userdrake:706 +#: ../userdrake:994 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" msgstr "La cuenta espira (AAAA-MM-DD):" -#: ../userdrake:712 +#: ../userdrake:1002 #, c-format msgid "Lock User Account" msgstr "Bloquiar cuenta d'usuariu" -#: ../userdrake:715 +#: ../userdrake:1005 #, c-format msgid "Account Info" msgstr "Información de la cuenta" -#: ../userdrake:720 +#: ../userdrake:1010 #, c-format msgid "User last changed password on: " msgstr "L'usuariu camudó la contraseña por cabera vegada'l : " -#: ../userdrake:724 +#: ../userdrake:1017 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" msgstr "Activar espiración de contraseña" -#: ../userdrake:727 +#: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Days before change allowed:" msgstr "Díes enantes de permitir el cambéu:" -#: ../userdrake:728 +#: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Days before change required:" msgstr "Díes enantes de requerir el cambéu:" -#: ../userdrake:729 +#: ../userdrake:1026 #, c-format msgid "Days warning before change:" msgstr "Díes d'avisu enantes del cambéu:" -#: ../userdrake:730 +#: ../userdrake:1028 #, c-format msgid "Days before account inactive:" msgstr "Díes enantes que la cuenta se desactive:" -#: ../userdrake:732 +#: ../userdrake:1031 #, c-format msgid "Password Info" msgstr "Información de contraseña" -#: ../userdrake:736 +#: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" msgstr "Escueyi los grupos a los cuales pertenecerá l'usuariu:" -#: ../userdrake:781 +#: ../userdrake:1102 #, c-format msgid "Group Data" msgstr "Datos del grupu" -#: ../userdrake:784 +#: ../userdrake:1105 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" msgstr "Escueyi los usuarios que formarán parte d'esti grupu:" -#: ../userdrake:785 +#: ../userdrake:1107 #, c-format msgid "Group Users" msgstr "Grupu d'usuarios" -#: ../userdrake:847 -#, c-format -msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "Por favor, escueyi al menos un grupu pal usuariu" - -#: ../userdrake:856 -#, c-format -msgid "" -"Please specify Year, Month and Day \n" -" for Account Expiration " -msgstr "" -"Por favor, especifica l'añu, mes y día\n" -"pa la espiración de la cuenta" - -#: ../userdrake:862 +#: ../userdrake:1127 #, c-format -msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "Por favor, completa tolos campos na desactivación de la contraseña\n" - -#: ../userdrake:905 -#, c-format -msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "Nun puedes desaniciar al usuariu '%s' del so grupu primariu" +msgid "Edit Groups / Users" +msgstr "Editar Grupos / Usuarios" -#: ../userdrake:1012 +#: ../userdrake:1264 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#: ../userdrake:1033 +#: ../userdrake:1274 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../userdrake:1036 +#: ../userdrake:1277 #, c-format msgid "Users Management" msgstr "Alministración d'usuarios" -#: ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:1279 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../userdrake:1044 +#: ../userdrake:1285 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n" -#: ../userdrake:1051 +#: ../userdrake:1292 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" msgstr "El campu de nome ta baleru, por favor pon un nome" -#: ../userdrake:1038 +#: ../userdrake:1294 #, c-format -msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "" +"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "El nome tien de caltener namái lletres minúscules, númberos, `-' y `_'" -#: ../userdrake:1039 -#, c-format -msgid "Name is tolong" +#: ../userdrake:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name is too long" msgstr "El nome ye perllargu" -#: ../userdrake:1049 +#: ../userdrake:1310 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fallu" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "fallu desconocíu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating %s: %s.\n" +#~ msgstr "Fallu criando `%s': %s" |