aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-25 11:00:32 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-25 11:00:32 +0000
commit9c153039f36ef4e6e4a038703ba0bf42329c5702 (patch)
treea5866626eabbb5ca45e6aac5563ce7b14fa90dbd /po/ar.po
parenta53ba66c7337aa6c60ae02f0bc36d425e6850b6b (diff)
downloaduserdrake-9c153039f36ef4e6e4a038703ba0bf42329c5702.tar
userdrake-9c153039f36ef4e6e4a038703ba0bf42329c5702.tar.gz
userdrake-9c153039f36ef4e6e4a038703ba0bf42329c5702.tar.bz2
userdrake-9c153039f36ef4e6e4a038703ba0bf42329c5702.tar.xz
userdrake-9c153039f36ef4e6e4a038703ba0bf42329c5702.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po398
1 files changed, 187 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5e3c92f..31a1534 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,476 +5,452 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-23 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-24 12:12-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../userdrake2_.c:52
msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين"
#: ../userdrake2_.c:61 ../userdrake2_.c:62 ../userdrake2_.c:63
-#, fuzzy
msgid "/_File"
-msgstr "ملف"
+msgstr "/_ملف"
#: ../userdrake2_.c:62
msgid "/_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "/تح_ديث"
#: ../userdrake2_.c:63
msgid "/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/_خروج"
#: ../userdrake2_.c:64 ../userdrake2_.c:65 ../userdrake2_.c:66
#: ../userdrake2_.c:67 ../userdrake2_.c:68
-#, fuzzy
msgid "/_Actions"
-msgstr "الأحداث"
+msgstr "/_أحداث"
#: ../userdrake2_.c:65
-#, fuzzy
msgid "/_Add User"
-msgstr "اضافة مستخدم"
+msgstr "/_اضف مستخدم"
#: ../userdrake2_.c:66
-#, fuzzy
msgid "/Add _Group"
-msgstr "اضافة مجموعة"
+msgstr "/اضف م_جموعة"
#: ../userdrake2_.c:67
-#, fuzzy
msgid "/_Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "/_تحرير"
#: ../userdrake2_.c:68
-#, fuzzy
msgid "/_Delete"
-msgstr "الغاء"
+msgstr "/_حذف"
#: ../userdrake2_.c:69 ../userdrake2_.c:70
-#, fuzzy
msgid "/_Options"
-msgstr "الأحداث"
+msgstr "/_خيارات"
#: ../userdrake2_.c:70
msgid "/_Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام"
#: ../userdrake2_.c:72 ../userdrake2_.c:73 ../userdrake2_.c:74
#: ../userdrake2_.c:75
-#, fuzzy
msgid "/_Help"
-msgstr "مساعدة"
+msgstr "/مسا_عدة"
#: ../userdrake2_.c:74
msgid "/_Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب"
#: ../userdrake2_.c:75
-#, fuzzy
msgid "/_About..."
-msgstr "حول"
+msgstr "/_حول..."
#: ../userdrake2_.c:78
msgid "/Filter system users"
-msgstr ""
+msgstr "/تنقية مستخدمي النظام"
#: ../userdrake2_.c:78
-#, fuzzy
msgid "/Options"
-msgstr "الأحداث"
+msgstr "/خيارات"
#: ../userdrake2_.c:79 ../userdrake2_.c:80
-#, fuzzy
msgid "/Actions"
-msgstr "الأحداث"
+msgstr "/أحداث"
#: ../userdrake2_.c:79
-#, fuzzy
msgid "/Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "/تحرير"
#: ../userdrake2_.c:80
-#, fuzzy
msgid "/Delete"
-msgstr "الغاء"
+msgstr "/حذف"
-#: ../userdrake2_.c:86
+#: ../userdrake2_.c:90
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
-#: ../userdrake2_.c:87 ../userdrake2_.c:576
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:91 ../userdrake2_.c:581
msgid "Group Users"
-msgstr "المجموعات"
+msgstr "مستخدمو المجموعة"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:453
+#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:458
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم الكامل"
-#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:104
msgid "Home Directory"
-msgstr "دليل المستخدم الخاص"
+msgstr "الدليل الخاص"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:456
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:461
msgid "Login Shell"
-msgstr "اسم الدخول"
+msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول"
-#: ../userdrake2_.c:100 ../userdrake2_.c:529
+#: ../userdrake2_.c:104 ../userdrake2_.c:534
msgid "Primary Group"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة الأساسية"
-#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:104
msgid "User ID"
-msgstr "المستخدم"
+msgstr "هوية المستخدم"
-#: ../userdrake2_.c:100
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:104
msgid "User Name"
-msgstr "Userdrake"
+msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../userdrake2_.c:106
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:110
msgid "Group ID"
-msgstr "المجموعة"
+msgstr "هوية المجموعة"
-#: ../userdrake2_.c:106
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:110
msgid "Group Members"
-msgstr "المجموعات"
+msgstr "أعضاء المجموعة"
-#: ../userdrake2_.c:106 ../userdrake2_.c:467
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:110 ../userdrake2_.c:472
msgid "Group Name"
-msgstr "المجموعة"
+msgstr "اسم المجموعة"
-#: ../userdrake2_.c:112
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:116
msgid "Add User"
-msgstr "اضافة مستخدم"
+msgstr "اضف مستخدم"
-#: ../userdrake2_.c:112
+#: ../userdrake2_.c:116
msgid "Add a user to the system"
-msgstr ""
+msgstr "اضافة مستخدم الى النظام"
-#: ../userdrake2_.c:113
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:117
msgid "Add Group"
-msgstr "اضافة مجموعة"
+msgstr "اضف مجموعة"
-#: ../userdrake2_.c:113
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:117
msgid "Add a group to the system"
-msgstr "اضافة مجموعة"
+msgstr "اضافة مجموعة الى النظام"
-#: ../userdrake2_.c:114
+#: ../userdrake2_.c:118
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
-#: ../userdrake2_.c:114
+#: ../userdrake2_.c:118
msgid "Edit selected row"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير الصف المختار"
-#: ../userdrake2_.c:115
+#: ../userdrake2_.c:119
msgid "Delete"
msgstr "الغاء"
-#: ../userdrake2_.c:115
+#: ../userdrake2_.c:119
msgid "Delete selected row"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الصف المختار"
-#: ../userdrake2_.c:116
+#: ../userdrake2_.c:120
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث"
-#: ../userdrake2_.c:116
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:120
msgid "Refresh the list"
-msgstr "قائمة المستخدمين"
+msgstr "تحديث القائمة"
-#: ../userdrake2_.c:117
+#: ../userdrake2_.c:121
msgid "Generic help on userdrake"
-msgstr ""
+msgstr "مساعدة عامة حول userdrake"
-#: ../userdrake2_.c:117
+#: ../userdrake2_.c:121
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../userdrake2_.c:170 ../userdrake2_.c:305
+#: ../userdrake2_.c:175 ../userdrake2_.c:310
msgid "Create New User"
-msgstr ""
+msgstr "انشئ مستخدم جديد"
-#: ../userdrake2_.c:177
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:182
msgid "Create home Directory"
-msgstr "دليل المستخدم الخاص"
+msgstr "انشئ دليل خاص"
-#: ../userdrake2_.c:179
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:184
msgid "Home Directory: "
-msgstr "دليل المستخدم الخاص"
+msgstr "الدليل الخاص: "
-#: ../userdrake2_.c:182
+#: ../userdrake2_.c:187
msgid "Create a private group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم"
-#: ../userdrake2_.c:183
+#: ../userdrake2_.c:188
msgid "Specify user ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً"
-#: ../userdrake2_.c:194
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:199
msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "هذا الإسم موجود مسبقا على النظام"
+msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر"
-#: ../userdrake2_.c:196 ../userdrake2_.c:608
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:201 ../userdrake2_.c:613
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "كلمة المرور"
+msgstr "كلمات المرور غير مطابقة"
-#: ../userdrake2_.c:197 ../userdrake2_.c:610
+#: ../userdrake2_.c:202 ../userdrake2_.c:615
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
+"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
+" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز"
-#: ../userdrake2_.c:208
+#: ../userdrake2_.c:213
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n"
+" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake2_.c:208
+#: ../userdrake2_.c:213
msgid "User Uid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500"
-#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:283 ../userdrake2_.c:336
-#: ../userdrake2_.c:715
+#: ../userdrake2_.c:252 ../userdrake2_.c:288 ../userdrake2_.c:341
+#: ../userdrake2_.c:720
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
-#: ../userdrake2_.c:247 ../userdrake2_.c:279 ../userdrake2_.c:336
-#: ../userdrake2_.c:715 ../userdrake2_.c:821
+#: ../userdrake2_.c:252 ../userdrake2_.c:284 ../userdrake2_.c:341
+#: ../userdrake2_.c:720 ../userdrake2_.c:826
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../userdrake2_.c:258
+#: ../userdrake2_.c:263
msgid "UID: "
-msgstr ""
+msgstr "هوية المستخدم: "
-#: ../userdrake2_.c:270
+#: ../userdrake2_.c:275
msgid "Choose Group"
-msgstr ""
+msgstr "اختر مجموعة"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake2_.c:277
msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr ""
+msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'"
-#: ../userdrake2_.c:272
+#: ../userdrake2_.c:277
msgid "Add to the existing group"
-msgstr ""
+msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة"
-#: ../userdrake2_.c:275
+#: ../userdrake2_.c:280
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr ""
+msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: ../userdrake2_.c:296
+#: ../userdrake2_.c:301
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
-#: ../userdrake2_.c:300
+#: ../userdrake2_.c:305
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
-#: ../userdrake2_.c:311
+#: ../userdrake2_.c:316
msgid "Specify group ID manually"
-msgstr ""
+msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً"
-#: ../userdrake2_.c:322
+#: ../userdrake2_.c:327
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة"
-#: ../userdrake2_.c:326
+#: ../userdrake2_.c:331
msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr ""
+msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500"
-#: ../userdrake2_.c:326
+#: ../userdrake2_.c:331
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
+"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n"
+" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake2_.c:341
+#: ../userdrake2_.c:346
msgid "GID: "
-msgstr ""
+msgstr "هوية المجموعة: "
-#: ../userdrake2_.c:392
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:397
msgid " Remove Home Directory"
-msgstr "دليل المستخدم الخاص"
+msgstr " احذف الدليل الخاص"
-#: ../userdrake2_.c:392
+#: ../userdrake2_.c:397
msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حذف الدليل الخاص و صف البريد لهذا المستخدم؟"
-#: ../userdrake2_.c:402
+#: ../userdrake2_.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
+"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n"
+" احذف المستخدم أولاً"
-#: ../userdrake2_.c:452
+#: ../userdrake2_.c:457
msgid "Login"
msgstr "اسم الدخول"
-#: ../userdrake2_.c:454
+#: ../userdrake2_.c:459
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: ../userdrake2_.c:455
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:460
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
-#: ../userdrake2_.c:490
+#: ../userdrake2_.c:495
msgid "Home"
msgstr "الدليل الخاص"
-#: ../userdrake2_.c:492
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:497
msgid "User Data"
-msgstr "قائمة المستخدمين"
+msgstr "بيانات المستخدم"
-#: ../userdrake2_.c:496
+#: ../userdrake2_.c:501
msgid "Enable account expiration"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات"
-#: ../userdrake2_.c:498
+#: ../userdrake2_.c:503
msgid "Account expires MM/DD/YYYY :"
-msgstr ""
+msgstr "الحساب تنتهي صالحيته يوم شهر/يوم/سنة :"
-#: ../userdrake2_.c:504
+#: ../userdrake2_.c:509
msgid "Lock User Account"
-msgstr ""
+msgstr "اقفال حساب المستخدم"
-#: ../userdrake2_.c:505
+#: ../userdrake2_.c:510
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات الحساب"
-#: ../userdrake2_.c:510
+#: ../userdrake2_.c:515
msgid "User last changed password on : "
-msgstr ""
+msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : "
-#: ../userdrake2_.c:514
+#: ../userdrake2_.c:519
msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور"
-#: ../userdrake2_.c:517
+#: ../userdrake2_.c:522
msgid "Days before change allowed :"
-msgstr ""
+msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :"
-#: ../userdrake2_.c:518
+#: ../userdrake2_.c:523
msgid "Days before change required :"
-msgstr ""
+msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :"
-#: ../userdrake2_.c:519
+#: ../userdrake2_.c:524
msgid "Days warning before change :"
-msgstr ""
+msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :"
-#: ../userdrake2_.c:520
+#: ../userdrake2_.c:525
msgid "Days before account inactive :"
-msgstr ""
+msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :"
-#: ../userdrake2_.c:522
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:527
msgid "Password Info"
-msgstr "كلمة المرور"
+msgstr "معلومات كلمة المرور"
-#: ../userdrake2_.c:526
+#: ../userdrake2_.c:531
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: "
-#: ../userdrake2_.c:532
+#: ../userdrake2_.c:537
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
-#: ../userdrake2_.c:572
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:577
msgid "Group Data"
-msgstr "قائمة المجموعات"
+msgstr "بيانات المجموعة"
-#: ../userdrake2_.c:575
+#: ../userdrake2_.c:580
msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr ""
+msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :"
-#: ../userdrake2_.c:639
+#: ../userdrake2_.c:644
msgid "Please select at least one group for the user"
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً اختر مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم"
-#: ../userdrake2_.c:648
+#: ../userdrake2_.c:653
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
+"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n"
+" انتهاء صالحية الحساب "
-#: ../userdrake2_.c:656
+#: ../userdrake2_.c:661
msgid "Please specify all field for password aging"
-msgstr ""
+msgstr "فضلاً حدد جميع حقول تقادم كلمة المرور"
-#: ../userdrake2_.c:698
+#: ../userdrake2_.c:703
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية"
-#: ../userdrake2_.c:784
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:789
msgid "Close"
-msgstr "امسح"
+msgstr "اغلق"
-#: ../userdrake2_.c:790
-#, fuzzy
+#: ../userdrake2_.c:795
msgid "Userdrake2"
-msgstr "Userdrake"
+msgstr "Userdrake2"
-#: ../userdrake2_.c:796
+#: ../userdrake2_.c:801
msgid "Authors: "
-msgstr ""
+msgstr "المؤلفون: "
-#: ../userdrake2_.c:802
+#: ../userdrake2_.c:807
msgid "Users Management \n"
-msgstr ""
+msgstr "ادارة المستخدمين \n"
-#: ../userdrake2_.c:803
+#: ../userdrake2_.c:808
msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
-msgstr ""
+msgstr "جميع الحقوق محفوظة 2003 Mandrakesoft SA"
-#: ../userdrake2_.c:809
+#: ../userdrake2_.c:814
msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr ""
+msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
-#: ../userdrake2_.c:810
+#: ../userdrake2_.c:815
msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'"
-#: ../userdrake2_.c:811
+#: ../userdrake2_.c:816
msgid "Name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "الإسم طويل جداً"
-#: ../userdrake2_.c:815
+#: ../userdrake2_.c:820
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ"
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "اعادة تحميل"