aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-19 17:16:40 +0000
commit835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1 (patch)
treed49edb2c9c68b2b809804321ee8a01607cca9506 /po/ar.po
parentbf1fb2dfad3440492ea5fd678860a4767c77d357 (diff)
downloaduserdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.gz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.bz2
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.tar.xz
userdrake-835a9701ef7f12d352f35df6f8f15ac9fc07c9e1.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po730
1 files changed, 365 insertions, 365 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f03a7b2..b513c4b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-25 15:48-0300\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -17,599 +17,599 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:52 ../userdrake:949
#, c-format
-msgid "Group Users"
-msgstr "مستخدمو المجموعة"
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n"
-" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
-"\n"
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:57
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "جاري تحميل المستخدمين و المجموعات... رجاء الانتظار"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:76
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين"
+
+#: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96
+#: ../userdrake:97
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_أحداث"
+
+#: ../userdrake:86
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_تحرير"
+
+#: ../userdrake:87
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_حذف"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88 ../userdrake:100
#, c-format
-msgid "Login Shell"
-msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_خيارات"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:88
#, c-format
-msgid "Create a private group for the user"
-msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم"
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Choice"
-msgstr ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ملف"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:93
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/تح_ديث"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Add a user to the system"
-msgstr "اضافة مستخدم الى النظام"
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_خروج"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:94
#, c-format
-msgid "Account Info"
-msgstr "معلومات الحساب"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>خ"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit Groups / Users"
-msgstr "مستخدمو المجموعة"
+#: ../userdrake:96
+#, c-format
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_اضف مستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:97
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/اضف م_جموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Group Members"
-msgstr "أعضاء المجموعة"
+msgid "/_Help"
+msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:107
#, c-format
-msgid "Days warning before change :"
-msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :"
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:108
#, c-format
-msgid "Delete selected row"
-msgstr "حذف الصف المختار"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_حول..."
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:125
#, c-format
-msgid "Create Home Directory"
-msgstr "انشئ دليل خاص"
+msgid "Search:"
+msgstr "ابحث:"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:128
#, c-format
-msgid "UID: "
-msgstr "هوية المستخدم: "
+msgid "Apply filter"
+msgstr "طبّق المرشّح"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:130
#, c-format
-msgid ""
-"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'"
+msgid "Users"
+msgstr "المستخدمون"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:132 ../userdrake:674
#, c-format
-msgid "Home Directory"
-msgstr "الدليل الخاص"
+msgid "Groups"
+msgstr "المجموعات"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"This password is too simple. \n"
-" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr ""
-"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
-" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز"
+msgid "User Name"
+msgstr "اسم المستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Days before change required :"
-msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :"
+msgid "User ID"
+msgstr "هوية المستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:671
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
-msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s\n"
+msgid "Primary Group"
+msgstr "المجموعة الأساسية"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:584
#, c-format
-msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
-msgstr "فضلاً املأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n"
+msgid "Full Name"
+msgstr "الإسم الكامل"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146 ../userdrake:587
#, c-format
-msgid "Click on the icon to change it"
-msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها"
+msgid "Login Shell"
+msgstr "غلاف (سطر أوامر) الدخول"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"%s is a primary group for user %s\n"
-" Remove the user first"
-msgstr ""
-"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n"
-" احذف المستخدم أولاً"
+msgid "Home Directory"
+msgstr "الدليل الخاص"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:146
#, c-format
-msgid "Adding user : %s"
-msgstr "جاري اضافة المستخدم : %s"
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153 ../userdrake:598
#, c-format
-msgid "/Add _Group"
-msgstr "/اضف م_جموعة"
+msgid "Group Name"
+msgstr "اسم المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
-msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية"
+msgid "Group ID"
+msgstr "هوية المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:153
#, c-format
-msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
-msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة"
+msgid "Group Members"
+msgstr "أعضاء المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
-msgstr "أداة Mandrake Linux لإدارة المستخدمين"
+msgid "Add User"
+msgstr "اضف مستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:155
#, c-format
-msgid ""
-"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
-" Are you sure you want to do this?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n"
-" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
-"\n"
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "اضافة مستخدم الى النظام"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
-msgid "Authors: "
-msgstr "المؤلفون: "
+msgid "Add Group"
+msgstr "اضف مجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:156
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "اضافة مجموعة الى النظام"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Expired"
-msgstr "انتهت صلاحيته"
+msgid "Edit"
+msgstr "تحرير"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:157
#, c-format
-msgid "Create New User"
-msgstr "انشئ مستخدم جديد"
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "تحرير الصف المختار"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Groups"
-msgstr "المجموعات"
+msgid "Delete"
+msgstr "الغاء"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:158
#, c-format
-msgid "Primary Group"
-msgstr "المجموعة الأساسية"
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "حذف الصف المختار"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "User Uid is < 500"
-msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500"
+msgid "Refresh"
+msgstr "تحديث"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:159
#, c-format
-msgid "Lock User Account"
-msgstr "اقفال حساب المستخدم"
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "تحديث القائمة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid ""
-"Deleting user %s\n"
-" Also perform the following actions\n"
-msgstr ""
-"جاري حذف المستخدم %s\n"
-" قم كذلك بالمهامات التالية\n"
+msgid "Locked"
+msgstr "تم اقفاله"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:196
#, c-format
-msgid "Days before change allowed :"
-msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :"
+msgid "Expired"
+msgstr "انتهت صلاحيته"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:237
#, c-format
-msgid "Home"
-msgstr "الدليل الخاص"
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:255
#, c-format
-msgid "Adding group : %s "
-msgstr "جاري اضافة المجموعة: %s "
+msgid "Create New User"
+msgstr "انشئ مستخدم جديد"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:262
#, c-format
-msgid "Password Mismatch"
-msgstr "كلمات المرور غير مطابقة"
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "انشئ دليل خاص"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:264
#, c-format
-msgid "User already exists, please choose another User Name"
-msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر"
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "الدليل الخاص: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:267
#, c-format
-msgid "Add User"
-msgstr "اضف مستخدم"
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "انشئ مجموعة خاصة بالمستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:268
#, c-format
-msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
-msgstr "الحساب تنتهي صالحيته (يوم/شهر/سنة):"
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:281
#, c-format
-msgid "/_Actions"
-msgstr "/_أحداث"
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "المستخدم موجود مسبقاً, فضلاً اختر اسم مستخدم آخر"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:283 ../userdrake:749
#, c-format
-msgid "Userdrake"
-msgstr "Userdrake"
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "كلمات المرور غير مطابقة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:284 ../userdrake:751
#, c-format
-msgid "Add to the 'users' group"
-msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'"
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 characters"
+msgstr ""
+"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
+" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون أكثر من 6 رموز"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not?"
-msgstr "حذف الصف المختار"
+#: ../userdrake:295
+#, c-format
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "هوية المستخدم أصغر من 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:295
#, c-format
-msgid "Specify user ID manually"
-msgstr "حدّد هوية المستخدم يدوياً"
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"انشاء مستخدم بهوية أصغر من 500 غير منصوح به.\n"
+" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:310
#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_ملف"
+msgid "Putting %s to 'users' group"
+msgstr "جاري اضافة %s الى مجموعة المستخدمين 'users'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:316
#, c-format
-msgid "Name is too long"
-msgstr "الإسم طويل جداً"
+msgid "Creating new group: %s"
+msgstr "جاري انشاء المجموعة الجديدة: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:325
#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "اغلق"
+msgid "Adding user : %s"
+msgstr "جاري اضافة المستخدم : %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:350
#, c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "اسم المستخدم"
+msgid "UID: "
+msgstr "هوية المستخدم: "
+
+#: ../userdrake:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose group"
+msgstr "اختر مجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "Home Directory: "
-msgstr "الدليل الخاص: "
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:364
#, c-format
-msgid "/_Refresh"
-msgstr "/تح_ديث"
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "أضف الى مجموعة 'المستخدمين'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:367
#, c-format
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_تحرير"
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:381
#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>خ"
+msgid "Choice"
+msgstr ""
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:388
#, c-format
-msgid "Specify group ID manually"
-msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً"
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:392
#, c-format
-msgid "Name field is empty please provide a name"
-msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
+msgid "No"
+msgstr "لا"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "انشئ مستخدم جديد"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:403
#, c-format
-msgid "Login"
-msgstr "اسم الدخول"
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "حدّد هوية المجموعة يدوياً"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:414
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_خروج"
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "المجموعة موجودة مسبقاً, فضلاً اختر اسم آخر للمجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
-msgstr "توجد مجموعة بهذا الإسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟"
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:418
#, c-format
-msgid "Removing group: %s"
-msgstr "جاري حذف المجموعة: %s"
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"انشاء مجموعة بهوية أقل من 500 غير منصوح به.\n"
+" هل أنت متأكد أنك تريد فعل ذلك؟\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:423
#, c-format
-msgid "Removing user: %s"
-msgstr "جاري حذف المستخدم: %s"
+msgid "Adding group : %s "
+msgstr "جاري اضافة المجموعة: %s "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:434
#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "الغاء"
+msgid "GID: "
+msgstr "هوية المجموعة: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:479 ../userdrake:511
#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete files or not"
+msgid "Delete files or not?"
msgstr "حذف الصف المختار"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:482
#, c-format
msgid ""
-"Please specify Year, Month and Day \n"
-" for Account Expiration "
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n"
-" انتهاء صالحية الحساب "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User Data"
-msgstr "بيانات المستخدم"
+"جاري حذف المستخدم %s\n"
+" قم كذلك بالمهامات التالية\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:483
#, c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "تحديث"
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "احذف الدليل الخاص: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:484
#, c-format
-msgid "Full Name"
-msgstr "الإسم الكامل"
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "احذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:491
#, c-format
-msgid "Putting %s to 'users' group"
-msgstr "جاري اضافة %s الى مجموعة المستخدمين 'users'"
+msgid "Removing user: %s"
+msgstr "جاري حذف المستخدم: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:514
#, c-format
-msgid " Group Gid is < 500"
-msgstr " هوية المجموعة أصغر من 500"
+msgid "Do you really want to delete the group %s\n"
+msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:526
#, c-format
-msgid "Edit selected row"
-msgstr "تحرير الصف المختار"
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n"
+" احذف المستخدم أولاً"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:531
#, c-format
-msgid "Group Name"
-msgstr "اسم المجموعة"
+msgid "Removing group: %s"
+msgstr "جاري حذف المجموعة: %s"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:583
#, c-format
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
+msgid "Login"
+msgstr "اسم الدخول"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:585
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:586
#, c-format
-msgid "Enable Password Expiration"
-msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Select the users to join this group :"
-msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :"
+#: ../userdrake:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit Groups / Users"
+msgstr "مستخدمو المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:633
#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "المستخدمون"
+msgid "Home"
+msgstr "الدليل الخاص"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:635
#, c-format
-msgid "Days before account inactive :"
-msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :"
+msgid "User Data"
+msgstr "بيانات المستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:638
#, c-format
-msgid "Group ID"
-msgstr "هوية المجموعة"
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:640
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "لا"
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "الحساب تنتهي صالحيته (يوم/شهر/سنة):"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:646
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_حول..."
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "اقفال حساب المستخدم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:647
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_خيارات"
+msgid "Account Info"
+msgstr "معلومات الحساب"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:652
#, c-format
-msgid "User ID"
-msgstr "هوية المستخدم"
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:656
#, c-format
-msgid "Enable account expiration"
-msgstr "تمكين انهاء صالحية الحسابات"
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "تمكين انهاء صالحية كلمات المرور"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:659
#, c-format
-msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-msgstr "احذف صندوق البريد :/var/spool/mail/%s"
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "الأيام قبل التغيير المسموح :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:660
#, c-format
-msgid "Refresh the list"
-msgstr "تحديث القائمة"
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "الأسام قبل التغيير المطلوب :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:661
#, c-format
-msgid "Delete Home Directory :%s"
-msgstr "احذف الدليل الخاص: %s"
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "أيام التحذير قبل التغيير :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:662
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/مسا_عدة"
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "الأيام قبل انهاء الحساب :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:664
#, c-format
-msgid "Users Management \n"
-msgstr "ادارة المستخدمين \n"
+msgid "Password Info"
+msgstr "معلومات كلمة المرور"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:713
#, c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "تم اقفاله"
+msgid "Group Data"
+msgstr "بيانات المجموعة"
-#: ../userdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose group"
-msgstr "اختر مجموعة"
+#: ../userdrake:716
+#, c-format
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلحقون بالمجموعة :"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:717
#, c-format
-msgid "Add Group"
-msgstr "اضف مجموعة"
+msgid "Group Users"
+msgstr "مستخدمو المجموعة"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:779
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "فضلاً اختر مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "User last changed password on : "
-msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند : "
-
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/أ_رسل تقرير بالعيوب"
-
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:788
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"فضلا حدد سنة و شهر و يوم\n"
+" انتهاء صالحية الحساب "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:794
#, c-format
-msgid "Group Data"
-msgstr "بيانات المجموعة"
+msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
+msgstr "فضلاً املأ جميع حقول تقادم كلمة المرور\n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:836
#, c-format
-msgid "GID: "
-msgstr "هوية المجموعة: "
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "لا يمكك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:943
#, c-format
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
+msgid "Close"
+msgstr "اغلق"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:955
#, c-format
-msgid "Creating new group: %s"
-msgstr "جاري انشاء المجموعة الجديدة: %s"
+msgid "Authors: "
+msgstr "المؤلفون: "
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:961
#, c-format
-msgid "/_Add User"
-msgstr "/_اضف مستخدم"
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "ادارة المستخدمين \n"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:967
#, c-format
-msgid "/_Filter system users"
-msgstr "/تن_قية مستخدمي النظام"
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "حقل الإسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:968
#, c-format
-msgid "Password Info"
-msgstr "معلومات كلمة المرور"
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "الإسم يجب أن يحتوي فقط على حروف صغيرة, أرقام, `-' و `_'"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:969
#, c-format
-msgid "Search:"
-msgstr "ابحث:"
+msgid "Name is too long"
+msgstr "الإسم طويل جداً"
-#: ../userdrake:1
+#: ../userdrake:973
#, c-format
-msgid "Add to the existing group"
-msgstr "أضف الى المجموعة الموجودة"
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
-#: ../userdrake:1
-#, c-format
-msgid "Apply filter"
-msgstr "طبّق المرشّح"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete files or not"
+#~ msgstr "حذف الصف المختار"
#~ msgid "Warning : Deleting User"
#~ msgstr "تحذير : جاري حذف المستخدم"