diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-21 10:50:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-21 10:50:14 +0000 |
commit | b593f255f407c06b9d4126029e2629196b81498f (patch) | |
tree | 5d0cc0769ddeacaf0b687d352de584e8e231b9f9 | |
parent | e4038f714e996f7ab2ecb58cab9cabdaecfc2d9b (diff) | |
download | userdrake-b593f255f407c06b9d4126029e2629196b81498f.tar userdrake-b593f255f407c06b9d4126029e2629196b81498f.tar.gz userdrake-b593f255f407c06b9d4126029e2629196b81498f.tar.bz2 userdrake-b593f255f407c06b9d4126029e2629196b81498f.tar.xz userdrake-b593f255f407c06b9d4126029e2629196b81498f.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/he.po | 127 |
1 files changed, 61 insertions, 66 deletions
@@ -4,22 +4,22 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/he.php3 # # translation of userdrake-he.po to hebrew -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. -# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003 -# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003 +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004. +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-he\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-06 00:00+0000\n" -"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hebrew\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-17 10:10+0200\n" +"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../userdrake:52 ../userdrake:949 #, c-format @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:57 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "טוען משתמשים וקבוצות... אנא המתן..." +msgstr "טוען משתמשים וקבוצות... נא להמתין..." #: ../userdrake:76 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "כלי לניהול משתמשים של Mandrake Linux" +msgstr "כלי ניהול משתמשים של Mandrake Linux" #: ../userdrake:86 ../userdrake:87 ../userdrake:95 ../userdrake:96 #: ../userdrake:97 @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "/_מחיקה" #: ../userdrake:88 ../userdrake:100 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/אפשרויות" +msgstr "/א_פשרויות" #: ../userdrake:88 #, c-format msgid "/_Filter system users" -msgstr "/סמן משתמשי מערכת" +msgstr "/סינון משתמשי מערכת" #: ../userdrake:92 ../userdrake:93 ../userdrake:94 #, c-format @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "/_הוספת משתמש" #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/Add _Group" -msgstr "/הוספת קבוצה" +msgstr "/הוספת _קבוצה" #: ../userdrake:105 ../userdrake:106 ../userdrake:107 ../userdrake:108 #, c-format @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "שם משתמש" #: ../userdrake:146 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "זיהוי משתמש" +msgstr "קוד זיהוי משתמש" #: ../userdrake:146 ../userdrake:671 #, c-format @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "שם מלא" #: ../userdrake:146 ../userdrake:587 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr "שם מעטפת" +msgstr "מעטפת כניסה לחשבון" #: ../userdrake:146 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "שם הקבוצה" #: ../userdrake:153 #, c-format msgid "Group ID" -msgstr "זיהוי קבוצה" +msgstr "קוד זיהוי קבוצה" #: ../userdrake:153 #, c-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "מחיקה" #: ../userdrake:158 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת" +msgstr "מחיקת שורה מסומנת" #: ../userdrake:159 #, c-format @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש" #: ../userdrake:264 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "ספריית הבית של המשתמש" +msgstr "ספריית הבית של המשתמש: " #: ../userdrake:267 #, c-format @@ -265,17 +265,17 @@ msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש" #: ../userdrake:268 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr "קבע את זיהוי המשתמש ידנית" +msgstr "קבע את קוד זיהוי המשתמש באופן ידני" #: ../userdrake:281 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr "שם זה כבר קיים במערכת, נא לבחור אחר" +msgstr "משתמש זה כבר קיים במערכת, נא לבחור שם משתמש אחר" #: ../userdrake:283 ../userdrake:749 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr "ססמאות לא תואמת" +msgstr "סיסמאות לא תואמות" #: ../userdrake:284 ../userdrake:751 #, c-format @@ -283,13 +283,13 @@ msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -"הססמה היא פשוטה מדי\n" -"ססמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים." +"סיסמה זו פשוטה מדי\n" +"סיסמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים." #: ../userdrake:295 #, c-format msgid "User Uid is < 500" -msgstr "זיהוי המשתמש קטן מ-500" +msgstr "קוד זיהוי המשתמש קטן מ-500" #: ../userdrake:295 #, c-format @@ -298,14 +298,14 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"יצירת משתמש עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" -"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n" +"יצירת משתמש עם קוד זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" +"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n" "\n" #: ../userdrake:310 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "הוספת %s אל קבוצת \"משתמשים\"" +msgstr "הוספת %s אל קבוצת 'משתמשים'" #: ../userdrake:316 #, c-format @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "הוספת משתמש : %s" #: ../userdrake:350 #, c-format msgid "UID: " -msgstr "זיהוי המשתמש (UID):" +msgstr "קוד זיהוי המשתמש (UID): " #: ../userdrake:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" -msgstr "בחר קבוצה" +msgstr "יש לבחור קבוצה" #: ../userdrake:364 #, c-format @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "הוסף לקבוצה קיימת" #: ../userdrake:364 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "הוסף לקבוצת ה\"משתמשים\"" +msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'" #: ../userdrake:367 #, c-format @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעש #: ../userdrake:381 #, c-format msgid "Choice" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #: ../userdrake:388 #, c-format @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "יצירת קבוצה חדשה" #: ../userdrake:403 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr "קבע את זיהוי הקבוצה ידנית" +msgstr "קבע את קוד זיהוי הקבוצה באופן ידני" #: ../userdrake:414 #, c-format @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה #: ../userdrake:418 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "זיהוי הקבוצה קטן מ-500" +msgstr "קוד זיהוי הקבוצה קטן מ-500" #: ../userdrake:418 #, c-format @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -"יצירת קבוצה עם זיהוי מתחת ל-500 לא מומלץ\n" -"אתה בטח שאתה רוצה לעשות את זה?\n" +"יצירת קבוצה עם קוד זיהוי מתחת ל-500 לא מומלצת\n" +"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n" "\n" #: ../userdrake:423 @@ -396,12 +396,12 @@ msgstr "הוספת קבוצה : %s" #: ../userdrake:434 #, c-format msgid "GID: " -msgstr "זיהוי הקבוצה (GID):" +msgstr "קוד זיהוי הקבוצה (GID):" #: ../userdrake:479 ../userdrake:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת" +msgstr "האם למחוק את הקבצים או לא?" #: ../userdrake:482 #, c-format @@ -410,12 +410,12 @@ msgid "" " Also perform the following actions\n" msgstr "" "מחיקת משתמש %s\n" -"תגרום גם לפעולות הבאות:\n" +" תגרום גם לפעולות הבאות:\n" #: ../userdrake:483 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s" +msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s" #: ../userdrake:484 #, c-format @@ -437,7 +437,9 @@ msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s\n" msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" -msgstr "%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s נא למחוק את המשתמש קודם לכן " +msgstr "" +"%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s\n" +" נא למחוק את המשתמש קודם לכן" #: ../userdrake:531 #, c-format @@ -452,17 +454,17 @@ msgstr "שם משתמש" #: ../userdrake:585 #, c-format msgid "Password" -msgstr "ססמה" +msgstr "סיסמה" #: ../userdrake:586 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "אשר ססמה" +msgstr "יש לאשר את הסיסמה:" #: ../userdrake:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "קבוצות משתמשים" +msgstr "עריכת קבוצות / משתמשים" #: ../userdrake:633 #, c-format @@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "נתוני משתמש" #: ../userdrake:638 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "אפשר חשבון מוגבל בזמן" +msgstr "איפשור תפוגת חשבון" #: ../userdrake:640 #, c-format @@ -497,27 +499,27 @@ msgstr "מידע על החשבון" #: ../userdrake:652 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr "ססמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" +msgstr "סיסמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :" #: ../userdrake:656 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "אפשר ססמה מוגבלת בזמן" +msgstr "איפשור תפוגת סיסמה" #: ../userdrake:659 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr "ימים לפני שניתן לשנות את הססמה:" +msgstr "מספר ימים לפני שניתן לשנות את הסיסמה:" #: ../userdrake:660 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr "ימים לפני שחובה לשנות את הססמה:" +msgstr "מספר ימים שלאחריהם יש לשנות סיסמה :" #: ../userdrake:661 #, c-format msgid "Days warning before change :" -msgstr "ימים לפני הזהרה על תפוגת הססמה :" +msgstr "מספר ימים לפני אזהרה על תפוגת הסיסמה :" #: ../userdrake:662 #, c-format @@ -527,12 +529,12 @@ msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :" #: ../userdrake:664 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr "מידע על הססמה" +msgstr "מידע על הסיסמה" #: ../userdrake:668 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "נא לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :" +msgstr "יש לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :" #: ../userdrake:713 #, c-format @@ -542,12 +544,12 @@ msgstr "מידע על קבוצות" #: ../userdrake:716 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת:" +msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת :" #: ../userdrake:717 #, c-format msgid "Group Users" -msgstr "קבוצות משתמשים" +msgstr "משתמשים בקבוצה" #: ../userdrake:779 #, c-format @@ -566,12 +568,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:794 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr "נא לספק את הססמה הישנה בכל השדות\n" +msgstr "נא לספק את הסיסמה הישנה בכל השדות\n" #: ../userdrake:836 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "אין אפשרות למחוק את משתמש %s מהקבוצה הראשית שלו" +msgstr "אין אפשרות למחוק את המשתמש '%s' מהקבוצה הראשית שלו" #: ../userdrake:943 #, c-format @@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "סגור" #: ../userdrake:955 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr "כותבים" +msgstr "כותבים: " #: ../userdrake:961 #, c-format @@ -609,12 +611,5 @@ msgstr "השם ארוך מדי" msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#, fuzzy #~ msgid "Delete files or not" -#~ msgstr "מחיקה של עמודה מסומנת" - -#~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "הזהרה: מוחק משתמש" - -#~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "הזהרה: מוחק קבוצה" +#~ msgstr "למחוק קבצים או לא" |