diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-03 02:43:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-12-03 02:43:50 +0000 |
commit | 99819ac27bd394d297719d8d630f6d8906a48f91 (patch) | |
tree | 3333467fb41e769262b99d6e4d25a2006ffaf4ff | |
parent | 528ff7f7e74d96b608b20eb4d8fc2d7442f12787 (diff) | |
download | userdrake-99819ac27bd394d297719d8d630f6d8906a48f91.tar userdrake-99819ac27bd394d297719d8d630f6d8906a48f91.tar.gz userdrake-99819ac27bd394d297719d8d630f6d8906a48f91.tar.bz2 userdrake-99819ac27bd394d297719d8d630f6d8906a48f91.tar.xz userdrake-99819ac27bd394d297719d8d630f6d8906a48f91.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/et.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 252 |
5 files changed, 167 insertions, 178 deletions
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Choice" -msgstr "" +msgstr "Valik" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -72,9 +72,9 @@ msgid "Account Info" msgstr "Konto info" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Grupikasutajad" +msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -291,9 +291,9 @@ msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Lisa gruppi 'users'" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Kustutab valitud rea" +msgstr "Kas kustutada failid?" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -386,9 +386,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not" -msgstr "Kustutab valitud rea" +msgstr "Kas kustutada failid" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" msgstr "Vali grupp" @@ -1,22 +1,23 @@ +# translation of userdrake.po to Euskara # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/eu.php3 # # EUSKARA: Mandrake itzulpena. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003. +# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Josu Walio <josu@elhuyar.com>, Elhuyar, 2002 +# Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: userdrake2\n" +"Project-Id-Version: userdrake\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-3 23:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 20:52+0100\n" "Last-Translator: Iigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Choice" -msgstr "" +msgstr "Aukera" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -75,9 +76,9 @@ msgid "Account Info" msgstr "Kontuaren Info" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Talde erabiltzaileak" +msgstr "Editatu Taldeak / Erabiltzaileak" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -295,9 +296,9 @@ msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Erantsi 'users' taldeari" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada" +msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -390,9 +391,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not" -msgstr "Ezabatu aukeratutako errenkada" +msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -534,9 +535,9 @@ msgid "Locked" msgstr "Giltzatuta" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" -msgstr "Taldea aukeratu" +msgstr "Aukeratu taldea" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -12,13 +12,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake-nb\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-03 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 19:13+0100\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokml <nb@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Choice" -msgstr "" +msgstr "Valg" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -77,9 +77,9 @@ msgid "Account Info" msgstr "Kontoinfo" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Gruppebrukere" +msgstr "Rediger Grupper / Brukere" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -296,9 +296,9 @@ msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Legg til i 'users'-gruppen" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Slett valgte rad" +msgstr "Slett filer eller ikke?" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -391,9 +391,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not" -msgstr "Slett valgte rad" +msgstr "Slett filer eller ikke" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Locked" msgstr "Stengt" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" msgstr "Velg gruppe" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ro\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-05 20:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 15:41+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Choice" -msgstr "" +msgstr "Alegere" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -75,9 +75,9 @@ msgid "Account Info" msgstr "Informaţii despre cont" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr "Grupuri de utilizatori" +msgstr "Editare grupuri / utilizatori" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -299,9 +299,9 @@ msgid "Add to the 'users' group" msgstr "Adaugă la grupul 'users'" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr "Şterge rândul selectat" +msgstr "Şterg sau nu fişierele?" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -394,9 +394,9 @@ msgid "Delete" msgstr "Şterge" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not" -msgstr "Şterge rândul selectat" +msgstr "Şterge sau nu fişierele" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -538,9 +538,9 @@ msgid "Locked" msgstr "Blocat" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" -msgstr "Selectare grup" +msgstr "Alegeţi grupul" # broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:1 @@ -619,9 +619,3 @@ msgstr "Adaugă la un grup existent" #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Aplică filtru" - -#~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr "Atenţie : Ştergere utilizator" - -#~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr "Ateţie : Ştergere grup" @@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: userdrake2-ru\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-01 17:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-03 18:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 09:13+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group Users" -msgstr " " +msgstr "Группы пользователей" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -32,79 +32,79 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -" GID 500 .\n" -" , ?\n" +"Создавать группы с GID менее 500 не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" "\n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr " ... , " +msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Delete" -msgstr "/_" +msgstr "/_Удалить" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Login Shell" -msgstr " " +msgstr "Оболочка входа" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Create a private group for the user" -msgstr " " +msgstr "Создать личную группу для пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Choice" -msgstr "" +msgstr "Выбор" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактировать" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Add a user to the system" -msgstr " " +msgstr "Добавить пользователя в систему" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr " " +msgstr "Информация об аккаунте" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit Groups / Users" -msgstr " " +msgstr "Редактировать Группы / Пользователей" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group Members" -msgstr " " +msgstr "Члены группы" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Days warning before change :" -msgstr " :" +msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Delete selected row" -msgstr " " +msgstr "Удалить выбранную строку" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr " " +msgstr "Создать домашний каталог" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "UID: " msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -" , , `-' " +"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и " "`_'" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Home Directory" -msgstr " " +msgstr "Домашний каталог" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -130,28 +130,28 @@ msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 characters" msgstr "" -" . \n" -" > 6 " +"Этот пароль слишком прост. \n" +"Хорошие пароли должны быть > 6 символов" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Days before change required :" -msgstr " :" +msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Do you really want to delete the group %s\n" -msgstr " %s\n" +msgstr "Вы действительно хотите удалить группу %s\n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Please fill up all fields in password aging\n" -msgstr " \n" +msgstr "Пожалуйста заполните все поля для возраста пароля\n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Click on the icon to change it" -msgstr " " +msgstr "Кликните по иконке чтобы ее сменить" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -159,33 +159,33 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" -"%s %s\n" -" " +"%s является главной группой для пользователя %s\n" +"Сначала удалите пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Adding user : %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Добавляется пользователь : %s" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/Add _Group" -msgstr "/ _" +msgstr "/Добавить _Группу" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr " '%s' " +msgstr "Вы не можете удалить пользователя '%s' из его главной группы" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr " , " +msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr " Mandrake Linux" +msgstr "Утилита для управления пользователями Mandrake Linux" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -194,49 +194,49 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" -" UID 500 .\n" -" , ?\n" +"Создавать пользователей с UID меньше 500 не рекомендуется.\n" +"Вы уверены, что хотите сделать это?\n" "\n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Authors: " -msgstr ":" +msgstr "Авторы:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Add a group to the system" -msgstr " " +msgstr "Добавить группу в систему" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Expired" -msgstr " " +msgstr "Срок действия истек" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Create New User" -msgstr " " +msgstr "Создать нового пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Primary Group" -msgstr " " +msgstr "Главная группа" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "User Uid is < 500" -msgstr "UID < 500" +msgstr "UID пользователя < 500" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Lock User Account" -msgstr " " +msgstr "Заблокировать аккаунт пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -244,51 +244,51 @@ msgid "" "Deleting user %s\n" " Also perform the following actions\n" msgstr "" -" %s\n" -" \n" +"Удаляется пользователь %s\n" +" Также выполняются следующие действия\n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Days before change allowed :" -msgstr " :" +msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Home" -msgstr " " +msgstr "Домашний каталог" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Adding group : %s " -msgstr " : %s" +msgstr "Добавляется группа : %s" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Password Mismatch" -msgstr " " +msgstr "Пароли не совпадают" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "User already exists, please choose another User Name" -msgstr " , " +msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя" # broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Add User" msgstr "" -"\n" -"" +"Добавить\n" +"пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr " (YYYY-MM-DD):" +msgstr "Срок действия аккаунта истекает (YYYY-MM-DD):" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Actions" -msgstr "/_" +msgstr "/_Действия" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -298,52 +298,52 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Add to the 'users' group" -msgstr " 'users'" +msgstr "Добавить в группу 'users'" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not?" -msgstr " " +msgstr "Удалить файлы или нет?" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Specify user ID manually" -msgstr " ID " +msgstr "Указать ID пользователя вручную" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/_" +msgstr "/_Файл" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Name is too long" -msgstr " " +msgstr "Имя слишком длинное" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "User Name" -msgstr " " +msgstr "Имя пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr " :" +msgstr "Домашний каталог:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Refresh" -msgstr "/_" +msgstr "/_Обновить" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Edit" -msgstr "/_" +msgstr "/_Редактировать" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -353,52 +353,52 @@ msgstr "<control>Q" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Specify group ID manually" -msgstr " ID " +msgstr "Указать ID группы вручную" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr " , , " +msgstr "Поле Имя не заполнено, укажите имя, пожалуйста" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Create New Group" -msgstr " " +msgstr "Создать новую группу" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Логин" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/_" +msgstr "/_Выход" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr " . ?" +msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Удаляется группа: %s" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Удаляется пользователь: %s" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete files or not" -msgstr " " +msgstr "Удалить файлы или нет" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -406,176 +406,176 @@ msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" -" , \n" -" " +"Укажите год, месяц и день\n" +"окончания срока действия аккаунта" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "User Data" -msgstr " " +msgstr "Данные пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Full Name" -msgstr " " +msgstr "Полное имя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Putting %s to 'users' group" -msgstr "%s 'users'" +msgstr "%s добавляется в группу 'users'" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "GID < 500" +msgstr "GID группы < 500" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Edit selected row" -msgstr " " +msgstr "Редактировать выбранную строку" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group Name" -msgstr " " +msgstr "Имя группы" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Enable Password Expiration" -msgstr " " +msgstr "Включить срок действия пароля" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Select the users to join this group :" -msgstr " :" +msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Days before account inactive :" -msgstr " :" +msgstr "Количество дней до отключения аккаунта:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group ID" -msgstr "ID " +msgstr "ID группы" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_About..." -msgstr "/_ ..." +msgstr "/_О программе..." #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_" +msgstr "/_Действия" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "User ID" -msgstr "ID " +msgstr "ID пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr " " +msgstr "Включить срок действия аккаунта" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s" -msgstr " :/var/spool/mail/%s" +msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Refresh the list" -msgstr " " +msgstr "Обновить список" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Delete Home Directory :%s" -msgstr " : %s" +msgstr "Удалить домашний каталог : %s" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Help" -msgstr "/_" +msgstr "/_Справка" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Users Management \n" -msgstr " \n" +msgstr "Управление пользователями \n" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr " , :" +msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Заблокирован" #: ../userdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose group" -msgstr " " +msgstr "Выбрать группу" # broken into two lines to avoid too large a button #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Add Group" msgstr "" -"\n" -"" +"Добавить\n" +"группу" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr ", " +msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "User last changed password on : " -msgstr " :" +msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Отчет об ошибке" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Group Data" -msgstr " " +msgstr "Данные группы" #: ../userdrake:1 #, c-format @@ -585,45 +585,39 @@ msgstr "GID: " #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr " :" +msgstr "Подтверждение пароля:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Создается новая группа: %s" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Add User" -msgstr "/ _" +msgstr "/Добавить _Пользователя" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "/_Filter system users" -msgstr "/_ " +msgstr "/_Отфильтровать системных пользователей" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Password Info" -msgstr " " +msgstr "Информация о пароле" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Search:" -msgstr ":" +msgstr "Поиск:" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Add to the existing group" -msgstr " " +msgstr "Добавить в существующую группу" #: ../userdrake:1 #, c-format msgid "Apply filter" -msgstr " " - -#~ msgid "Warning : Deleting User" -#~ msgstr " : " - -#~ msgid "Warning : Deleting Group" -#~ msgstr " : " +msgstr "Применить фильтр" |