aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-11 20:23:11 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-11 20:23:11 +0200
commita49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58 (patch)
tree1ccc8042d8a308f285abeb76d5bfa22837236228
parenteea83398deb651edac83b481393f441484c21b53 (diff)
downloaduserdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar
userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.gz
userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.bz2
userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.tar.xz
userdrake-a49068de12675b30832e46113a2ad922ddbedc58.zip
Update translation catalog
-rw-r--r--po/af.po218
-rw-r--r--po/am.po218
-rw-r--r--po/ar.po218
-rw-r--r--po/ast.po218
-rw-r--r--po/az.po218
-rw-r--r--po/be.po218
-rw-r--r--po/bg.po218
-rw-r--r--po/bn.po218
-rw-r--r--po/br.po218
-rw-r--r--po/bs.po218
-rw-r--r--po/ca.po218
-rw-r--r--po/cs.po218
-rw-r--r--po/cy.po218
-rw-r--r--po/da.po218
-rw-r--r--po/de.po218
-rw-r--r--po/el.po218
-rw-r--r--po/eo.po218
-rw-r--r--po/es.po218
-rw-r--r--po/et.po262
-rw-r--r--po/eu.po268
-rw-r--r--po/fa.po218
-rw-r--r--po/fi.po218
-rw-r--r--po/fr.po298
-rw-r--r--po/fur.po218
-rw-r--r--po/ga.po218
-rw-r--r--po/gl.po218
-rw-r--r--po/he.po218
-rw-r--r--po/hi.po218
-rw-r--r--po/hr.po218
-rw-r--r--po/hu.po218
-rw-r--r--po/hy.po218
-rw-r--r--po/id.po218
-rw-r--r--po/is.po218
-rw-r--r--po/it.po218
-rw-r--r--po/ja.po218
-rw-r--r--po/ka.po218
-rw-r--r--po/ko.po218
-rw-r--r--po/ku.po218
-rw-r--r--po/ky.po218
-rw-r--r--po/lo.po218
-rw-r--r--po/lt.po218
-rw-r--r--po/ltg.po218
-rw-r--r--po/lv.po218
-rw-r--r--po/mk.po218
-rw-r--r--po/mn.po218
-rw-r--r--po/ms.po218
-rw-r--r--po/mt.po218
-rw-r--r--po/nb.po218
-rw-r--r--po/nl.po218
-rw-r--r--po/nn.po218
-rw-r--r--po/pa_IN.po218
-rw-r--r--po/pl.po218
-rw-r--r--po/pt.po218
-rw-r--r--po/pt_BR.po270
-rw-r--r--po/ro.po221
-rw-r--r--po/ru.po218
-rw-r--r--po/sc.po218
-rw-r--r--po/sk.po218
-rw-r--r--po/sl.po218
-rw-r--r--po/sq.po218
-rw-r--r--po/sr.po218
-rw-r--r--po/sr@Latn.po218
-rw-r--r--po/sv.po279
-rw-r--r--po/ta.po218
-rw-r--r--po/tg.po218
-rw-r--r--po/th.po218
-rw-r--r--po/tl.po218
-rw-r--r--po/tr.po221
-rw-r--r--po/uk.po218
-rw-r--r--po/userdrake.pot212
-rw-r--r--po/uz.po218
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po218
-rw-r--r--po/vi.po218
-rw-r--r--po/wa.po218
-rw-r--r--po/zh_CN.po265
-rw-r--r--po/zh_TW.po218
76 files changed, 8976 insertions, 7926 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index ef1744e..3976f35 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Die uwe Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Opsoek na Gerbruikers en Groepe .... Net 'n oomblik asb"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Pas filter toe"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Groepe"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Gebruikernaam"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruiker ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primere Groep"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Voeg Groep By"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Voeg 'n groep by die stelsel"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Redigeer"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Redigeer gekose ry"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwyder"
@@ -241,57 +241,57 @@ msgstr "Herlaai"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Herlaai die lys"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Gesluit"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Reeds Verval"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kliek op die ikoon om dit te verander"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Skep Nuwe Gebruiker"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Skep Tuisgids"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Tuisgids: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Skep 'n unieke groep vir die gebruiker"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Spesifiseer gebruiker se ID self"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Gebruiker bestaan alreeds, kies asb. 'n ander gebruikernaam"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Ongepaarde Wagwoord"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"Hierdie wagwoord is te eenvoudig. \n"
"Behoorlike wagwoorde bevat meer as 6 karakters "
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Gebruiker UID is < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -316,91 +316,103 @@ msgstr ""
"Wil u voort gaan?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Voeg %s by die 'users' groep"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Skep nuwe groep: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Voeg gebruiker: %s by."
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Tuisgids: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Kies Groep"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Voeg by die bestaande groep"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Voeg by die 'users' groep"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "'n Groep met hierdie naam bestaan reeds. Wat wil u graag doen?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Skep Nuwe Groep"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Spesifiseer groep se ID self"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Groep GID is < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -411,22 +423,22 @@ msgstr ""
"Moet ons voort gaan?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Voeg groep %s by"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Wis leêrs uit of nie?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -435,27 +447,27 @@ msgstr ""
"Verwyder gebruiker %s\n"
" Doen ook die volgende\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Verwyder Tuisgids: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Verwyder Posbus : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Verwyder gebruiker: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Moet ons regtig groep %s verwyder?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -464,47 +476,47 @@ msgstr ""
"%s is 'n primere groep vir gebruiker %s\n"
" Verwyder eers die gebruiker"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Verwyder groep: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Volle Naam:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bevestig Wagwoord"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Aanteken Dop:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Groep Naam:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Kies asseblief ten minste een groep vir gebruiker"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -513,160 +525,160 @@ msgstr ""
"Spesifiseer asseblief Jaar Maand en Dag \n"
"waarop Rekening Verval "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
"Voorsien asseblief al die verlangde inling rakende wagwoord veroudering\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "U kan nie gebruiker %s van hulle primere groep verwyder nie"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Tuis:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Gebruiker se Inligting"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Aktiveer verval van rekening"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Rekening verval (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Sluit Gebruiker se Rekening"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Rekening Inligting"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Gebruiker het laas sy/haar wagwoord verander op : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Aktiveer Verval van Wagwoord"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dae voor verandering toelaat :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Aantal dae voor verandering verlang :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Waarsku soveel dae voor verandering :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dae voor rekening de-aktiveer :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Wagwoord Detail"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Kies die groepe waarvan die gebruiker 'n lid moet wees:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Groep Data"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Kies gebruikers vir hierdie groep :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Groepeer Gebruikers"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Redigeer Groepe / Gebruikers"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "'n Fout het voorgekom"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Maak Toe"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Bestuur Gebruikers"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Naam spasie is leeg voorsien asseblief 'n naam"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Die naam mag sleg alfabet letters, syfers, '-' en '_' bevat"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Naam is te lank"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Probleme"
@@ -680,73 +692,73 @@ msgstr "Mageia Users Management Tool"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Fout met skep van %s: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Kon nie spoellêer skep nie: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "onbekende fout"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Kon nie spoellêer skep nie.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Fout met uitvee van spoellêer: %s\n"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 2842a45..a535faf 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-am\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 02:21+0100\n"
"Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ተጠቃሚዎችን አና ቡድኖችን በመጫን ላይ...እባክዎ ይጠብቁ"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "ማጣሪያ ተጠቀም"
msgid "Users"
msgstr "ተጠቃሚዎች"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "ቡድኖች"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "የተጠቃሚ ስም"
msgid "User ID"
msgstr "የተጠቃሚ መለያ ቁጥር"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "ቀዳሚ ብድን"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "ብድን ጨምር"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "ወደ ሲስተሙ ብዱን ጨምር"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "አርም"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "አርም"
msgid "Edit selected row"
msgstr "የተመረጠውን ረድፍ አርም"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "አጥፋ"
@@ -236,57 +236,57 @@ msgstr "በድጋሚ አስጀምር"
msgid "Refresh the list"
msgstr "ዝርዝሩን በድጋሚ አስጀምር"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "ተቆልፏል"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "አልፎበታል"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "ምልክቱን ለመለወጥ ይጫኑት"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "አዲስ ተጠቃሚ ፍጠር"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ ፍጠር"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "ለተጠቃሚው የግል ቡድን ፍጠር"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "ተጠቃሚው ቀደም ሲል ነበሩ፣ እባክዎ ሌላ የተጠቃሚ ስም ይምረጡ"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል አይመሳሰልም"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
"ይህ ሚስጢራዊ ቃል በጣም ቀላል ነው። \n"
" ጥሩ ሚስጢራዊ ቃላት ከ 6 የበለጠ አሃዞች ሊሆኑ ይገባል"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -308,91 +308,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%sን ወደ 'ተጠቃሚዎች' ብድን በስገባት ላይ"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "አዲስ ብድን በመፍጠር ላይ: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "ተጠቃሚ በመጨመር ላይ ፡ %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "ብድን ይምረጡ"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "ቀደም ሲል ወደ ነበረው ብድን ጨምር"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "ወደ ብድን 'ተጠቃሚዎች' ጨምር"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "በዚህ ስም የሚጠራ ብድን ቀደም ሲል አለ። ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "አዲስ ብድን ፍጠር"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "ቡድኑ ቀደም ሲል ነበር፣ እባክዎ ሌላ የብድን ስም ይምረጡ"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -400,255 +412,255 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "ብድን በመጨመር ላይ ፡ %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "ፋይሎቹ ይጥፉ ወይስ አይጥፉ?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "የመጀመሪያ ዶሴ አጥፋ: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "የፖስታ ሳጥን አጥፋ :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "ተጠቃሚ በማስወገድ ላይ: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "በርግጥ ይህንን ብድንን ማጥፋት ይፈልጋሉ?: %s"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "ብድን በማስወገድ ላይ: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "ሙሉ ስም:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "መግቢያ:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉን ያረጋግጡ:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "የመግቢያ ሼል:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "የብድን ስም:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "እባክዎ ለተጠቃሚው ቢያንስ አንድ ቡድን ይምረጡ"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "መጀመሪያ:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "የተጠቃሚ መረጃ"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "የመዝገብ ጊዜ ማለፍን አስችል"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "መዝገቡ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን (አመት-ወር-ቀን):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "የተጠቃሚን መዝገብ ቆልፍ"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "የመዝገብ መረጃ"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "ተጠቃሚው ለመጨረሻ ጊዜ ሚስጢራዊ ቃሉን የቀየረው በ :"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል ጊዜ ማለፍን አስችል"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "ቀናት፣ ለውጥ ከመፈቀዱ በፊት :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "ቀናት፣ ለውጥ ከማስፈለጉ በፊት :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "ከለውጥ በፊት የቀናት ማስጠንቀቂያ :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "የሚስጢራዊ ቃል መረጃ"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "ተጠቃሚው አባል የሚሆንባቸውን ብድኖች ይምረጡ:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "የብድን መረጃ"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "ወደዚህ ብድን የሚገቡትን ተጠቃሚዎች ይምረጡ :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "የቡድን ተጠቃሚዎች"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "ቡድኖችን/ተጠቃሚዎችን አርም"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ዝጋ"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "የተጠቃሚዎች ማስተዳደሪያ"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "የስሙ ቦታ ባዶ ነው፣ እባክዎ ስም ይስጡ"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "ስሙ በጣም ረጅም ነው"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
@@ -662,72 +674,72 @@ msgstr "የMageia ተጠቃሚዎች ማስተዳደሪያ መሳሪያ"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ecb1d9b..93ebfef 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 13:15+0000\n"
"Last-Translator: salim salim <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "تحميل المستخدمين والمجموعات... الرجاء الانتظار"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "تصفية"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "اسم المستخدم"
msgid "User ID"
msgstr "هوية المستخدم"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "المجموعة الأساسية"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "إضافة مجموعة"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "إضافة مجموعة الى النظام"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "تحرير"
msgid "Edit selected row"
msgstr "تحرير الصف المختار"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "تحديث"
msgid "Refresh the list"
msgstr "تحديث القائمة"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "تم إقفاله"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "انتهت صلاحيته"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "اضغط على الأيقونة لتغييرها"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "إنشاء مستخدم جديد"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "إنشاء دليل خاص"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "الدليل الخاص: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "إنشاء مجموعة خاصة بالمستخدم"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "تحديد هوية المستخدم يدوياً"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "المستخدم موجود مسبقاً، الرجاء اختيار اسم مستخدم آخر"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"كلمة المرور هذه بسيطة جداً. \n"
" كلمات المرور الجيدة يجب أن تكون > 6 رموز"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "هوية المستخدم < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -314,27 +314,39 @@ msgstr ""
" هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "إضافة %s إلى مجموعة المستخدمين 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "إنشاء المجموعة الجديدة: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "إضافة المستخدم: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "الدليل الخاص: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "معالج الترحيل و اﻹستيراد"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -343,64 +355,64 @@ msgstr ""
"هل تريد تشغيل معالج الترحيل ﻷجل استيراد مستندات و إعدادات ويندوز إلى توزيعتك "
"ماجيّا"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "هوية المستخدم: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "اختيار مجموعة"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "إضافة إلى المجموعة الموجودة"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "إضافة إلى مجموعة 'المستخدمين'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "توجد مجموعة بهذا الاسم مسبقاً. ماذا تريد أن تفعل؟"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "إنشاء مجموعة جديدة"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "تحديد هوية المجموعة يدوياً"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "هذه المجموعة موجودة مسبقاً، الرجاء اختيار اسم آخر للمجموعة"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " هوية المجموعة < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -411,22 +423,22 @@ msgstr ""
" هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "جاري إضافة المجموعة: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "هوية المجموعة: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "حذف الصف المختار؟"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -435,27 +447,27 @@ msgstr ""
"جاري حذف المستخدم %s\n"
" قم كذلك بالمهام التالية\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "حذف الدليل الخاص: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "حذف صندوق البريد: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "جاري حذف المستخدم: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "هل تريد فعلاًُ حذف المجموعة %s؟"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -464,47 +476,47 @@ msgstr ""
"%s مجموعة أساسية للمستخدم %s\n"
" احذف المستخدم أولاً"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "جاري حذف المجموعة: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "الاسم الكامل:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "صدفة الدخول:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "الرجاء اختيار مجموعة واحدة على الأقل للمستخدم"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -513,159 +525,159 @@ msgstr ""
"الرجاء تحديد السنة والشهر واليوم\n"
" لانتهاء صلاحية الحساب "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "الرجاء ملء جميع حقول تقادم كلمة المرور\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "لا يمكنك حذف المستخدم '%s' من مجموعته الأساسية"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "الدليل الخاص:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "بيانات المستخدم"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "تمكين إنهاء صلاحية الحساب"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "تنتهي صلاحية الحساب (يوم/شهر/سنة):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "إقفال حساب المستخدم"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "معلومات الحساب"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "قام المستخدم بتغيير كلمة مروره عند: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "تمكين إنهاء صلاحية كلمة المرور"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "عدد الأيام قبل السماح بالتغيير:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "عدد الأيام قبل المطالبة بالتغيير:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "عدد أيام التحذير قبل التغيير:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "عدد الأيام قبل إخماد الحساب:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "معلومات كلمة المرور"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "اختر المجموعات التي سيصبح المستخدم عضواً فيها: "
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "بيانات المجموعة"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "اختر المستخدمين الذين سيلتحقون بالمجموعة:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "مستخدمو المجموعة"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "تحرير المجموعات / المستخدمون"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "حدث خطأ:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "حقوق النشر (C) %s بواسطة ماندريفا"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "حقوق النشر (C) %s بواسطة ماجيّا"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "إدارة المستخدمين"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ماجيّا"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "حقل الاسم فارغ فضلاً قم بتحديد اسم"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "يجب أن يحتوي الاسم فقط على حروف صغيرة، أرقام، `-' و `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "الاسم طويل جداً"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -679,72 +691,72 @@ msgstr "أداة إدارة مستخدمي ماجيّا لينوكس "
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "فشل إنشاء الحساب: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "لا يمكن الحصول على هوية المستخدم"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "لا يمكن استعادة النتيجة"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "خطأ في إنشاء `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "خطأ في إنشاء لفيفة البريد: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "لا يمكن تعديل المستخدم: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "لا يمكن محو المستخدم: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "فشل في ضبط كلمة المرور: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "فشل إنشاء الفريق.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "لا يمكن تعديل المجموعة: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "لا يمكن محو المجموعة: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "لا يوجد دليل منزل للمستخدم.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "لا يمكن محو دليل المنزل: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "خطأ في حذف لفيفة البريد: %s\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index b0320c9..e5b995b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 19:45+0100\n"
"Last-Translator: marja <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor, espera"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Aplicar filtru"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Nome d'usuariu"
msgid "User ID"
msgstr "ID d'usuariu"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupu primariu"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Amestar grupu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Amestar un grupu al sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editar filera esbillada"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Desaniciar"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "Refrescar"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Refrescar la llista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloquiáu"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Caducáu"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Primi nel iconu pa camudalu"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Crear usuariu nuevu"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Crear direutoriu personal"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Direutoriu personal: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Crear un grupu priváu pal usuariu"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Especificar ID d'usuariu a mano"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Yá esiste l'usuariu, por favor escueyi otru nome d'usuariu"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Les contraseñes nun concasen"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"Esta contraseña ye persimplaya. \n"
"Les contraseñes bones deberíen ser > 6 carauteres"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "L'UID d'usuariu ye < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -315,27 +315,39 @@ msgstr ""
"¿De xuru quies facer esto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Poniendo a %s nel grupu 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Creando grupu nuevu: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Amestando usuariu: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Direutoriu personal: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Encontu pa la migración"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -344,64 +356,64 @@ msgstr ""
"¿Quies executar l'encontu pa la migración ya importar los documentos y "
"axustes de Windows a la to distribución Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceutar"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Escoyer grupu"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Amestar al grupu esistente"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Amestar al grupu 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Yá esiste un grupu con esti nome. ¿Qué te prestaría facer?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crear grupu nuevu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Especificar ID de grupu a mano"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Yá esiste'l grupu, por favor escueyi otru nome de grupu"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "El GID del grupu ye < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -412,22 +424,22 @@ msgstr ""
"¿De xuru quies facer esto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Amestando grupu: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "¿Desaniciar ficheros o non?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -436,27 +448,27 @@ msgstr ""
"Desaniciando usuariu %s\n"
"Faciendo tamién les aiciones siguientes\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Desaniciar direutoriu personal: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Desaniciar buzón de corréu: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Desaniciando usuariu: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "¿De xuru quies desaniciar el grupu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -465,47 +477,47 @@ msgstr ""
"%s ye un grupu primariu pal usuariu %s\n"
"Desanicia primero al usuariu"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Desaniciando grupu: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completu:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Aniciu sesión:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar contraseña:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell d'aniciu sesión:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome del grupu:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor, esbilla polo menos un grupu pal usuariu"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -514,148 +526,148 @@ msgstr ""
"Por favor, especifica l'añu, mes y día\n"
"pa la caducidá la cuenta"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Por favor, enllena tolos campos nel avieyamientu de la contraseña\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nun pues desaniciar l'usuariu '%s' del grupu primariu de so"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Direutoriu personal:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Datos d'usuariu"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Habilitar caducidá de cuenta"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "La cuenta caduca (AAAA-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloquiar cuenta d'usuariu"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Información de la cuenta"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "L'usuariu camudó la contraseña per cabera vegada'l : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Habilitar caducidá de la contraseña"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Díes enantes d'almitir el cambéu:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Díes enantes de riquir el cambéu:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Díes d'avisu enantes del cambéu:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Díes enantes de que la cuenta se desactive:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Información de la contraseña"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Esbilla los grupos de los que l'usuariu sedrá miembru:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Datos del grupu"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Esbilla los usuarios que s'axuntarán a esti grupu:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupu d'usuarios"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editar Grupos / Usuarios"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Asocedió un fallu:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zarrar"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s por Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Alministración d'usuariu"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "El campu del nome ta baleru, por favor apurre ún"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -663,12 +675,12 @@ msgstr ""
"El nome tien de caltener namái lletres llatines minúscules, númberos, `-' y "
"`_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "El nome ye perllargu"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
@@ -681,72 +693,72 @@ msgstr "Executar l'alministrador d'usuariu Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Ríquese l'autenticación pa executar l'alministrador d'usuariu Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Falló la creación de la cuenta: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Nun pue consiguise'l númberu UID"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Nun pudo recuperase'l valor"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Fallu criando `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fallu creando la cola de corréu: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Nun pudo modificase l'usuariu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Nun pudo desaniciase l'usuariu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Fallu al afitar la contraseña: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "fallu desconocíu"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Fallu na creación del grupu.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Nun pudo modificase'l grupu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Nun pudo desaniciase'l grupu '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Nun hai direutoriu personal pal usuariu.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Nun pudo desaniciase'l direutoriu personal: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Fallu desaniciando la cola de corréu: %s\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 8502697..e5d467f 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 07:06+0000\n"
"Last-Translator: huseynkhan <k.huseynxan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "İstifadəçilər və Qruplar Yüklənir... Xahiş edirik, gözləyin"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Filtri tətbiq et"
msgid "Users"
msgstr "İstifadəçilər"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Qruplar"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "İstifadəçi Adı"
msgid "User ID"
msgstr "İstifadəçi ID'si"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Əsas Qrup"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Qrup Əlavə Et"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sistemə qrup əlavə et"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Düzəlt"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Seçili sətiri düzəlt"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -240,58 +240,58 @@ msgstr "Təzələ"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Siyahını təzələ"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Qıfıllı"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Vaxtı Bitib"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Dəyişdirmək üçün timsala tıqlayın"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Yeni İstifadəçi Yarat"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Ev Cərgəsi Yarat"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Ev Cərgəsi: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "İstifadəçi üçün xüsusi (private) qrup yarat"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "İstifadəçi ID'sini əllə müəyyən et"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Bu istifadəçi onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa İstifadəçi Adı seçin"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Şifrələr Uyğun Gəlmir"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"Şifrə həddindən artıq qısadır. \n"
"Məsləhət görülən şifrələrin 6 hərfdən böyük olmasıdır"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "İstifadəçi Uid'i < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -316,27 +316,39 @@ msgstr ""
" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s 'users' qrupuna yerləşdirilir"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Yeni qrup yaradılır: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "İstifadəçi əlavə edilir: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Ev Cərgəsi: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Miqrasiya Yardımçısı"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -345,64 +357,64 @@ msgstr ""
"Siz Windows sənəd və tənzimləmələrinin Mageia distribusiyasına yüklənməasi "
"üçün miqrasiya yardımçısını işə salmaq istərdinizmi ? "
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Qrupu seç"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Mövcud qrupa əlavə et"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' qrupuna əlavə et"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Bu adla onsuzda bir qrup mövcuddur. Nə etmək istəyirsiniz?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Yeni Qrup Yarat"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Qrup ID'sini əllə müəyyən et"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Bu qrup onsuz da mövcuddur, xahiş edirik başqa Qrup Adı seçin"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Qrup Gid'i < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
" Bunu həqiqətən də etmək istəyirsiniz?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Qrup əlavə edilir: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Fayllar silinsin?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"%s istifadəçisi silinir\n"
" Həmçinin bunları da yerinə gətir\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Ev Cərgəsini Sil: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Poçt Qutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "İstifadəçi silinir: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Həqiqətən də %s qrupunu silmək istəyirsiniz?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,47 +478,47 @@ msgstr ""
"%s, %s istifadəçisinin əsas qrupudur\n"
" Əvvəlcə istifadəçini silin"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Qrup silinir: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Tam Ad:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Şifrənin Təsdiqi:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Giriş Qabığı:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Qrup Adı:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi üçün ən az bir qrup seçin"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -515,161 +527,161 @@ msgstr ""
"Xahiş edirik, hesabın vaxtının bitməsinin \n"
" İl, Ay və Gününü tə'yin edin"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
"Xahiş edirik, şifrə vaxtının bitməsi qurğularının bütün sahələrini doldurun\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "'%s' istifadəçisini onun əsas qrupundan çıxara bilməzsiniz"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Ev:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "İstifadəçi Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Hesabın vaxtının bitməsini fəallaşdır"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Hesabın vaxtının bitmə tarixi (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "İstifadəçi Hesabını Qıfılla"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Hesab Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "İstifadəçi şifrəsini ən son bu vaxtda dəyişib : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Şifrə Vaxtının Bitməsini Fəallaşdır"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dəyişdirmə icazəsi əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dəyişdirmə məcburiyyəti əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dəyişdirmədən xəbərdarlıq əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Hesabın qeyri-fəal olması əvvəlindəki gün :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Şifrə Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "İstifadəçinin üzv olacağı qrupları seçin:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Qrup Mə'lumatı"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Bu qrupa qoşulacaq istifadəçiləri seçin :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Qrup İstifadəçiləri"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Qrupları/İstifadəçiləri Düzəlt"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Xəta baş verdi"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Müəllif Hüquqları (C) %s Mandriva tərfindən qorunur"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Müəllif Hüquqları (C) %s Megia tərfindən qorunur"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "İstifadəçi İdarəsi"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Ad sahəsi boşdur, xahiş edirik bir ad tə'yin edin"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Ad yalnız kiçik hərfləri, ədədləri, `-' və `_' hərfləri daxil edə bilər"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ad çox uzundur"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
@@ -684,72 +696,72 @@ msgstr ""
"İstifadəçilərin İdarə Vasitəsinə daxil olmaq üçün Autentifikasiyaya ehtiyac "
"var"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Hesabın yaradılması baş tutmadı: '%s'. \n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Uid qiyməti əldə oluna bilmədi"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Qiymət əlda oluna bilmədi"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "`%s' yaradıla bilmədi: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Mail spool yaradıla bilmədi: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "İstifadəçi üzərində dəyişiklik aparmaq mümkün deyil: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "İstifadəçi silinə bilmədi: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Şifrənin yaradılması baş tutmadı: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "naməlum xəta"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Qrupun yaradılması baş tutmadı.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Qrup üzarində dəyişiklik aparmaq mümkün deyil: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Qrup silinə bilmədi: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "İstifadəçi üçün əsas direktoriya yoxdur.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Əsas direktoriya silinə bilmədi: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Mail spool silinə bilmədi: %s\n"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 847f31a..ca01d5d 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Userdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Kuzmich <max_kuzm@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr ""
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Ужыць фільтар"
msgid "Users"
msgstr "Карыстальнікі"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Групы"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "User ID"
msgstr "ID карыстальніка"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Асноўная група"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Дадаць групу"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Дадаць групу ў сыстэму"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Рэдагаваць вылучаны радок"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
@@ -236,57 +236,57 @@ msgstr "Аднавіць"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Аднавіць сьпіс"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Блакіраваны"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Націсніце на піктаграму каб зьмяніць яе"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Стварыць хатні каталёг"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Хатні каталёг: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Стварыць прыватную групу для карыстальніка"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Пазначыць карыстальніцкі ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Карыстальнік ўжо існуе, пазначце другое Імя"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Несупадзеньне пароляў"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr ""
"Гэты пароль занадта просты. \n"
" Добрыя паролі павінны быць большыя за 6 літараў"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Карыстальніцкі ID < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -311,91 +311,103 @@ msgstr ""
" Ці вы ўпэўнены, што хочаце зрабіць гэта?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Дадаць у групу 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Хатні каталёг: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Так"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Выберыце групу"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Дадаць у існуючую групу"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Дадаць у групу 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Група з такім імём ўжо існуе. Што будзем рабіць?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Стварыць новага карыстальніка"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Пазначыць ID групы"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Група ўжо існуе, пазначце другое імя для групы"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " ID групы меншы за 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -406,22 +418,22 @@ msgstr ""
" Ці вы ўпэўненыя ў тым што робіце?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Выдаліць вылучаны радок"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -430,27 +442,27 @@ msgstr ""
"Выдаленьне карыстальніка %s\n"
" Таксама выканаць наступныя дзеі\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Выдаліць хатні каталёг: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Выдаліць паштовую скрыню: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ці жадаеце выдаліць групу %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -459,207 +471,207 @@ msgstr ""
"%s асноўная група для карыстальніка %s\n"
" Спачатку выдаліце гэтага карыстальніка"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Поўнае імя:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Уваход:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Яшчэ раз пароль:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr ":"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Імя групы:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Пазначце ня менш адной групы для карыстальніка"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Вы ня можаце выдаліць карыстальніка '%s' зь ягонай асноўнай групы"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Хата:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Карыстальніцкія дадзеныя"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня запісу"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Тэрмін дзеяньня выцякае (ГГГГ-ММ-ДД)"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Блакіраваць карыстальніцкі запіс"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Інфармацыя запісу"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Карыстальнік змяняў пароль апошні раз: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Дазволіць тэрмін дзеяньня паролю"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Інфармацыя пра пароль"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Выберыце групы сябром якіх будзе карыстальнік:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Дадзеныя групы"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Карыстальнікі групы"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Карыстальнікі групы"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Адбылася памылка"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Імя карыстальніка"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поле \"Імя\" пустое. Пазначце яго"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Імя павінна ўтрымліваць толькі маленькія лацінскія літары, лічбы, `-' ды `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Імя занадта доўгае"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
@@ -673,72 +685,72 @@ msgstr "Дастасаваньне для кіраваньня карыстал
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "невядомая памылка"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9425033..020704d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Зареждане на потребителите и групите... Моля изчакайте"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Приложи филтър"
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Име на потребител"
msgid "User ID"
msgstr "Потребителски номер"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Основна група"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Добави група"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Добавя група към системата"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Редактирай"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Редактира избраната редица"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
@@ -241,57 +241,57 @@ msgstr "Опресни"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Опресни списъка"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Заключен"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Просрочен"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Натиснете на иконата за да я промените"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Създаване на нов потребител"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Създаване на домашна директория"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Домашна директория:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Създава лична група за потребителя"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ръчно задаване на потребителски номер"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Този потребител вече съществува, моля изберете друго име"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"Паролата е твърде проста. \n"
"Добрите пароли са тези с поне 6 символа"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Потребителският номер е < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -316,27 +316,39 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да го направите?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Добавяне на %s в група \"потребители\""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Създаване на нова група: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Добавяне на потребител: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Домашна директория:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Помощник за миграция"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -345,64 +357,64 @@ msgstr ""
"Искате ли да бъде стартиран помощника за миграция за да внесе Windows "
"документи и настройки във вашата Mageia дистрибуция?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Изберете група"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Добавяне към съществуващата група"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Добавяне към група \"потребители\""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr " Група с това име съществува. Какво ще правите?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Създаване на нова група"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ръчно задаване на номер на групата"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Групата вече съществува, моля, изберете друго име"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "GID-а на групата е < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
"Сигурен ли сте, че желаете да го направите?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Добавяне на група: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Изтриване на файловете?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"Изтриване на потребител %s\n"
"Също изпълни следните действия:\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Изтриване на домашна директория: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Изтриване на пощенска кутия: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Изтриване на потребител: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Наистина ли желаете да изтриете групата %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,47 +478,47 @@ msgstr ""
"%s е основната група на потребител %s\n"
"Премахнете първо потребителя."
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Изтриване на група: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Пълно име:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Влез:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потвърди паролата:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Влизане в системата:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Моля изберете поне една група за потребителя"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -515,161 +527,161 @@ msgstr ""
"Моля, въведете година, месец и ден, \n"
"до които да важи профила"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Моля попълнете всички полета за \"остаряване\" на паролата\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Не можете да премахнете потребител %s от основната му група"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Домашна:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Потребителска информация"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Включи валидност на профилите"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Профила е валиден до (ГГГГ-ММ-ДД):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заключи потребителски профил"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Информация за профил"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Потребителят е сменил последно паролата си на : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Включи валидност на паролите"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Дни преди да бъде разрешена смяна:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Дни преди да бъде наложена смяна:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Предупреждение (в дни) преди промяната:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Дни преди профила да стане неактивен"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Информация за паролите"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Изберете към кои групи ще бъде член потребителят:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Информация за групите"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Изберете потребители за тази група:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Потребители в групата"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Редактиране на групи / потребители"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Появи се грешка:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Запазени права (C) %s от Мандрива"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Запазени права (C) %s от Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Управление на потребителите"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Georgi Georgiev <georgiev_1994@abv.bg>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Полето за име е празно, моля въведете име."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Името трябва да съдържа малки латински букви, цифри, `-' и `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Името е твърде дълго"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -683,72 +695,72 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
"Нужно е удостоверяване за да се изпълни Mageia мениджър на потребителите"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Създаването на профила се провали: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Не може да се вземе Uid номер"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Не може да се извлече стойност"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Грешка при създаване на `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Грешка при създаване на mail spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Потребителя не може да бъде променен: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Потребителя не може да бъде изтрит: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Неуспешно задаване на парола: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестна грешка"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Създаването на групата се провали.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Групата не може да бъде променена: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Групата не може да бъде изтрита: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Липсва домашна директория за потребителя.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Домашната директория не може да бъде изтрита: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Грешка при изтриване на mail spool: %s\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index af471f5..b7f3329 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Rafee Mostafa <rafeemostafa2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "ইউজারড্রেক"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ইউজার এবং গ্রুপ লোড করা হচ্ছে... দয়া করে অপেক্ষা করুন"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ফিল্টার ব্যবহার করো"
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারী"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "দল"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারীর ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "প্রাথমিক দল"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "দল যোগ করো"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "সিস্টেমে একটি দল যোগ করুন"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করো"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "সম্পাদন করো"
msgid "Edit selected row"
msgstr "নির্বাচিত সারি সম্পাদন করো"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেলো"
@@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করো"
msgid "Refresh the list"
msgstr "তালিকা পুনরায় প্রদর্শন করো"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "লক করা হয়েছে"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "সময়সীমা পেরিয়ে গেছে"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "পরিবর্তন করতে হলে আইকনে ক্লিক করুন"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "নুতন ব্যবহারকারী যোগ করো"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য একটি ব্যক্তিগত দল তৈরি করো"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "ব্যবহারকারীর ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "এই নামের ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "পাসওয়ার্ড মেলেনি"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"এই পাসওয়ার্ডটি বেশ সহজ। \n"
" যে কোনো ভালো পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ টি অক্ষরের বেশি হওয়া উচিত"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "আপনার Uid ৫০০ নিচে"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -314,91 +314,103 @@ msgstr ""
" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s কে 'users' দলে ঢোকানো হচ্ছে"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "নতুন দল তৈরি করা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "হোম ডিরেক্টরি তৈরি করো: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "দল নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "উপস্থিত দলে যোগ করো"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' দলে যোগ করো"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "এই নামে একটি দল বর্তমানে উপস্থিত আছে। আপনি কী করতে ইচ্ছুক?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "নতুন দল তৈরি করো"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "দলের ID ম্যানুয়েলি নির্ধারণ করো"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "দল বর্তমানে উপস্থিত আছে, দয়া করে দলের জন্য আরেকটি নাম নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " দলের Gid ৫০০-র নিচে আছে"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -409,22 +421,22 @@ msgstr ""
" আপনি কি এই কাজ করার বিষয়ে নিশ্চিত?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "দল যোগ করা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলা হবে কি না?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -433,27 +445,27 @@ msgstr ""
"%s ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে\n"
" নিম্নোক্ত কার্যগুলিও সম্পন্ন করো\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "হোম ডিরেক্টরি মুছে ফেলো: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "মেইলবক্স মুছে ফেলো :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "আপনি কি %s দলটিকে মুছে ফেলার বিষয়ে নিশ্চিত"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -462,47 +474,47 @@ msgstr ""
"%s দলটি %s ব্যবহারকারীর প্রাথমিক দল\n"
" ব্যবহারকারীকে প্রথমে সরিয়ে ফেলো"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "দলটি সরিয়ে ফেলা হচ্ছে: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "সম্পূর্ণ নাম:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "লগ-ইন:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "লগ - ইন শেল:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "দলের নাম:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "ব্যবহারকারীর জন্য অন্তত একটি দল নির্বাচন করুন"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -511,160 +523,160 @@ msgstr ""
"অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পূরণের বত্‌সর, মাস এবং দিন \n"
"দয়া করে নির্ধারণ করুন "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড-এর সময়সীমা সম্বন্ধীয় সব ক্ষেত্রগুলিকে দয়া করে পূর্ণ করুন।\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "'%s' ব্যবহারকারীকে আপনি তাদের মূল দল থেকে সরিয়ে ফেলতে পারবেন না"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "হোম:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটা"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা কার্যকরী করো"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পার হবে এই তারিখে (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট লক করো"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "অ্যাকাউন্ট সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "ব্যবহারকারী পাসওয়ার্ড সর্বশেষ পরিবর্তন করেছিলেন : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "পাসওয়ার্ডের সময়সীমা কার্যকরী করো"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "কতদিন পর পরিবর্তন করা যাবে :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "কত দিন পরে পরিবর্তন প্রয়োজন :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "পরিবর্তন করার পূর্বে সতর্কবাণী দেওয়ার সময়সীমা (দিন) :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "অ্যাকাউন্টের সময়সীমা পুর্ণ হওয়ার আগের অবশিষ্ট দিন :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "পাসওয়ার্ড সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "এই ব্যবহারকারী যে দলগুলির সদস্য হবে তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ডাটা দলবদ্ধ করো"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "এই দলে যে ব্যবহারকারীদের যোগ করা হবে তাদের নির্বাচন করুন :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "ব্যবহারকারীদের দলবদ্ধ করো"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "দল / ব্যবহারকারী সম্পাদন করুন"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করো"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "ব্যবহারকারীদের নিয়ন্ত্রন করা"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ম্যান্ড্রিব লিনাক্স (Mageia)"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "নামের ক্ষেত্রটি ফঁাকা রয়েছে, দয়া করে একটি নাম লিখুন"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"নামের মধ্যে শুধুমাত্র lowercase-এর লাতিন অক্ষর, সংখ্যা, `-' এবং `_' লেখা যাবে"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "নামটি অতিরিক্ত লম্বা"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা"
@@ -677,72 +689,72 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "`%s' তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "মেইল স্পুল তৈরি করার সময় সমস্যা হয়েছে।: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "অজানা সমস্যা"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "মেইল স্পুল মুছার সময় সমস্যা হয়েছে।: %s\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index b884094..aed9d21 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "O kargañ arveriaded ha strolladoù ... Gortozit mar plij"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Arloañ ar sil"
msgid "Users"
msgstr "Arveriaded"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Strolladoù"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Anv arveriad"
msgid "User ID"
msgstr "ID an arveriad"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Strollad kentañ"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ ur strollad"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Ouzhpennañ ur strollad d'ar reizhiad"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Kemmañ"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Kemmañ"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Aozañ al linenn diuzet"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Lemel"
@@ -237,69 +237,69 @@ msgstr "Adtresañ"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Adtresañ ar roll"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Krouilhet"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Kabac'het"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klikit ouzh an arlun evit kemmañ anezhi"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Krouiñ un arveriad nevez"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Krouiñ ar renkell er-gêr"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Renkell ar gêr : "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Krouiñ ur strollad prevez evit an arveriad"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Lakaat ID an arveriad gant an dorn"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Endeo eo an arveriad, dibabit un anv arveriad all mar plij"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "An tremegerioù ne glot ket"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "UID an arveriad a zo < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -307,91 +307,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s d'ar strollad « users »"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "O grouiñ ar strollad nevez : %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ un arveriad : %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Renkell ar gêr : "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID : "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Dibabit ur strollad"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Ouzhpennañ d'ar strollad a zo c'hoazh"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Ouzhpennañ d'ar strollad 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Ur strollad gant an anv-se a zo c'hoazh. Petra e fell deoc'h d'ober ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Krouiñ ur strollad nevez"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Lakaat ID ar strollad gant an dorn"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Endeo eo ar strollad, dibabit un anv strollad all mar plij"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " GID ar strollad a zo < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -399,257 +411,257 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Oc'h ouzhpennañ ar strollad : %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID :"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dilemel ar restroù ?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Dilemel renkell ar gêr : %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "O tilemel an arveriad : %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar strollad %s ?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "O tilemel ar strollad : %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Anv klok :"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Ereañ :"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Tremenger (adarre) :"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell ereañ :"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Dibabit ur strollad evit an arveriad d'an nebeutañ mar plij"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Ker :"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Roadoù arveriad"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Prenañ kont an arveriad"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Titouroù diwar ar gont"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Titouroù diwar an tremenger"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Roadoù strollad"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Dibabit an arveriaded da ouzhpennañ d’ar strollad-se :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Arveriaded ar strollad"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Aozañ strolladoù hag arveriaded"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ur fazi zo bet :"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s gant Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Merañ an arveriaded"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Goullo eo an dachenn « anv ». Reiñ un anv mar plij"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Re vras eo an anv"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fazi"
@@ -662,72 +674,72 @@ msgstr "Seveniñ Ostilh merañ arveriaded Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Fazi en ur c’hrouiñ ar gont: ‘%s’\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "N'hell ket bezhañ kavet an niver UID"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Fazi en ur c’hrouiñ `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fazi en ur c’hrouiñ al lostenn postel: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "N’hell ket bet cheñchet an arveriad: ‘%s’.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "N’hell ket bet lamet an arveriad: ‘%s’\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "N’hell ket bet cheñchet an tremenger : ‘%s’.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "fazi dianav"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Fazi en ur c’hrouiñ ar strollad.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "N’hell ket bet cheñchet ar strollad: ‘%s’.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "N’hell ket bet lamet ar strollad: ‘%s’.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "N’eus renkell-gêr ebet evit an arveriad.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "N’hell ket ket lamet ar renkell-gêr: ‘%s’.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Fazi en ur lemel al lostenn postel: %s\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index a8e4ffd..fc768e8 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molim sačekajte"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Primijeni filter"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "User ID"
msgstr "Korisnički ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primarna grupa"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Dodaj grupu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj grupu na sistem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Izmijeni"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Izmijeni izabrani red"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
@@ -245,57 +245,57 @@ msgstr "Osvježi"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Osvježi listu"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kliknite na ikonu da je promijenite"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Napravi novog korisnika"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Napravi početni direktorij"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Početni direktorij: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ručno definiši korisnički ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Korisnik već postoji na sistemu. Izaberite drugo korisničko ime"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Šifre nisu jednake"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
"Ova šifra je previše jednostavna.\n"
" Dobre šifre trebaju biti veće od 6 karaktera"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Korisnički Uid je < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -320,91 +320,103 @@ msgstr ""
" Da li ste sigurni da želite uraditi ovo?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Dodajem %s u grupu 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Pravim novu grupu: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Dodajem korisnika: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Početni direktorij: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Izaberite grupu"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Dodaj u grupu 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grupa sa ovim nazivom već postoji. Šta želite uraditi?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Napravi novu grupu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ručno definiši ID grupe"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugi naziv grupe"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Grupni Gid je < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +427,22 @@ msgstr ""
" Da li ste sigurni da želite ovo uraditi?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Dodajem grupu: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Izbriši datoteke ili ne?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +451,27 @@ msgstr ""
"Brišem korisnika %s\n"
" Također slijedeće akcije će biti poduzete\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Izbriši početni direktorij: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Izbriši mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Uklonjam korisnika: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Da li zaista želite izbrisatti grupu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,47 +480,47 @@ msgstr ""
"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
" Prvo uklonite korisnika"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Uklonjam grupu: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Ime i prezime:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ponovo šifra:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Naziv grupe:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,159 +529,159 @@ msgstr ""
"Definišite dan, mjesec i godinu\n"
"kada će račun isteći"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Popunite sva polja za starenje (aging) šifre\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ne možete ukloniti korisnika '%s' iz njegove primarne grupe"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Početni direktorij:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Podaci korisnika"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Uključi istek računa"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Račun ističe (DD-MM-YYYY):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Zaključaj korisnički račun"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Podaci o računu"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Korisnik je zadnji put promijeni šifru:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Uključi istek šifre"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dana prije nego je dozvoljena promjena:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dana prije nego je promjena zahtjevana:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dana upozorenja prije promjene:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dana prije nego račun bude isključen:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Podaci o šifri"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izaberite grupe čiji će član korisnik biti"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Podaci o grupi"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Izaberite korisnike koji će se pridružiti grupi"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Korisnici grupe"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Promijeni grupe/korisnike"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Došlo je do greške"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Menadžment korisnika"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Polje za ime je prazno. Unesite ime"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinična slova, brojeve '-' i '_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ime je predugačko"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -683,73 +695,73 @@ msgstr "Alat za menadžement korisnika na Mageiau"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Greška prilikom kreiranja `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "nepoznata greška"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Greška prilikom kreiranja 'mail spool'-a.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Greška prilikom brisanja 'mail spool'-a: %s\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 54dfb0d..5ed0a7e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "S'estan carregant els usuaris i els grups... Espereu"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Aplica el filtre"
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grups"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Nom d'usuari"
msgid "User ID"
msgstr "Id. d'usuari"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup primari"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Afegeix un grup"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Afegeix un grup al sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Edita"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Edita la fila seleccionada"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
@@ -241,57 +241,57 @@ msgstr "Refresca"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Actualitza la llista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloquejat"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Feu clic a la icona per canviar-la"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Crea un usuari nou"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Crea el directori de l'usuari"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directori de l'usuari: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Crea un grup privat per a l'usuari"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Especifica manualment l'id. de l'usuari"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Aquest usuari ja existeix dins el sistema, escolliu-ne un altre"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "La contrasenya no coincideix"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"Aquesta contrasenya és massa simple. \n"
" Les bones contrasenyes tenen més de 6 caràcters"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "UID d'usuari és < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -316,27 +316,39 @@ msgstr ""
" Esteu segur de voler fer això?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "S'està posant %s al grup 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "S'està creant el nou grup: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "S'està afegint l'usuari: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Directori de l'usuari: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Auxiliar de migració"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -345,64 +357,64 @@ msgstr ""
"Voleu executar l'auxiliar de migració per importar els vostres documents i "
"paràmetres de Windows a la vostra distribució de Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Escull grup"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Afegeix a un grup existent"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Afegeix al grup 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Ja existeix un grup amb aquest nom. Que vols fer?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crea un nou grup"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Especifica manualment l'id. de grup"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "El grup ja existeix; si us plau, trieu un altre nom de grup."
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " El GID del grup és < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu fer-ho?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "S'està afegint el grup: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Esborrar fitxers o no?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"S'està esborrant l'usuari %s\n"
" Fes també les següents accions\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Suprimeix el directori personal: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Suprimeix el mailbox: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "S'està eliminant l'usuari: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir el grup %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,47 +478,47 @@ msgstr ""
"%s és un grup primari per l'usuari %s\n"
" Elimineu l'usuari abans"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "S'està eliminant el grup: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nom complet:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmeu la contrasenya:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell d'inici de sessió:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Escolliu com a mínim un grup per l'usuari"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -515,162 +527,162 @@ msgstr ""
"Indiqueu l'any, mes i dia\n"
"per al venciment del compte"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Empleneu tots els camps per l'envelliment de contrasenya\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "No podeu eliminar l'usuari '%s' del seu grup primari"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Directori de l'usuari:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dades de l'usuari"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Habilita el venciment del compte"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "El compte venç (AAAA-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloqueja el compte d'usuari"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informació del compte"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "L'usuari va canviar la contrasenya el: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Habilita el venciment de la contrasenya"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dies abans que es permeti el canvi:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dies abans que es requereixi el canvi:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dies d'avís abans del canvi:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dies abans que s'inactivi el compte:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informació de la contrasenya"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Escolliu els grups dels quals serà membre aquest usuari:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dades del grup"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Escolliu els usuaris que s'uniran a aquest grup:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Usuaris del grup"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Edita Grups / Usuaris"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "S'ha produït un error:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s per Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s per Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gestió d'usuaris"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "El camp del nom està buit, indiqueu un nom"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nom només pot contenir minúscules de lletres llatines, números, `-' i `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "El nom és massa llarg"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -683,76 +695,76 @@ msgstr "Executa el gestor d'usuaris de Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Cal autenticar-vos per executar el gestor d'usuaris de Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Error en crear el compte: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el nombre Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "No s'ha pogut recuperar el valor"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Error en crear `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Error en crear cua de correu: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut eliminar l'usuari: '%s'.\n"
"\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
"Error en configurar la contrasenya: '%s'.\n"
"\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "error desconegut"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Error en crear grup.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "No s'ha pogut modificar el grup: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "No hi ha directori arrel per a l'usuari.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori de l'usuari: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Error en esborrar la cua de correu: %s\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5f6c291..d9bd511 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:43+0000\n"
"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Načítají se uživatelé a skupiny… Počkejte, prosím"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Použít filtr"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Jméno uživatele"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primární skupina"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Přidat skupinu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Přidat skupinu do systému"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Změnit"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Změnit"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Upravit vybraný řádek"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "Obnovit"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Obnovit seznam"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zamčený"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Vypršel"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klepnutím na ikonu provedete změnu"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Vytvořit domovský adresář"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Domovský adresář: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Vytvořit pro uživatele samostatnou skupinu"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Zadat ID uživatele ručně"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Uživatel již existuje. Vyberte, prosím, jiné uživatelské jméno"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Hesla se neshodují"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Toto heslo je příliš jednoduché.\n"
" Správná hesla by měla být delší než 6 znaků"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "ID uživatele je menší než 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,27 +313,39 @@ msgstr ""
"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Přidává se %s do skupiny „users”"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Vytváří se nová skupina: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Přidává se uživatel: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Domovský adresář: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Průvodce migrací"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -342,64 +354,64 @@ msgstr ""
"Chcete spustit průvodce migrací, který vám umožní přenést dokumenty a "
"nastavení z Windows do Vaší distribuce Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Vybrat skupinu"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Přidat k existující skupině"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Přidat ke skupině „users”"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Skupina s tímto názvem již existuje. Co chcete udělat?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Zadat ID skupiny ručně"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Skupina již existuje, vyberte, prosím, jiný název skupiny"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "GID skupiny je menší než 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
"Jste si jisti, že to chcete udělat?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Přidává se skupina: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Odstranit soubory nebo ne?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"Odstraňuji uživatele %s\n"
" Provádějí se také následující činnosti\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Smazání domovského adresáře: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Smazání poštovní schránky: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Odebírá se uživatel: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s je primární skupina pro uživatele %s\n"
"Odstraňte nejprve tohoto uživatele"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Odebírá se skupina: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé jméno:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdit heslo:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Přihlašovací shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Název skupiny:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vyberte, prosím, pro uživatele alespoň jednu skupinu"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,161 +524,161 @@ msgstr ""
"Zadejte, prosím, rok, měsíc a den\n"
"vypršení účtu"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Pro vypršení hesla vyplňte, prosím, všechna pole\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nelze odstranit uživatele '%s' z jeho primární skupiny"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Domovský adresář:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Údaje o uživateli"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Povolit vypršení účtu"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Účet vyprší (RRRR-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Zamknout účet uživatele"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informace o účtu"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Uživatel naposledy změnil heslo dne: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Povolit vypršení hesla"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Počet dní před povolením změny:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Počet dní před vyžadováním změny:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Počet dní mezi upozorněním a změnou:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Počet dní před vypršením účtu:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informace o heslu"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vyberte skupiny, do kterých má uživatel patřit:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Údaje o skupině"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Vyberte uživatele, kteří mají být v této skupině:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Uživatelé skupiny"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Upravit skupiny/Uživatele"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Nastala chyba:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autorské právo (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Autorské právo (C) %s Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Správa uživatelů"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Pole se jménem je prázdné. Zadejte, prosím, jméno"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Jméno musí obsahovat pouze malá písmena, číslice a znaky „-” a „_”"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Jméno je příliš dlouhé"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -679,72 +691,72 @@ msgstr "Spustit správce uživatelů Mageii"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Ke spuštění správce Mageii pro uživatele je vyžadováno ověření"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Chyba při vytváření účtu: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Nelze získat číslo UID"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Nelze získat hodnotu"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Chyba při vytváření „%s”: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Chyba při vytváření poštovní fronty: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Uživatele nebylo možné upravit: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Uživatele nebylo možné smazat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Selhalo nastavení hesla: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Chyba při vytváření skupiny.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Skupinu nebylo možné upravit: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Skupinu nebylo možné smazat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Uživateli chybí domovský adresář.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Domovský adresář nebylo možné smazat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování poštovní fronty: %s\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 2603eaa..141c338 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:18+0000\n"
"Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Llwytho defnyddwyr a grwpiau... Arhoswch"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Gosod hidlydd"
msgid "Users"
msgstr "Defnyddwyr"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grwpiau"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Enw defnyddiwr"
msgid "User ID"
msgstr "ID defnyddiwr"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grŵp cynradd"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Ychwanegu grŵp"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Ychwanegu grŵp i'r system"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Golygu"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Golygu'r rhes"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "Adnewyddu"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Adnewyddu'r rhestr"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Clöwyd"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Wedi dod i ben"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Cliciwch ar yr eicon i'w newid"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Creu defnyddiwr newydd"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Creu cyfeiriadur cartref"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Cyfeiriadur cartref:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Creu grŵp preifat ar gyfer y defnyddiwr"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Nodi enw'r defnyddiwr â llaw"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Mae'r defnyddiwr yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Defnyddiwr arall"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nid yw'r cyfrinair yn cyd-fynd"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"Mae'r cyfrinair yn rhy syml.\n"
"Mae cyfrineiriau effeithiol yn fwy na 6 nod"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "UID Defnyddiwr < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -315,27 +315,39 @@ msgstr ""
"Ydych chi'n siŵr eich bod am wneud hyn?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Rhoi '%s' yn y grŵp 'defnyddwyr'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Creu grŵp newydd: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Ychwanegu defnyddiwr: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Cyfeiriadur cartref:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Dewin mudo"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -344,64 +356,64 @@ msgstr ""
"Hoffech chi redeg y dewin mudo er mwyn mewnforio eich holl dogfennau a'ch "
"gosodiadau Windows i'ch dosbarthiad Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Dewis grŵp"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Ychwanegu at y grŵp presennol"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Ychwanegu at y grŵp 'defnyddwyr'."
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Mae grŵp gyda'r enw hwn yn bodoli eisoes. Beth hoffech ei wneud?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Creu Grŵp Newydd"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Enwch enw'r grŵp gyda llaw"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Mae'r grŵp yn bodoli eisoes, dewiswch Enw Grŵp arall"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gid Grŵp < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -412,22 +424,22 @@ msgstr ""
"Ydych chi wir am wneud hyn?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Ychwanegu grŵp: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dileu ffeil neu beidio?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -436,27 +448,27 @@ msgstr ""
"Dileu defnyddiwr %s\n"
" Hefyd cyflawni'r gweithredoedd canlynol\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Dileu Cyfeiriadur Cartref: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Dileu'r blwch e-bost: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Tynnu defnyddiwr: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ydych chi wir eisiau dileu grŵp %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -465,47 +477,47 @@ msgstr ""
"%s yw'r grŵp cynradd ar gyfer defnyddiwr %s\n"
" Tynnwch y defnyddiwr yn gyntaf"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Tynnu grŵp: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Enw llawn:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Cadarnhau cyfrinair:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Cragen mewngofnodi:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Enw grŵp:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Dewiswch o leiaf un grŵp ar gyfer y defnyddiwr"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -514,162 +526,162 @@ msgstr ""
"Nodwch flwyddyn, mis a diwrnod\n"
"i'r cyfrif ddod i ben"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Llanwch yr holl feysydd yn y cyfrinair eto\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nid oes modd tynnu defnyddiwr '%s; o'u grŵp cynradd"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Cartref:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Data defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Galluogi trefnu'r cyfrif"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Cyfrif yn dod i ben: (BBBB-MMM-DD)"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Cloi cyfrif defnyddiwr"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Gwybodaeth cyfrif"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Newidiodd y defnyddiwr gyfrinair ar:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Galluogi terfyn amser i gyfrinair"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Diwrnodau cyn caniatáu newid:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Diwrnodau cyn bod angen newid:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Diwrnodau rhybuddio cyn newid:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Diwrnodau cyn i'r cyfrif ddod i ben:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Gwybodaeth gyfrinair"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Dewis y grwpiau y bydd y defnyddiwr yn aelod ohonynt:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Data grŵp"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Dewis defnyddwyr i ymuno â'r grŵp"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Defnyddwyr grwpiau"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Golygu grwpiau / defnyddwyr"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Cododd gwall:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cau"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Hawlfraint (C) %s gan Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Rheoli defnyddwyr"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"_: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Ciaran\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Mae'r maes enw'n wag cynigwch enw"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Rhaid i'r enw gynnwys dim ond llythrennau Lladinaidd bach, rhifau `-' a `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Mae'r enw'n rhy hir"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
@@ -682,72 +694,72 @@ msgstr "Rhedeg rheolydd defnyddwyr Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Rhaid dilysu er mwyn rhedeg rheolydd defnyddwyr Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Gwall greu `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Gwall creu sbŵl e-bost: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Methu addasu'r defnyddiwr: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Methu dileu'r defnyddiwr: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Methu gosod y cyfrinair: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "gwall anhysbys"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Wedi methu creu grŵp.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Methu addasu'r grŵp: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Methu dileu'r grŵp: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Dim cyfeiriadur cartref i'r defnyddiwr.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Methu dileu'r cyfeiriadur cartref: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Gwall dileu'r sbŵl e-bost: %s\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 74d44a6..95f3624 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-19 18:26+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Indlæser brugere og grupper... Vent venligst"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Udfør filter"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Brugernavn"
msgid "User ID"
msgstr "Bruger-id"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primær gruppe"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Tilføj gruppe"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tilføj en gruppe til systemet"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Redigér"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Redigér valgte række"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -246,57 +246,57 @@ msgstr "Genopfrisk"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Genopfrisk listen"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klik på ikonen for at ændre den"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Opret ny bruger"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Opret hjemmekatalog"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Hjemmekatalog;: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Angiv bruger-id manuelt"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Brugeren findes allerede, vælg venligst et andet brugernavn"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Adgangskode passer ikke"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -305,12 +305,12 @@ msgstr ""
"Denne adgangskode er for simpel. \n"
" Gode adgangskoder bør være på mere end 6 tegn"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Brugernes UID er mindre end 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -321,27 +321,39 @@ msgstr ""
"Er du sikker på, at du vil gøre dette?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Tilføjer %s til 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Opretter ny gruppe: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Tilføjer bruger: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Hjemmekatalog;: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrationshjælper"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -350,64 +362,64 @@ msgstr ""
"Ønsker du at køre migrationshjælperen for at importere Windows-dokumenter og "
"-opsætninger til din Mageia-distribution?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Vælg gruppe"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "En gruppe med dette navn findes allerede. Hvad vil du gøre?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Opret ny gruppe"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Angiv gruppe-id manuelt"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Gruppe findes allerede, vælg venligst et andet gruppenavn"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gruppe-GID er mindre end 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -418,22 +430,22 @@ msgstr ""
" Er du sikker på, at du vil gøre dette?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Tilføjer gruppe: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Skal filer slettes eller ej?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -442,27 +454,27 @@ msgstr ""
"Sletter bruger %s\n"
" Udfør også de følgende de følgende handlinger\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Slet hjemmekatalog: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Slet postboks: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Fjerner bruger: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -471,47 +483,47 @@ msgstr ""
"%s er en primær gruppe for bruger %s\n"
" Fjern brugeren først"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Fjerner gruppe: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Fulde navn:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekræft adgangskode:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login-skal:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -520,159 +532,159 @@ msgstr ""
"Angiv venligst år, måned og dag\n"
" for udløb af konto "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Udfyld venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Hjem:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Brugerdata"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Aktivér udløb for konti"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Lås brugerkonto"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Konto-information"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dage før ændring er tilladt:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dage før ændring er krævet:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dage før konto deaktiveres:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Info om adgangskode"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Gruppebrugere"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Redigér grupper/brugere"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Der opstod en fejl:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Ophavsret (C) %s ved Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Administration af brugere"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre, '-' og '_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -687,72 +699,72 @@ msgstr ""
"Autentifikation er påkrævet for at køre Mageia' værktøj til "
"brugeradministration"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af konto: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Kan ikke få fat på Uid-nummer"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Kan ikke hente værdi"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af '%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af mellemlager for post: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Bruger kunne ikke ændres: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Bruger kunne ikke slettes: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte adgangskode: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "ukendt fejl"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Gruppe kunne ikke ændres: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Gruppe kunne ikke slettes: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Intet hjemmekatalog for brugeren.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Hjemmekatalog kunne ikke slettes: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Fejl ved sletning af mellemlager for post: %s\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 91b992f..b3bc74e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "User-Drake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Benutzer und Gruppen werden geladen... Bitte warten"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Filter anwenden"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primärgruppe"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Gruppe hinzufügen"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Gruppe zum System hinzufügen"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Ausgewählte Zeile bearbeiten"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -242,57 +242,57 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Liste aktualisieren"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um es zu ändern."
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Neuen Benutzer erstellen"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Persönliches Verzeichnis erstellen"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Persönliches Verzeichnis:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Private Gruppe für den Benutzer erstellen"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Benutzer-ID manuell angeben"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Benutzer existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen."
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
"Das Passwort ist zu einfach. \n"
"Gute Passwörter sind länger als 6 Zeichen."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Benutzer-ID ist unter 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -317,27 +317,39 @@ msgstr ""
"Wollen Sie das wirklich machen?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Nehme %s in die Gruppe „users“ auf."
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Erstelle neue Gruppe: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Benutzer hinzufügen: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrations-Assistent"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -346,64 +358,64 @@ msgstr ""
"Wollen Sie den Migrations-Assistenten für den Import von Windows-Dokumenten "
"und -Einstellungen starten?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Gruppe auswählen"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Zur existierenden Gruppe hinzufügen"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "In die Gruppe „users“ aufnehmen"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Eine Gruppe dieses Namens existiert bereits. Was wollen Sie tun?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Gruppen-ID manuell angeben"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Gruppe existiert bereits. Bitte einen anderen Namen wählen."
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Gruppen-ID ist unter 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -414,22 +426,22 @@ msgstr ""
"Wollen Sie das wirklich machen?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Füge Gruppe hinzu: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dateien löschen - Ja oder Nein?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -438,27 +450,27 @@ msgstr ""
"Benutzer %s löschen\n"
"und folgende Aktionen ausführen\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Persönliches Verzeichnis löschen: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Mailbox löschen: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Entferne Benutzer: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Wollen Sie wirklich die folgende Gruppe löschen: %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -467,47 +479,47 @@ msgstr ""
"%s ist die Hauptgruppe des Benutzers %s\n"
"Entfernen Sie zuerst den Benutzer"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Entferne Gruppe: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Vollständiger Name:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Passwort bestätigen:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login-Shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Gruppe für den Benutzer"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -516,138 +528,138 @@ msgstr ""
"Geben Sie das Ablaufdatum des\n"
"Zugangs an (Jahr, Monat und Tag)"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder zum Ablaufen des Passworts aus.\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Sie können den Benutzer „%s“ nicht aus seiner Hauptgruppe entfernen."
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Persönliches Verzeichnis:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Benutzerdaten"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Benutzerkonto soll ablaufen"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Konto läuft ab (JJJJ-MM-TT):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Benutzerkonto sperren"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Benutzerkonto-Info"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Passwort zuletzt geändert am:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Passwort soll ablaufen"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Tage vor nächster erlaubter Änderung:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Tage vor nächster erzwungener Änderung:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Anzahl Tage vor Änderung ab deren gewarnt wird:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Tage bevor Zugang gesperrt wird:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Passwort-Info"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Wählen Sie die Gruppen, denen der Benutzer angehören wird:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Gruppendaten"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Wählen Sie die Benutzer für diese Gruppe aus:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Gruppenbenutzer"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Benutzer / Gruppen bearbeiten"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s bei Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Benutzerverwaltung"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -655,12 +667,12 @@ msgstr ""
"Sebastian Deutscher <sebastian.deutscher@web.de>\n"
"Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Es wurde kein Name angegeben. Bitte ändern."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -668,12 +680,12 @@ msgstr ""
"Der Name darf nur Kleinbuchstaben ohne Umlaute, Zahlen, „-“ und „_“ "
"enthalten."
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Der Name ist zu lang"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -688,72 +700,72 @@ msgstr ""
"Eine Authentifizierung wird benötigt, um das Mageia-Benutzerverwaltungs-"
"Werkzeug zu starten"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos: „%s“.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Die UID kann nicht gelesen werden"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Der Wert kann nicht gelesen werden"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen von „%s“: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Mail-Spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht verändert werden: „%s“.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Der Benutzer konnte nicht gelöscht werden: „%s“.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Konnte das Passwort nicht setzen: „%s“.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "unbekannter Fehler"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Anlegen der Gruppe fehlgeschlagen.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht verändert werden: „%s“.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Die Gruppe konnte nicht gelöscht werden: „%s“.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Kein Home-Verzeichnis für den Benutzer angegeben.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Das Home-Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: „%s“.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Fehler beim Entfernen des Mail-Spool: %s\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f0f7e57..82a332d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 05:38+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Φόρτωση των χρηστών και των ομάδων... Παρακαλώ περιμένετε"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "User ID"
msgstr "ID χρήστη"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Κύρια ομάδα"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Προσθήκη ομάδας"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Προσθήκη μιας ομάδας στο σύστημα"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Επεξεργασία της επιλεγμένης γραμμής"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -246,57 +246,57 @@ msgstr "Ανανέωση"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Ανανέωση της λίστας"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Ληγμένο"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Κάντε κλικ πάνω στο εικονίδιο για να το αλλάξετε"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου χρήστη"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Δημιουργία του προσωπικού καταλόγου"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Προσωπικός κατάλογος: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Δημιουργία μιας ιδιωτικής ομάδας για το χρήστη"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID χρήστη"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Ο χρήστης υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα χρήστη"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν συμφωνεί"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
" Ένας καλός κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει περισσότερους από 6 "
"χαρακτήρες"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Το Uid του χρήστη είναι μικρότερο από 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -322,27 +322,39 @@ msgstr ""
" Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Προσθήκη του %s στην ομάδα «users»"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Προσθήκη του χρήστη: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Προσωπικός κατάλογος: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Οδηγός μεταφοράς"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -351,64 +363,64 @@ msgstr ""
"Επιθυμείτε την εκτέλεση του οδηγού μεταφοράς ώστε να γίνει η εισαγωγή "
"εγγράφων και ρυθμίσεων στην διανομή σας Mageia;"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Επιλέξτε ομάδα"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Προσθήκη στην υπάρχουσα ομάδα"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Προσθήκη στην ομάδα «users»"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Μια ομάδα με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη. Τι θα θέλατε να κάνετε;"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Χειροκίνητος ορισμός ID ομάδας"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα ομάδας"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Το Gid της ομάδας είναι μικρότερο του 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -419,22 +431,22 @@ msgstr ""
" Είστε βέβαιος/η ότι θέλετε να συνεχίσετε;\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Προσθήκη της ομάδας: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Διαγραφή των αρχείων ή όχι;"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -443,27 +455,27 @@ msgstr ""
"Διαγράφεται ο χρήστης %s\n"
" Επίσης πραγματοποιήστε και τις παρακάτω ενέργειες\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Διαγραφή προσωπικού καταλόγου: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Διαγραφή γραμματοκιβωτίου :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Αφαίρεση χρήστη: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της ομάδας %s;"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -472,47 +484,47 @@ msgstr ""
"%s είναι μια κύρια ομάδα για τον χρήστη %s\n"
" Αφαιρέστε το χρήστη πρώτα"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Αφαίρεση ομάδας: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Πλήρες όνομα:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Χρήστης:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Επιβεβαίωση του κωδικού πρόσβασης:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Κέλυφος σύνδεσης:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Όνομα ομάδας:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μία ομάδα για τον χρήστη"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -521,150 +533,150 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ καθορίστε το έτος, το μήνα και την ημέρα\n"
" για την λήξη του λογαριασμού"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα πεδία για την λήξη του κωδικού πρόσβασης\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον χρήστη «%s» από την κύρια ομάδα του"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Προσωπικός φάκελος:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Δεδομένα χρήστη"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Ενεργοποίηση λήξης του λογαριασμού"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Λήξη λογαριασμού (ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Φραγή του λογαριασμού χρήστη"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Ο χρήστης άλλαξε τον κωδικό του την τελευταία φορά στις: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Ενεργοποίηση λήξης του κωδικού πρόσβασης"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Αριθμός ημερών πριν να επιτραπεί μια αλλαγή:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Μέρες πριν από την υποχρεωτική αλλαγή :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Ημέρες προειδοποίησης πριν από την αλλαγή :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Μέρες πριν ο λογαριασμός γίνει ανενεργός :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Πληροφορίες κωδικού"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θα ανήκει αυτός ο χρήστης:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Δεδομένα Ομάδας"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Επιλέξτε τους χρήστες που θα προστεθούν σε αυτή την ομάδα :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Ομάδα Χρηστών"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Επεξεργασία Ομάδων / Χρηστών"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα :"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C)%s από Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) %s από τη Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Διαχείριση χρηστών"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Νίκος Νύκταρης <niktarin@yahoo.com>\n"
"Δημήτριος Γλενταδάκης <dglent@gmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Το πεδίο όνομα είναι κενό παρακαλώ δώστε ένα όνομα"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -672,12 +684,12 @@ msgstr ""
"Το όνομα πρέπει να περιέχει μόνο μικρά λατινικά γράμματα, αριθμούς, `-' και "
"`_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -690,73 +702,73 @@ msgstr "Εκτέλεση του Διαχειριστή Χρηστών Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση του Διαχειριστή Χρηστών Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Η δημιουργία του λογαριασμού απέτυχε: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Αδύνατη η λήψη του αριθμού Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση της τιμής"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά τη δημιουργία του καταλόγου αποθήκευσης ηλ.αλληλογραφίας: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση του χρήστη: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του χρήστη: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης του κωδικού πρόσβασης: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "άγνωστο σφάλμα"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Η δημιουργία της ομάδας απέτυχε.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η τροποποίηση της ομάδας: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή της ομάδας: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Κανένας προσωπικός κατάλογος για τον χρήστη.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ο προσωπικός κατάλογος δεν μπορεί να διαγραφεί: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index bc8260e..b3b9a37 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: gfs1989 <gfs1989@gmx.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Ŝargante uzulojn kaj grupojn... Bv. atendi"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Apliki filtrilon"
msgid "Users"
msgstr "Uzuloj"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupoj"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Uzul-nomo"
msgid "User ID"
msgstr "Uzula identigilo"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Ĉefa Grupo"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Aldoni Grupon"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Aldoni grupon al la sistemo"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Redakti"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Redakti elektitan linion"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
@@ -242,57 +242,57 @@ msgstr "Aktualigi"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Aktualigi la liston"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Ŝlosita"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Senvalidiĝinta"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Alklaku la piktogramon por ŝanĝi ĝin"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Krei Novan Uzulon"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Krei Hejman Dosierujon"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Hejma Dosierujo:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Krei privatan grupon por la uzulo"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Difini permane uzul-identigilon"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Ĉi tiu uzulo jam ekzistas, Bv. elekti alian uzulnomon"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Pasvorta Malkongruo"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu pasvorto estas tro simpla. \n"
" Bonaj pasvortoj havas pli ol 6 karaktrojn"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Uzula identigilo estas < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,27 +318,39 @@ msgstr ""
" Ĉu vi certas ke vi volas fari tion?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Aldonante %s al la grupo 'uzuloj'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Kreante novan grupon: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Aldonante uzulon: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Hejma Dosierujo:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrad-helpilo"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -347,64 +359,64 @@ msgstr ""
"Ĉu vi deziras lanĉi la migrado-helpilon por importi Vindozajn dokumentojn "
"kaj agordojn en vian Mageja distribuaĵo?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "Uzula identigilo: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Elekti grupon"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Aldoni al la ekzistanta grupo"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Aldoni al la grupo 'uzuloj'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grupo kun tiu nomo jam ekzistas. Kion vi ŝatus fari?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Krei novan grupon"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Difini grupan identigilon permane"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grupo jam ekzistas, bv. elekti alian grupnomon"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Identigilo de la grupo estas < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +427,22 @@ msgstr ""
" Ĉu vi certas ke vi volas fari tion?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Aldonante grupon: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "Grupa identigilo: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosierojn aŭ ne?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +451,27 @@ msgstr ""
"Forigante la uzulon %s\n"
" Faru ankaŭ la jenajn agojn\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Forigi Hejman Dosierujon: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Forigi la Poŝtkeston: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Forigante uzulon: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la grupon %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,47 +480,47 @@ msgstr ""
"%s estas ĉefa grupo por uzulo %s\n"
" Unue forigu la uzulon"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Forigante grupon: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Plena nomo:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Salutnomo:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Konfirmu pasvorton:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Saluta Ŝelo:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Grupa Nomo:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Bv. elekti almenaŭ unu grupon por la uzulo"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,162 +529,162 @@ msgstr ""
"Bv. specifi Jaron, Monaton kaj Tagon \n"
" por konta eksvalidiĝo "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Bv. difini ĉiujn kampojn por pasvort-aĝiĝo\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Vi ne povas forigi la uzulon '%s' el lia ĉefa grupo"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Hejmo:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Uzul-datumoj"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Ŝalti kont-eksvalidiĝon"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Konto eksvalidiĝos (JJJJ-MM-TT):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Ŝlosu la Uzul-konton"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Konta Informo"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Uzulo lastfoje ŝanĝis pasvorton je: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Ŝalti Pasvorto-eksvalidiĝon"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas permesita:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Tagoj antaŭ ol ŝanĝo estas postulita:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Tagoj da avertado antaŭ ŝanĝo:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Tagoj antaŭ malŝalto de la konto:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Pasvorta Informo"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Elekti la grupojn en kiuj la uzulo estu membro:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Grupo-datumoj"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Elekti la uzulojn aliĝontajn al tiu grupo:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupo-uzuloj"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Redakti Grupojn / Uzulojn"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Eraro okazis:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Kopirajto (C) %s de Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Kopirajto (C) %s ĉe Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Uzula Administrado"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Magejo"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Pablo Foche <pablo.foche@gmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Nomo-kampo malplenas, bv. havigi nomon"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"La nomo devas enhavi nur minusklajn latinajn literojn, ciferojn,`-' kaj `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nomo tro longas"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@@ -685,72 +697,72 @@ msgstr "Kuri Mageja Uzanta Administranto"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Bezonas aŭtentigo por kuri Mageja Uzanta Administranto"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Konto-kreado malsukcesis: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Ne eblis akiri uzul-identigan nombron"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Ne eblis ricevi valoron"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Eraro dum kreado de `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Eraro dum kreo de retpoŝta mandreno: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Ne eblis modifi uzulon: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ne eblis forigi uzulon: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Malsukcesis la starigo de pasvorto: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "nekonata eraro"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Grupo-kreo malsukcesis.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Ne eblis modifi grupon: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ne eblis forigi grupon: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Ne estas hejma dosierujo por la uzulo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ne eblas forigi hejman dosierujon: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Eraro dum forigo de retpoŝta mandreno: %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 75ef07a..58baaed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Cargando usuarios y grupos... Por favor espere"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Aplicar filtro"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupo primario"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Agregar grupo"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Agregar grupo al sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editar fila seleccionada"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "Refrescar"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Refrescar la lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Haga click en el icono para cambiarlo"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Crear usuario nuevo"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Crear directorio home"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorio home: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Crear un grupo privado para el usuario"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Especificar un ID de usuario manualmente"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "El usuario ya existe, por favor seleccione otro Nombre de Usuario"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Esta contraseña es demasiado simple.\n"
"Las contraseñas de calidad deben tener más de 6 caracteres"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "El Uid es menor a 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,27 +313,39 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere hacer esto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Insertando %s en el grupo 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Creando un nuevo grupo: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Agregando usuario: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Directorio home: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Asistente de migración"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -342,64 +354,64 @@ msgstr ""
"¿Desea ejecutar el asistente de migración para importar sus documentos y "
"configuraciones de Windows a su distribución Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Seleccione grupo"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Agregar a grupo existente"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Agregar al grupo 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Ya existe un grupo con este nombre. ¿Qué le gustaría hacer?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crear un grupo nuevo"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Especificar un ID de grupo manualmente"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "El grupo ya existe, por favor elija otro nombre de grupo"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "El Gid de grupo es menor a 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que desea hacer esto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Agregando grupo %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "¿Eliminar o no archivos?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"Eliminando usuario %s\n"
" También se realizan las siguientes acciones\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Borrar directorio Home: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Borrar Mailbox: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Eliminando usuario: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar el grupo %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s es un grupo primario para el usuario %s\n"
"Elimine al usuario primero"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Eliminando grupo: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nombre completo:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar contraseña:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Consola de login:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nombre de grupo:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor seleccione al menos un grupo para el usuario"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,162 +524,162 @@ msgstr ""
"Por favor especifique año, mes y día\n"
"para la expiración de la cuenta "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Por favor llene todos los campos de caducación de contraseña\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "No puede remover el usuario '%s' de su grupo primario"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Datos de usuario"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Habilitar expiración de cuenta"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "La cuenta expira (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloquear cuenta de usuario"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Información de cuenta"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "El usuario cambió su clave por última vez el: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Habilitar expiración de contraseña"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dí­as antes de que se permita el cambio:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Días antes de que se requiera el cambio:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Días de advertencia antes del cambio:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Días antes de que la cuenta quede inactiva:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Información de contraseña"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleccione los grupos a los que pertenecerá el usuario:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Datos de grupo"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Seleccione los usuarios a unir a este grupo:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Usuarios de grupo"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editar grupos / usuarios"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ocurrió un error:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Derechos reservados (C) %s por Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Derechos reservados (C) %s por Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Administración de usuarios"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Diego Bello\n"
"Luis Llave\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "El campo de Nombre está vacío, por favor ingrese un nombre"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nombre debe contener sólo letras latinas minúsculas, números, `-' y `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "El nombre es demasiado largo"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -682,72 +694,72 @@ msgstr ""
"Se necesita autenticación para ejecutar el Administrador de Usuarios de "
"Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Falló la creación de la cuenta: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "No se puede obtener el número Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "No se puede obtener valor"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Error creando `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Error al crear spool de correo: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "No se pudo modificar el usuario: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "No se pudo eliminar el usuario: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Falló la configuración de la contraseña: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Falló la creación de grupo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "No se pudo modificar el grupo: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "No se pudo eliminar el grupo: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "No hay directorio home para el usuario.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "No se pudo borrar el directorio home: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Error al borrar spool de correo: %s\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 0552ea4..b511c17 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,28 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011,2013
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"et/)\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Kasutajate ja gruppide laadimine... Palun oodake"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Rakenda filter"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Kasutajanimi"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Esmane grupp"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Lisa grupp"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lisab süsteemi grupi"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Muuda"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Muudab valitud rida"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
@@ -238,418 +239,445 @@ msgstr "Värskenda"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Värskendab nimekirja"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Aegunud"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Ikooni muutmiseks klõpsake sellel"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Uue kasutaja loomine"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Kodukataloogi loomine"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Kodukataloog: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Kasutajale luuakse privaatgrupp"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Kasutaja ID määratakse käsitsi"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Selline kasutaja on juba olemas, palun valige muu nimi"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Paroolid ei lange kokku"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr "See parool on liiga lihtne. \n Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
+msgstr ""
+"See parool on liiga lihtne. \n"
+" Korralik parool peaks koosnema vähemalt 6 sümbolist"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Kasutaja UID on väiksem kui 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Kasutaja loomine, kelle UID on alla 1000, ei ole soovitatav.\n Kas soovite seda kindlasti teha?\n\n"
+msgstr ""
+"Kasutaja loomine, kelle UID on alla 1000, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s lisatakse gruppi 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Uue grupi loomine: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Kasutaja lisamine: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Kodukataloog: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Kolimisnõustaja"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
-" and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Kas soovite käivitada kolimisnõustaja, et importida Windowsi dokumendid ja seadistused ka oma Mageia süsteemi?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Kas soovite käivitada kolimisnõustaja, et importida Windowsi dokumendid ja "
+"seadistused ka oma Mageia süsteemi?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Vali grupp"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Lisa olemasolevasse gruppi"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Lisa gruppi 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Sellise nimega grupp on juba olemas. Mida soovite ette võtta?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Uue grupi loomine"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Grupi ID määratakse käsitsi"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Selline grupp on juba olemas, palun valige muu nimi"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Grupi GID on väiksem kui 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Grupi loomine, mille GID on alla 1000, ei ole soovitatav.\n Kas soovite seda kindlasti teha?\n\n"
+msgstr ""
+"Grupi loomine, mille GID on alla 1000, ei ole soovitatav.\n"
+" Kas soovite seda kindlasti teha?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Grupi lisamine: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Kas kustutada failid?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr "Kasutaja %s kustutamine\n Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
+msgstr ""
+"Kasutaja %s kustutamine\n"
+" Ühtlasi võetakse ette järgmised tegevused\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Kustutatakse kodukataloog: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Kustutatakse postkast: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Kasutaja eemaldamine: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Kas tõesti kustutada grupp %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr "%s on kasutaja %s esmane grupp\n Eemaldage esmalt kasutaja"
+msgstr ""
+"%s on kasutaja %s esmane grupp\n"
+" Eemaldage esmalt kasutaja"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Grupi eemaldamine: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Täisnimi:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajatunnus:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Parool uuesti:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Kasutatav shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Grupi nimi:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Palun valige kasutajale vähemalt üks grupp"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr "Palun määrake konto aegumise \n aasta, kuu ja päev "
+msgstr ""
+"Palun määrake konto aegumise \n"
+" aasta, kuu ja päev "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Palun täitke kõik parooli aegumise väljad\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Kasutajat '%s' ei saa eemaldada tema esmasest grupist"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Kodukataloog:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Kasutaja andmed"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Konto aegumise lubamine"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Konto aegub (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Kasutaja konto lukustamine"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Konto info"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Kasutaja muutis viimati parooli: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Parooli aegumise lubamine"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Päevi enne muutmise lubamist:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Päevi enne muutmise nõudmist:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Päevi enne muutmise hoiatuse andmist:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Päevi enne konto tühistamist:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Parooli info"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Grupid, millesse see kasutaja kuulub:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Grupi andmed"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Kasutajad, kes sellesse gruppi kuuluvad:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupi kasutajad"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Gruppide / kasutajate redigeerimine"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Tekkis viga:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Kasutajate haldamine"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Nimeväli on tühi. Palun määrake nimi"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nimi tohib sisaldada ainult väiketähti, numbreid ning märke '-' ja '_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nimi on liiga pikk"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -662,72 +690,72 @@ msgstr "Mageia kasutajate halduri käivitamine"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Mageia kasutajate halduri käivitamine nõuab autentimist"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Konto loomine nurjus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "UID numbri hankimine nurjus"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Väärtuse hankimine nurjus"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Viga '%s' loomisel: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Viga kirjade puhvri loomisel: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Kasutaja muutmine nurjus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Kasutaja kustutamine nurjus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Parooli määramine nurjus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "tundmatu viga"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Grupi loomine nurjus.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grupi muutmine nurjus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grupi kustutamine nurjus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Kasutajal puudub kodukataloog.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Kodukataloogi kustutamine nurjus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Viga kirjade puhvri kustutamisel: %s\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3f5df71..c2d31a4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2003-2004,2008-2010
@@ -8,22 +8,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"eu/)\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Erabiltzaile eta Taldeak zamatzen... mesedez itxoin"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Iragazkia aplikatu"
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Erabiltzaile Izena"
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Talde Primarioa"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Taldea Erantsi"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sistemara talde bat erantsi"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Editatu"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editatu aukeratutako errenkada"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
@@ -239,418 +240,446 @@ msgstr "Berritu"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Zerrenda berritu"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Giltzatuta"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Balio Galduta"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klikatu ikonoan berau aldatzeko"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Erabiltzaile berria sortu"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Sortu Atariko Direktorioa"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Atariko Direktorioa: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Erabiltzailearentzako talde pribatua sortu"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Zehaztu eskuz erabiltzaile ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Izen hori dagoeneko badago, aukeratu bestu erabiltzaile izen bat"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Pasahitza ez dator bat"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr "Pasahitza sinpleegia da.\nPasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
+msgstr ""
+"Pasahitza sinpleegia da.\n"
+"Pasahitz onak > 6 karatere behar lituzke"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Erabiltzaile UID < 1000 da"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Ez da gomendagarria UID < 1000 duen erabiltzaile bat sortzea.\nZiur zaude hau egin nahi duzula?\n\n"
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria UID < 1000 duen erabiltzaile bat sortzea.\n"
+"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "'users' taldeari %s jartzen"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Talde berria sortzen: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Erabiltzailea eransten: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Atariko Direktorioa: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrazio morroia"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
-" and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Migrazio morroia exekutatu nahi duzu Windows dokumentu eta ezarpenak (documents and settings) zure Mageia banaketara inportatzeko?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Migrazio morroia exekutatu nahi duzu Windows dokumentu eta ezarpenak "
+"(documents and settings) zure Mageia banaketara inportatzeko?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Aukeratu taldea"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Erantsi dagoen taldera"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Erantsi 'users' taldeari"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Izen hori duen taldea badago dagoeneko. Zer egin nahi zenuke?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Talde berria sortu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Zehaztu eskuz talde ID"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Taldea dagoeneko badago, mesedez aukeratu beste talde izen bat"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Talde GID < 1000 da"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Ez da gomendagarria GID < 1000 duen talde bat sortzea.\nZiur zaude hau egin nahi duzula?\n\n"
+msgstr ""
+"Ez da gomendagarria GID < 1000 duen talde bat sortzea.\n"
+"Ziur zaude hau egin nahi duzula?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Taldea eransten: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Fitxategiak ezabatu edo ez?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr "%s erabiltzailea ezabatzen\n Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
+msgstr ""
+"%s erabiltzailea ezabatzen\n"
+" Burutu ondorengo ekintzak ere\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Ezabatu Atariko Direktorioa: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Ezabatu Postakutxa: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Erabiltzailea ezabatzen: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu %s taldea?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr "%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\nLehendabizi ezabatu erabiltzailea"
+msgstr ""
+"%s, %s erabiltzailearentzako talde primarioa da\n"
+"Lehendabizi ezabatu erabiltzailea"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Taldea ezabatzen: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Izen Osoa:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Erregistroa:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Pasahitza berretsi:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Erregistro Maskorra:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Talde Izena:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Aukeratu talde bat gutxienez erabiltzailearentzako"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr "Zehaztu kontuak balioa galduko duen \nurtea, hilabetea eta eguna"
+msgstr ""
+"Zehaztu kontuak balioa galduko duen \n"
+"urtea, hilabetea eta eguna"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Mesedez, bete pasahitza galdu dadin eremu guztiak\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ezin duzu '%s' erabiltzailea bere talde primariotik kendu"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Ataria:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Erabiltzailearen datuak"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Kontuaren balio-galtzea gaitu"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kontuak balioa galtzen du (UUUU-HH-EE): "
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blokeatu Erabiltzaile Kontua"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Kontuaren Info"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Erabiltzaileak pasahitza azkenekoz aldatu zuen: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Pasahitzaren balio-galtzea gaitu"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Egunak aldaketa baimendu aurretik: "
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Egunak aldaketa eskatu aurretik: "
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Egunak ohartarazten aldaketa aurretik: "
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Egunak kontua ezgaitu aurretik: "
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Pasahitzaren Info"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Hautatu erabiltzailea partaide izango duten taldeak: "
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Talde datuak"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Aukeratu talde honetara batuko diren erabiltzaileak: "
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Talde erabiltzaileak"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editatu Taldeak / Erabiltzaileak"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Akats bat gertatu da:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia arabera"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Erabiltzaileen Kudeaketa"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Izen eremua hutsik dago, mesedez eman izen bat"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu"
+msgstr ""
+"Izenak soilik hizki latinoak txikiz, zenbakiak, `-' eta `_' izan behar ditu"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Izena luzeegia da"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Okerra"
@@ -661,74 +690,75 @@ msgstr "Exekutatu Mageia Erabiltzaile Kudeatzailea"
#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
-msgstr "Autentifikazioa beharrezkoa da Mageia Erabiltzaile Kudeatzailea exekutatzeko"
+msgstr ""
+"Autentifikazioa beharrezkoa da Mageia Erabiltzaile Kudeatzailea exekutatzeko"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Kontuaren sorrerak huts egin du: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Ezin UID zenbakia eskuratu"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Ezin balioa eskuratu"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Akatsa '%s' sortzerakoan: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Akatsa posta txirrita sortzerakoan: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Ezin izan da erabiltzailea aldatu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ezin izan da erabiltzailea ezabatu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Pasahitza ezartzeak huts egin du: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "akats ezezakuna"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Taldea sortzeak huts egin du.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Ezin izan da taldea aldatu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ezin izan da taldea ezabatu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Erabiltzailearentzako etxeko karpetarik ez.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ezin izan da etxeko karpeta ezabatu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Akatsa posta txirrita ezabatzerakoan: %s\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7492173..b2f6a3b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 14:46+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "در حال بارگذاری کاربران و گروه‌ها... لطفاً صبر کنید"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "گذاردن فیلتر"
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "نام کاربر"
msgid "User ID"
msgstr "شناسه‌ی کاربر"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "گروه اولیه"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "افزودن گروه"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "افزودن یک گروه به سیستم"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "ویرایش"
msgid "Edit selected row"
msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "نوسازی"
msgid "Refresh the list"
msgstr "نوسازی لیست"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "قفل شده است"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شده است"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "برای تغییر آن بر روی شمایل کلیک کنید"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "ایجاد کاربر جدید"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "ایجاد شاخه‌ی خانه"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "شاخه‌ی آغازه: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "مشخص کردن دستی شناسه‌ی کاربر"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "کاربر از قبل وجود دارد، لطفاً نام کاربری دیگری را انتخاب کنید"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "عدم تطابق گذرواژه"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"این گذرواژه خیلی ساده است. \n"
"گذرواژه‌ی خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -315,91 +315,103 @@ msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "گذاشتن %s به گروه کاربران"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "ایجاد گروه جدید: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "افزودن کاربر: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "شاخه‌ی آغازه: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "انتخاب کردن گروه"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "افزودن به گروه موجود"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "افزودن به گروه 'کاربران'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "یک گروه با این نام از قبل وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "ایجاد گروه جدید"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "مشخص کردن دستی شناسه‌ی گروه"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "گروه از قبل وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب کنید"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "افزودن گروه: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "حذف پرونده‌ها یا نه؟"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"حذف کردن کاربر %s\n"
" کنش‌های بدنبال آمده را نیز انجام دهید\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "حذف شاخه‌ی آغازه: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "حذف جعبه‌ی پست : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "برداشتن کاربر: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید گروه %s را حذف کنید؟"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s می‌باشد\n"
" نخست کاربر را بردارید"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "برداشتن گروه: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "نام کامل:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ثبت‌ورود:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "تصدیق گذرواژه:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "پوسته‌ی ثبت‌ورود:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "نام گروه:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب کنید"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,159 +524,159 @@ msgstr ""
"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n"
"حساب مشخص کنید "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "لطفاً تمام محوطه‌های در عمر گذرواژه را پُر کنید\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "شما نمی‌توانید کاربرهای '%s' را از گروه اولیه‌اشان بردارید"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "آغازه:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "اطلاعات کاربر"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "بکار انداختن انقضای حساب"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "پایان یافتن حساب (سال-ماه-روز):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "قفل کردن حساب کاربر"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "اطلاعات حساب"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "تغییر گذرواژه‌ی کاربر آخرین بار در :"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "بکار انداختن انقضای گذرواژه"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه تغییر لازم بشود:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: "
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "تعداد روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "اطلاعات گذرواژه"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "داده‌های گروه"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "کاربران گروه"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "ویرایش کاربرها / گروه‌ها"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "خطائی رخ داد"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "مدیریت کاربران"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ماندریبا لینوکس"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه کنید"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "نام باید فقط دارای حروف کوچک لاتین، اعداد، `-' و `_' باشد"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "نام خیلی طولانی است"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -678,73 +690,73 @@ msgstr "ابزار مدیریت اربران لینوکس ماندریبا"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخه‌ی پست.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "خطا در ایجاد کردن `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخه‌ی پست: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخه‌ی پست.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "خطا در ایجاد کردن چرخه‌ی پست.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "خطا در حذف کردن چرخه‌ی پست: %s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9668678..e7be66a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Jari Saarela <nokoa@live.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Ladataan käyttäjät ja ryhmät... Odota hetki"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Suodata"
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "User ID"
msgstr "UID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Ensisijainen ryhmä"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Lisää ryhmä"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lisää ryhmä järjestelmään"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Muokkaa valittua riviä"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -245,57 +245,57 @@ msgstr "Päivitä"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Päivitä lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Vaihda kuvaketta napsauttamalla"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Luo uusi käyttäjä"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Luo kotihakemisto"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Kotihakemisto: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Luo käyttäjälle yksityinen ryhmä"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Määritä UID käsin"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Käyttäjätunnus on jo olemassa, valitse toinen käyttäjätunnus"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Salasana ei täsmää"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
"Salasana on liian yksinkertainen.\n"
" Hyvä salasana on vähintään kuusi merkkiä pitkä."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Käyttäjän UID on pienempi kuin 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -320,91 +320,103 @@ msgstr ""
" Haluatko varmasti luoda käyttäjän?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Lisätään käyttäjä %s ryhmään \"users\"."
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Luodaan uusi ryhmä: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Lisätään käyttäjä: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Kotihakemisto: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Tietojen tuonti Windowsista"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr "Haluatko tuoda Windowsin dokumentit ja asetukset Mageiaiin?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Valitse ryhmä"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Lisää olemassa olevaan ryhmään"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Lisää ryhmään \"users\""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Tällä nimellä oleva ryhmä on jo olemassa. Mitä haluat tehdä?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Luo uusi ryhmä"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Määritä GID käsin"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Ryhmä on jo olemassa, valitse toinen nimi ryhmälle"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Ryhmän GID on pienempi kuin 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +427,22 @@ msgstr ""
" Haluatko varmasti luoda ryhmän?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Lisätään ryhmä: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Poistetaanko tiedostot?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +451,27 @@ msgstr ""
"Poistetaan käyttäjä %s.\n"
" Suorita myös seuraavat tehtävät:\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Poista kotihakemisto: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Poista sähköpostilaatikko: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Poistetaan käyttäjä: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa ryhmän %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,47 +480,47 @@ msgstr ""
"%s on käyttäjän %s ensisijainen ryhmä\n"
" Poista ensin käyttäjä"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Poistetaan ryhmä: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Koko nimi:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Varmista salasana:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Kirjautumistulkki:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Ryhmän nimi:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Valitse käyttäjälle vähintään yksi ryhmä"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,150 +529,150 @@ msgstr ""
"Määrittele vuosi, kuukausi ja päivä\n"
" jolloin käyttäjätili vanhenee "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Täytä kaikki kentät salasanan vanhenemiselle\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Käyttäjää %s ei voida poistaa hänen ensisijaisesta ryhmästään"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Kotihakemisto:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Käyttäjän tiedot"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Ota käyttöön käyttäjätilin vanheneminen"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Käyttäjätili vanhenee (VVVV-KK-PP):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Lukitse käyttäjätili"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Käyttäjätili"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Käyttäjä vaihtoi salasanaa viimeksi:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Ota käyttöön salasanan vanheneminen"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Salasanan vaihtaminen sallitaan X päivän jälkeen:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Salasanan vaihtaminen vaaditaan X päivän jälkeen:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Varoita X päivää ennen vaihtamista:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Käyttäjätunnus merkitään käyttämättömäksi X päivän jälkeen:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Salasana"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Valitse ryhmät, joihin käyttäjä kuuluu:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Ryhmän tiedot"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Valitse ryhmään kuuluvat käyttäjät:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Ryhmän käyttäjät"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Muokkaa ryhmiä / käyttäjiä"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Virhe:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s, Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Käyttäjienhallinta"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Käyttäjätunnus on pakollinen tieto"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -668,12 +680,12 @@ msgstr ""
"Käyttäjätunnus voi muodostua vain pienistä kirjaimista, numeroista ja "
"merkeistä \"-\" ja \"_\""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nimi on liian pitkä"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -687,72 +699,72 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
"Tunnistautuminen on vaadittu Mageian käyttäjienhallintatyökalun käyttöön."
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Tilin luonti epäonnistui: %s.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "UID:ta ei voitu noutaa"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Arvoa ei voitu noutaa"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Virhe luotaessa %s: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Virhe luotaessa postilaatikkoa: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Käyttäjätunnuksen muokkaaminen epäonnistui: %s.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Käyttäjää ei voitu poistaa: %s.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Salasanan asettaminen epäonnistui: %s.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "tuntematon virhe"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Ryhmän luonti epäonnistui.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Ryhmän muokkaaminen epäonnistui: %s.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa: %s.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Käyttäjällä ei ole kotihakemistoa.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Käyttäjän kotihakemistoa ei voitu poistaa: %s.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Virhe poistettaessa postilaatikkoa: %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6a05698..033ba3b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,28 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Eric Barbero <dune06@free.fr>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Chargement des utilisateurs et des groupes... Veuillez patienter"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Appliquer le filtre"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "User ID"
msgstr "ID de l'utilisateur"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Groupe primaire"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "Ajouter un groupe"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Ajouter un groupe au système"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Éditer"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Éditer la ligne sélectionnée"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -238,418 +239,463 @@ msgstr "Rafraîchir"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Rafraîchir la liste"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Cliquez sur l'icône pour la modifier"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Créer le dossier personnel"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Dossier personnel : "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Créer un groupe privé pour l'utilisateur"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Indiquer manuellement l'ID de l'utilisateur"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "L'utilisateur existe déjà, veuillez choisir un autre nom d'utilisateur"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Les mots de passe ne correspond pas"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr "Ce mot de passe est trop simple. \n Les bons mots de passe devraient comporter plus 6 caractères"
+msgstr ""
+"Ce mot de passe est trop simple. \n"
+" Les bons mots de passe devraient comporter plus 6 caractères"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "L'identifiant utilisateur est < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Créer un utilisateur avec un identifiant inférieur à 1000 n'est pas recommandé.\nEtes-vous sûr de vouloir faire cela ?\n\n"
+msgstr ""
+"Créer un utilisateur avec un identifiant inférieur à 1000 n'est pas "
+"recommandé.\n"
+"Etes-vous sûr de vouloir faire cela ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Ajouter %s au groupe « users »"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Création du nouveau groupe : %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Ajout de l'utilisateur : %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Dossier personnel : "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Assistant de migration"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
-" and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Voulez-vous lancer l'assistant de migration afin d'importer les documents et réglages de Windows dans votre distribution Mageia ?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous lancer l'assistant de migration afin d'importer les documents et "
+"réglages de Windows dans votre distribution Mageia ?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID : "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Choisir un groupe"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Ajouter au groupe existant"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Ajouter au groupe « users »"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un groupe portant ce nom existe déjà. Que voulez-vous faire ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Indiquer un ID de groupe manuellement"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Le groupe existe déjà, veuillez choisir un autre nom de groupe"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "L'identifiant de Groupe est < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Créer un groupe avec un identifiant inférieur à 1000 n'est pas recommandé.\nEtes-vous sûr de vouloir faire cela ?\n\n"
+msgstr ""
+"Créer un groupe avec un identifiant inférieur à 1000 n'est pas recommandé.\n"
+"Etes-vous sûr de vouloir faire cela ?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Ajout du groupe : %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID : "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Supprimer les fichiers ou non ?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr "Suppression de l'utilisateur %s\n Effectuer aussi les actions suivantes\n"
+msgstr ""
+"Suppression de l'utilisateur %s\n"
+" Effectuer aussi les actions suivantes\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Supprimer le dossier personnel : %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Supprimer la boîte de messages : /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Retrait de l'utilisateur : %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le groupe %s ?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr "%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n Enlever d'abord l'utilisateur"
+msgstr ""
+"%s est un groupe primaire pour l'utilisateur %s\n"
+" Enlever d'abord l'utilisateur"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Retrait du groupe : %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nom complet :"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Utilisateur :"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell de démarrage :"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nom du groupe :"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Veuillez choisir au moins un groupe pour l'utilisateur"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr "Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n pour l'expiration du compte "
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer l'année, le mois et le jour \n"
+" pour l'expiration du compte "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Veuillez remplir tous les champs pour l'expiration du mot de passe\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Vous ne pouvez pas retirer l'utilisateur « %s » de son groupe primaire"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Dossier personnel :"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Données de l'utilisateur"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activer l'expiration du compte"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Date d'expiration du compte (AAAA-MM-JJ) :"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloquer le compte de l'utilisateur"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informations sur le compte"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "L'utilisateur a changé son mot de passe pour la dernière fois le : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activer l'expiration du mot de passe"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Nombre de jours avant qu'une modification ne soit permise :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Nombre de jours avant que le changement ne soit requis :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Nombre de jours entre l'avertissement et le changement :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Nombre de jours avant que le compte soit désactivé :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informations sur le mot de passe"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Choisir les groupes dont l'utilisateur sera membre :"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Données du groupe"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Choisir les utilisateurs de ce groupe :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Utilisateurs du groupe"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Éditer les groupes / les utilisateurs"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Une erreur est survenue :"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s par Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s par Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gestion des utilisateurs"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "David Baudens\nDavid Odin\nPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\nKAtiOS <katios@nolabel.net>\nGuillaume Cottenceau\nThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\nChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\nAdrien Rezer <monsieurdidi@free.fr>\nNicolas Richard <richardnicolas22@yahoo.fr>\nTeletchéa <steletch@free.fr>\nChristophe Berthelé\nDidier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\nNicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\nYann Ciret <mageia@zamiz.net>\nRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n"
-
-#: ../userdrake:1325
+msgstr ""
+"David Baudens\n"
+"David Odin\n"
+"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
+"KAtiOS <katios@nolabel.net>\n"
+"Guillaume Cottenceau\n"
+"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
+"Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
+"Adrien Rezer <monsieurdidi@free.fr>\n"
+"Nicolas Richard <richardnicolas22@yahoo.fr>\n"
+"Teletchéa <steletch@free.fr>\n"
+"Christophe Berthelé\n"
+"Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n"
+"Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>\n"
+"Yann Ciret <mageia@zamiz.net>\n"
+"Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n"
+
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Le champ « nom » est vide, veuillez fournir un nom"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr "Le nom ne peut contenir que des lettres minuscules latines, des chiffres, « - » et « _ »"
+msgstr ""
+"Le nom ne peut contenir que des lettres minuscules latines, des chiffres, « -"
+" » et « _ »"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Le nom est trop long"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -660,74 +706,80 @@ msgstr "Lancer le gestionnaire des utilisateurs de Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
-msgstr "Une authentification est nécessaire pour lancer le gestionnaire des utilisateurs de Mageia"
+msgstr ""
+"Une authentification est nécessaire pour lancer le gestionnaire des "
+"utilisateurs de Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Échec de la création du compte : « %s ».\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Impossible d'obtenir le numéro d'Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Impossible de récupérer la valeur"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la création de « %s » : %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de la création du répertoire de stockage du courrier électronique: %s\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la création du répertoire de stockage du courrier "
+"électronique: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "L'utilisateur ne peut être modifié : « %s ».\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "L'utilisateur ne peut être effacé : « %s ».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Échec d'initialisation du mot de passe : « %s ».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Échec de la création du groupe.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Le groupe ne peut être modifié : « %s ».\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Le groupe ne peut être effacé : « %s ».\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Pas de répertoire home pour l'utilisateur.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Le répertoire utilisateur ne peut être supprimé : « %s ».\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de la suppression du répertoire de stockage du courrier électronique: %s\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression du répertoire de stockage du courrier "
+"électronique: %s\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8b51dd8..8873a3e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Cjariant Utents e Grops... Par plasè, spiete"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Apliche filtri"
msgid "Users"
msgstr "Utents"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grops"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Non utent"
msgid "User ID"
msgstr "ID Utent"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grop Primari"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Zonte Grop"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Zonte un grop al sisteme"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Mude"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Mude"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Mude rie selezionade"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Scancele"
@@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "Atualize"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Atualize le liste"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Blocât"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Scjadût"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Frache su le icone par cambiâle"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Cree un gnûf utent"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Cree le cartele Home"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Cartele Home: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Cree un grop privât par l'utent"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specifiche manualmentri il ID dal utent"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "L'utent al esist dizà, par plasè scielç un altri Non Utent"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Le password no corispuint"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"Cheste password e je masse semplice. \n"
" Buinis password e an di sedi > 6 letaris"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "UID dal utent inferiôr a 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -314,91 +314,103 @@ msgstr ""
"Sêstu sigûr di volè fâlu?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Insedament di %s tal grop 'utents'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Creazion di un gnûf grop: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Zonte utent: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Cartele Home: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Va ben"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Sielç grop"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Zonte al grop esistint"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Zonte al grop 'utents'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un grop cun chest non al esist dizà. Ce âstu voie di fâ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Cree un gnûf grop"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specificâ manualmentri un ID di grop"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Il grop al esist dizà, par plasè sielç un altri non di grop"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " GID dal grop inferiôr di 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -409,22 +421,22 @@ msgstr ""
" Setu sigûr di ve voe di falu? \n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Zonte dal grop: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Scancele i file o no?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -433,27 +445,27 @@ msgstr ""
"Scancelant utent %s\n"
" E vignaran fatis ancje les azions seguentis\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Scancele le cartele Home: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Scancele le Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Rimozion dal utent: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Âstu veramentri voie di scancelâ il grop %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -462,47 +474,47 @@ msgstr ""
"%s al è il grop primari dal utent %s\n"
" Tu âs prin di rimovi l'utent"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Rimozion dal grop: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Non complet:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirme Password:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell di login:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Non Grop:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Par plasè sielç almancul un grop par l'utent"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -511,159 +523,159 @@ msgstr ""
"Par plasè specifiche An, Mês e Dî \n"
"di scjadince dal account"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Par plasè jemple ducj i cjamps di scjadince de password\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "No tu puedis rimovi l'utent '%s' dal so grop primari"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dâts Utent"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Abilite le scjadince dal account"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "L'Account al scjât il (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloche l'account dal utent"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informazions account"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "L'utent al à mudât le password il : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Abilite le scjadince de password"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dìs prin che sedi permitude le modifiche :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dìs prin che sedi domandade le modifiche :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dìs di avertence prin de modifiche :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dìs prin che l'account al sedi inatîf :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informazions password"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Sielç i grops dai cuai l'utent al sarâ membri:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dâts Grop"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Sielç i utents di zontâ a chest grop :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Utents dal grop"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Mude Grops / Utents"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Al è intravignût un fal"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Siere"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gjestion Utents"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Il cjamp dal non al è vueit, tu âs di insedâ un non"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Il non al à di vê dome letaris minusculis, numars, `-' e `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Il non al è masse lunc"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fal"
@@ -677,72 +689,72 @@ msgstr "Imprest par le gjestion dai utents di Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 6f7bb6f..70478a7 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "Úsáideoirí"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupaí"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ainm Úsáideora"
msgid "User ID"
msgstr "ID Úsáideoir"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Grúpa Nua"
msgid "Add a group to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Eagar"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Eagar"
msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Scríos"
@@ -239,69 +239,69 @@ msgstr "Nuashonraigh"
msgid "Refresh the list"
msgstr ""
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Faoi Ghlas"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "As Dáta"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Pasfhocal"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -309,91 +309,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Comhadlann bhaile"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Cruthaigh Grúpa Nua"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -401,255 +413,255 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Ainm Iomlán:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Logann:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Dearbhaigh an Focal Faire:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Logann:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "ID Grupa:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Baile:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ID Úsáideoir"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Pasfhocal"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ID Grupa"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupaí"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Eagar úsáideoir(í)"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Tharla earráid"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Dún"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Coípcheart © 2003 Mandriva."
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Coípcheart © 2003 Mandriva."
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Ainm Úsáideora"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Earráid"
@@ -662,73 +674,73 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "earráid anaithnid"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Teíp ag lódáil comhad pixmap: %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 6cf35c2..6522349 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Cargando Usuarios e Grupos... Por favor agarde"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Aplica-lo filtro"
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Nome de Usuario"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupo Principal"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Engadir Grupo"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Engadir un grupo ó sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Edita-la fila seleccionada"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Recargar"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Recarga-la lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Clique na icona para cambialo"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Crear Novo Usuario"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Crear Directorio Persoal"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directorio Persoal: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Crear un grupo privado para o usuario"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Especificar manualmente a ID do usuario"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Este usuario xa existe, por favor escolla outro Nome de Usuario"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Os Contrasinais Non Coinciden"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Este contrasinal é demasiado sinxelo. \n"
" Os bos contrasinais deben ter máis de 6 caracteres"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "A Uid do usuario é menor de 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,27 +318,39 @@ msgstr ""
" ¿Está seguro de querer facer isto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Engadindo %s ó grupo 'usuarios'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Creando novo grupo: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Engadindo usuario: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Directorio Persoal: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Asistente de migración"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -347,64 +359,64 @@ msgstr ""
"Desexa executar o asistente de migración para poder importar o documents and "
"settings de Windows á súa distribución Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Escolla un grupo"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Engadir ó grupo existente"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Engadir ó grupo 'usuarios'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Xa existe un grupo con este nome. ¿Quere seguir?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crear Novo Grupo"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Especificar manualmente a ID do grupo"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Este grupo xa existe, por favor escolle outro nome para o grupo"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " O Gid do grupo é menor de 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +427,22 @@ msgstr ""
" ¿Está seguro de querer facer isto?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Engadindo grupo: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "¿Desexa elimina-los ficheiros?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +451,27 @@ msgstr ""
"Eliminando o usuario %s\n"
" Realizar tamen esta accións\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Elimina-lo Directorio Persoal: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Elimina-la caixa do correo: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Eliminando o usuario: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Desexa elimina-lo grupo %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,47 +480,47 @@ msgstr ""
"%s é o grupo primario do usuario %s\n"
" Borre o usuario primeiro"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Eliminando o grupo: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome Completo:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirme o Contrasinal:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell deLogin:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor, seleccione como minimo un grupo para inclui-lo usuario nel"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,161 +529,161 @@ msgstr ""
"Por favor, especifique o Dia, o Mes e o Ano \n"
" para a Caducación da Conta "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Por favor complete tódolos campos da caducidade do contrasinal\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Non pode elimina-lo usuario '%s' do seu grupo principal"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Dir. Persoal:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Datos do Usuarios"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Habilita-la caducidade da conta"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "A conta caduca o (DD-MM-YYYY):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloquear Conta de Usuario"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Información da Conta"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Último troco de contrasinal do usuario:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Habilita-la Caducidade do Contrasinal"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dias que deben pasar antes de que se permita facer cambios: "
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dias que deben pasar antes de que se requira facer cambios: "
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dias de aviso antes do cambio: "
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Días antes de que a conta se desactive:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Información do Contrasinal"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleccione os grupos ós que vai pertencer o usuario:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Datos de Grupo"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Seleccione usuarios para unilos a este grupo: "
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Usuarios do Grupo"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editar Grupos / Usuarios"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ocorreu un erro:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Xestión de Usuarios"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "O campo do nome está baleiro, por favor escriba un nome"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome só pode conter letras minúsculas, números, '-' e '_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "O nome é moi longo"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -685,73 +697,73 @@ msgstr "Ferramenta de Xestión de Usuarios de Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Erro ó crear `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ó crear a cola de correo: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Erro ó crear a cola de correo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ó eliminar a cola de correo: %s\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3717a58..77b66fc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 20:54+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "טוען משתמשים וקבוצות... נא להמתין"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "החל מסנן"
msgid "Users"
msgstr "משתמשים"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "שם משתמש"
msgid "User ID"
msgstr "קוד זיהוי משתמש"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "קבוצה ראשונית"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "הוספת קבוצה"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "הוספת קבוצה למערכת"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "עריכה"
msgid "Edit selected row"
msgstr "עריכת עמודה מסומנת"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
@@ -245,57 +245,57 @@ msgstr "רענן"
msgid "Refresh the list"
msgstr "רענן רשימת משתמשים"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "פג"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "לחץ על הצלמית בכדי לערוך את זה"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "יצירת משתמש חדש"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "יצירת ספריית הבית של המשתמש"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "ספריית הבית של המשתמש: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "יצירת קבוצה פרטית עבור המשתמש"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "קבע את קוד זיהוי המשתמש באופן ידני"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "משתמש זה כבר קיים במערכת, נא לבחור שם משתמש אחר"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "סיסמאות לא תואמות"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
"סיסמה זו פשוטה מדי\n"
"סיסמה טובה צריכה להכיל יותר מ-6 תווים."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "קוד זיהוי המשתמש קטן מ-1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -320,27 +320,39 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "הוספת %s אל קבוצת 'משתמשים'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "יצירת קבוצה חדשה: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "הוספת משתמש: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "ספריית הבית של המשתמש: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "אשף הגירה"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -349,64 +361,64 @@ msgstr ""
"האם להריץ את אשף ההגירה כדי לייבא מסמכי והגדרות וינדוז אל מערכת המנדריבה-"
"לינוקס שלך?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "קוד זיהוי המשתמש (UID): "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "יש לבחור קבוצה"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "הוסף לקבוצה קיימת"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "הוסף לקבוצת ה'משתמשים'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "קבוצה עם השם הזה כבר קיימת. מה רצונך לעשות?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "יצירת קבוצה חדשה"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "קבע את קוד זיהוי הקבוצה באופן ידני"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "הקבוצה כבר קיימת, נא לבחור שם אחר לקבוצה"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "קוד זיהוי הקבוצה קטן מ-1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -417,22 +429,22 @@ msgstr ""
"האם ברצונך לבצע פעולה זו?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "הוספת קבוצה: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "קוד זיהוי הקבוצה (GID):"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "האם למחוק את הקבצים או לא?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -441,27 +453,27 @@ msgstr ""
"מחיקת משתמש %s\n"
" תגרום גם לפעולות הבאות:\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "מחיקת ספריית הבית של משתמש: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "מחיקת חשבון הדואר /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "הסרת משתמש: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "האם באמת למחוק את קבוצה %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -470,47 +482,47 @@ msgstr ""
"%s היא קבוצה ראשונית עבור משתמש %s\n"
" נא למחוק את המשתמש קודם לכן"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "הסרת קבוצה: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "שם מלא:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "יש לאשר את הסיסמה:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "מעטפת כניסה לחשבון:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "שם הקבוצה:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "נא לבחור לפחות קבוצה אחת לפחות עבור המשתמש"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -519,159 +531,159 @@ msgstr ""
"נא לקבוע שנה, חודש ויום\n"
" עבור תפוגת החשבון "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "נא לספק את הסיסמה הישנה בכל השדות\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "אין אפשרות למחוק את המשתמש '%s' מהקבוצה הראשית שלו"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "ספריית הבית:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "נתוני משתמש"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "איפשור תפוגת חשבון"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "החשבון פג בתאריך (שנה-חודש-יום):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "נעל חשבון משתמש"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "מידע על החשבון"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "סיסמת החשבון שונתה לאחרונה בתאריך :"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "איפשור תפוגת סיסמה"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "מספר ימים לפני שניתן לשנות את הסיסמה:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "מספר ימים שלאחריהם יש לשנות סיסמה :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "מספר ימים לפני אזהרה על תפוגת הסיסמה :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "ימים לפני נעילת חשבון לא פעיל :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "מידע על הסיסמה"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "יש לבחור את הקבוצות שהחשבון יהיה חבר בהן :"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "מידע על קבוצות"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "נא לבחור את המשתמשים שיצטרפו לקבוצה הזאת :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "משתמשים בקבוצה"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "עריכת קבוצות / משתמשים"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "חלה שגיאה"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שייכות למנדריבה"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "ניהול משתמשים"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "מנדריבה לינוקס"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "שדה השם ריק, נא לספק שם"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "השם חייב להכיל רק אותיות לטיניות קטנות, מספרים, מקף וקו תחתי"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "השם ארוך מדי"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
@@ -685,73 +697,73 @@ msgstr "כלי ניהול משתמשים של Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "חלה תקלה ביצירת `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "חלה תקלה בעת יצירת ספריית דואר.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "חלה תקלה בעת מחיקת ספריית הדואר: %s\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f0bb5b5..9bd7d65 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: azeem_k <azeem_k@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "यूज़र-ड्रैक"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "उपयोगकर्ताओं और समूहों को लाया जा रहा है... कृपया प्रतीक्षा करें"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "फ़िल्टर लगायें"
msgid "Users"
msgstr "उपयोग-कर्ता"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"
msgid "User ID"
msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "प्रधान समूह"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "समूह जोड़े"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "एक समूह को प्रणाली में जोड़ना"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "सम्पादन"
msgid "Edit selected row"
msgstr "चयन की हुई पंक्ति का संपादन"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "मिटाना"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "पुनः ताजा करना"
msgid "Refresh the list"
msgstr "उपयोग-कर्ता सूची को पुनः ताजा करना"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "ताला-बन्द"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "समाप्त हो चुका है"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "आइकॉन को परिवर्तित करने के लिए, इस पर क्लिक करें"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "नये उपयोगकर्ता का निर्माण"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका का निर्माण करें"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "उपयोगकर्ता के लिए एक व्यक्तिगत समूह का निर्माण"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या को स्वमं निर्दिष्ट करना"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "उपयोगकर्ता पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य उपयोगकर्ता नाम चुनें।"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "कूट-शब्द बेमेल"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"यह कूट-शब्द अति सरल है।\n"
"अच्छे कूट-शब्द ६ अक्षरों से अधिक के होते है"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "उपयोगकर्ता की उपयोगकर्ता-पहचान-संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -316,27 +316,39 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "'users' समूह में %s डाला जा रहा है"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "%s : नये समूह का निर्माण हो रहा है"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "%s : उपयोगकर्ता को जोड़ा जा रहा है"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "गृह स्थल निर्देशिका: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "स्थानांतरगमन का मंत्र"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -345,64 +357,64 @@ msgstr ""
" क्या आप स्थानांतरगमन का मंत्र शुरू करना चाहते हैं ताकि विंडोज के अस्त और दस्तावेज़ मेजीआ में आ "
"जाएँ ?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "उपयोगकर्ता पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "समूह का चयन करें"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "विद्यमान समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' समूह में जोड़ना"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "इस नाम का एक समूह पहिले से विद्यमान है। आप क्या करना चाहेगें? "
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "नये समूह का निर्माण करें"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "समूह पहचान संख्या स्वमं निर्दिष्ट करें"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "समूह पहिले से विद्यमान है, कृपया अन्य समूह नाम का चयन करें"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " समूह की समूह पहचान संख्या ५०० से कम है"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में ऐसा करना चाहते है?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "%s : समूह को जोड़ा जा रहा है"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "समूह पहचान संख्या: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "संचिकाओं को मिटाया जायें कि नहीं?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"%s उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है\n"
"साथ ही, निम्नलिखित क्रियायें भी की जा रही है\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "गृह स्थल निर्देशिका को हटायें : %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "विपत्र-पेटी को हटायें :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "%s : उपयोगकर्ता को हटाया जा रहा है"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "क्या आप वास्तव में %s समूह को हटाना चाहते है"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,47 +478,47 @@ msgstr ""
"%s , उपयोगकर्ता %s के लिए, एक प्रधान समूह है\n"
" उपयोगकर्ता को पहिले हटायें"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "%s : समूह को हटाया जा रहा है"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "पूरा नाम:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "सत्र-आरंभ:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "कूट-शब्द:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "कूट-शब्द की पुष्टि:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "सत्र-आरंभ कोश:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "समूह का नाम:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "कृपया इस उपयोगकर्ता के लिए कम-से-कम एक समूह का चयन करें"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -515,159 +527,159 @@ msgstr ""
"कृपया खाता समाप्ति के लिए \n"
"वर्ष, माह और दिवस बतायें"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "कृपया कूट-शब्द जीवनकाल में सभी प्रविष्टियों को भरें\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "आप, '%s' उपयोगकर्ता को उसके प्रधान समूह से नहीं हटा सकते है"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "गॄह-स्थल:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "उपयोग-कर्ता जानकारी"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "खाता समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "खाता समाप्ति की तिथि (वर्ष-ंमाह-दिवस) (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "उपयोगकर्ता खाते को लॉक करें"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "खाते के बारे में जानकारी"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "उपयोगकर्ता ने कूट शब्द को अंतिम बार इस तिथि को परिवर्तित किया था: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "कूट शब्द समाप्ति प्रक्रिया को सक्रिय करें"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की अनुमति है :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन आवश्यक है :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "दिन संख्या, जिसके पहिले परिवर्तन की चेतावनी मिलेगी :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "दिन संख्या जिसके पहिले खाता निष्क्रिय होगा :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "कूट-शब्द सूचना"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "उन समूहों का चयन करें जिनका यह उपयोगकर्ता एक सदस्य होगा:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "समूह जानकारी"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "एस समूह में शामिल होने के लिए उपयोगकर्ताओं का चयन करें"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "समूह उपयोगकर्ता"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "समूहों/उपयोगकर्ताओं का संपादन"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "एक त्रुटि हो गयी है"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "समाप्त"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "सर्वाधिकार (C) %s मैनड्रिव"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "सर्वाधिकार (C) %s मेगीआ "
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधन"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "मैनड्रैकलिनक्स"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "नाम क्षेत्र खाली है, कृपया एक नाम प्रदान करें"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "नाम में सिर्फ़ लैटिन छोटे अक्षर, संख्याऐं, `-' और `_' शामिल होना चाहिए"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "नाम अत्याधिक लंबा है"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
@@ -680,74 +692,74 @@ msgstr "मेजीआ के खाते प्रबंधक को शु
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "मेजीआ के खाते प्रबंधक को शुरू करने के लिए उच्चतम अधिकार की ज़रुरत है"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "खाते का निर्माण असफल: '%s' |\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "यूआयीडी का मूल्य प्राप्त नहीं कर पाया"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "मूल्य प्राप्त नहीं कर पाया "
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "`%s' का निर्माण करने में त्रुटि: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "मेल स्पूल का निर्माण करने में त्रुटि।: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "खाते को नहीं बदल पाया: '%s' |\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "खाते को नहीं मिटा पाया: '%s' |\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "पासवर्ड स्थापित नहीं हो पाया: '%s' |\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "समूह निर्माण असफल |\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
"समूह को नहीं बदल पाया: '%s' |\n"
"\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "समूह को नहीं मिटा पाया: '%s' |\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr " खाते की निजी डायरेक्टरी उपस्थित नहीं |\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "निजी डायरेक्टरी को नहीं मिटा पाया: '%s' |\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "मेल स्पूल का मिटाने में त्रुटि: %s\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 93b55bb..dff534d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Učitavam korisnike i grupe... Molimo pričekajte"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Primjeni filter"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "User ID"
msgstr "Korisnički ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primarna grupa"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Dodaj grupu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj grupu u sistem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Podesi"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Podesi"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Promjeni odabrani red"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
@@ -241,57 +241,57 @@ msgstr "Osvježi"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Osvježi listu korisnika"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kliknite na ikonu da ju promjenite"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Napravi novog korisnika"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Napravi početni direktorij"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Početni direktorij:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Napravi privatnu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Odredi korisnički ID ručno"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Ovaj korisnik već postoji, molimo odaberite drugo korisničko ime"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lozinka se ne slaže"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"Lozinka je previše jednostavna. \n"
" Dobra lozinka mora imati > 6 znakova"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Korisnički Uid je < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -316,27 +316,39 @@ msgstr ""
" Da li stvarno želite to učiniti?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Stavljam %s u 'korinsičku' grupu"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Stvaram novu grupu: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Dodajem korisnika: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Početni direktorij:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Čarobnjak migracije"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -345,64 +357,64 @@ msgstr ""
"Želite li pokrenuti čarobnjaka migracije da uvezete Windows dokumente i "
"postavke u vašu Mageia distribuciju."
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Odaberi grupu"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Dodaj postojećoj grupi"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Dodaj 'korisničkoj' grupi"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grupa sa tim imenom već postoji. Što želite učiniti?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Napravni novu grupu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Odredi ID grupe ručno"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Gid grupe je < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
" Da li stvarno to želite učiniti?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Dodajem grupu: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Da obrišem datoteke?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"Brišem korisnika %s\n"
" Također izvodim slijedeće akcije\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Brišem početni direktorij: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Obriši Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Uklanjam korisnika: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Da li stvarno želite izbrisate grupu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,47 +478,47 @@ msgstr ""
"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
" Prvo uklonite korisnika"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Uklonjam grupu: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Puno ime:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Korisnička oznaka:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrda lozinke:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login školjka:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Molimo odaberite najmanje jednu grupu za ovog korisnika"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -515,159 +527,159 @@ msgstr ""
"Molimo odaberite godinu, mjesec i dan \n"
" za prestanak valjanosti računa "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Molimo popunite sva polja u lozinki ponovo\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ne možete izbrisati korisnika '%s' iz njegove primarne grupe"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Početni direktorij:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Podaci o korisniku"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Uključi prestanak valjanosti računa"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Račun prestaje valjati (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Zaključaj korisnikov račun"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informacije o računu"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Korisnik zadnji put promjenio lozinku:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Uključi prestanak valjanosti lozinke"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dani prije kada su promjene dozvoljene:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dani prije potrebe promjena: "
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dani upozorenja prije promjena:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dani prije neaktivnosti računa:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informacije o lozinki"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Odaberiter gurpe u kojima će korisnik biti član:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Podaci o grupama"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Odaberite korisnike koji se pridružuju ovoj grupi:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Članovi grupe"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Mijenjaj grupe / korisnike"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Došlo je do greške:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Upravljanje korisnicima"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Polje imena je prazno, molimo upišite ime"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Ime mora sadržavati samo mala latinska slova, brojeve, `-' i `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ime je predugačko"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -680,72 +692,72 @@ msgstr "Pokreni Mageia upravitelja korisnicima"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje Mageia upravitelja korisnicima"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Neuspjela izrada računa: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Ne mogu dobiti Uid broj"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Ne mogu dohvatiti vrijednost"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Ne mogu napraviti `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Ne mogu učitati mail spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Korisnik se ne može izmjeniti: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Korisnik se ne može izbrisati: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Neuspjelo postavljanje lozinke: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Neuspjelo stvaranje grupe.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grupa se ne može izmjeniti: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grupa se ne može izbrisati: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Nema osobnog direktorija za korisnika.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Osobni direktorij se ne može izbrisati: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Greška kod brisanja sandučića za poštu: %s\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d1ea620..f314d83 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Kardos László <kardiweb@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "UserDrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Felhasználók és csoportok betöltése..."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Szűrő alkalmazása"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "User ID"
msgstr "Felhasználó azonosító"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Elsődleges csoport"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Új csoport"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Új csoport létrehozása"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Módosítás"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Módosítás"
msgid "Edit selected row"
msgstr "A kijelölt sor szerkesztése"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Frissítés"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Lista frissítése"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kattintson az ikonra a megváltoztatásához"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Új felhasználó létrehozása"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Saját könyvtár létrehozása"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "A saját könyvtár: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Privát csoport létrehozása a felhasználóhoz"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "A felhasználóazonosító megadása"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Már létezik ilyen nevű felhasználó, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"A megadott jelszó túlságosan egyszerű. \n"
" Legalább 7 karakter hosszú jelszót érdemes választani."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "A felhasználó azonosítója kisebb mint 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,27 +318,39 @@ msgstr ""
"Biztosan ezt szeretné?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s hozzáadása a 'users' nevű csoporthoz"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Új csoport létrehozása: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "%s felhasználó felvétele"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "A saját könyvtár: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Importálási varázsló"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -347,64 +359,64 @@ msgstr ""
"Szeretné elindítani az importálási varázslót, amellyel áthozhatja windowsos "
"dokumentumait és beállításait a Mageia rendszerbe?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "Felhasználóazonosító: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Válasszon csoportot"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Hozzáadás a már létező csoporthoz"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Hozzáadás a 'users' nevű csoporthoz"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Már létezik ilyen nevű csoport. Mit szeretne tenni?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Új csoport létrehozása"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "A csoportazonosító megadása"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Ilyen nevű csoport már létezik, válasszon más nevet."
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " A csoportazonosító kisebb mint 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -414,22 +426,22 @@ msgstr ""
"1000-nél kisebb azonosítójú csoportot nem ajánlott létrehozni.\n"
"Biztosan ezt szeretné?\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "%s csoport felvétele"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "Csoportazonosító: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Törlésre kerüljenek a fájlok?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -438,27 +450,27 @@ msgstr ""
"\"%s\" felhasználó törlése\n"
"A következők is végre lesznek hajtva:\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Saját könyvtár törlése: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Postaláda törlése: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "%s felhasználó eltávolítása"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Valóban törölni szeretné a következő csoportot: %s ?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -467,47 +479,47 @@ msgstr ""
"%s csoport a %s felhasználó elsődleges csoportja.\n"
"Először a felhasználót kell törölni"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "%s csoport eltávolítása"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Teljes név:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Bejelentkezési név:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Jelszó (még egyszer):"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Parancsértelmező:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Csoportnév:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Legalább egy csoportot ki kell választani"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -516,150 +528,150 @@ msgstr ""
"Adja meg a felhasználónév lejárásának dátumát\n"
" (év, hónap, nap) "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "A lejárattal kapcsolatos összes mezőt ki kell tölteni\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "A(z) '%s' felhasználónév nem távolítható el az elsődleges csoportjából"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Saját könyvtár:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Felhasználói adatok"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "A felhasználónevek lejárásának bekapcsolása"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "A lejárás dátuma (ÉÉÉÉ-HH-NN):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "A felhasználónév zárolása"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "A felhasználó jellemzői"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "A legutóbbi jelszóváltoztatás dátuma: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "A jelszó lejárásának bekapcsolása"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Jelszómódosítás legkorábban ennyi nap múlva:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Jelszómódosítás legkésőbb ennyi nap múlva:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Figyelmeztetés a jelszómódosításra ennyi nappal korábban:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "A felhasználónév letiltása ennyi nap elteltével:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "A jelszó jellemzői"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Válassza ki, hogy a felhasználó mely csoportokhoz tartozzon:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "A csoport adatai"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Válassza ki, mely felhasználókat szeretné a csoporthoz adni:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "A csoport felhasználói"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Csoportok / felhasználók szerkesztése"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Hiba lépett fel:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s, Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Felhasználókezelés"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"_: ()Mageia() Hungarian Translator(s)\n"
"i18n-hu@ml.mageia.org\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "A 'név' mező nem lehet üres"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -667,12 +679,12 @@ msgstr ""
"A névben csak angol kisbetűk, számjegyek, a '-' és az '_' karakterek "
"szerepelhetnek"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "A megadott név túl hosszú"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba történt"
@@ -685,72 +697,72 @@ msgstr "A Mageia felhasználókezelő indítása"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Azonosítás szükséges a Mageia Felhasználókezelő futtatásához"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Hiba a hozzáférés létrehozásakor: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Az UID szám beszerzése sikertelen"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Az értéket nem lehet lekérdezni"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Hiba `%s' létrehozásakor: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Hiba a levéltároló létrehozásakor: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "A felhasználót nem lehetett módosítani: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Nem sikerült törölni a felhasználót: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Hiba a csoport létrehozásakor.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Nem sikerült módosítani a csoportot: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Nem sikerült törölni a csoportot: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "A felhasználónak nincs saját könyvtára.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "A felhasználó könyvtára nem lett törölve: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Hiba a levéltároló törlésekor: %s\n"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 8e8d894..f154aef 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 02:28+0300\n"
"Last-Translator: Artyom Abgaryan <tyoma@freenet.am>\n"
"Language-Team: Arm <tyoma@freenet.am>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Բեռնավորում եմ Գործածողների և Խմբերի ցանկը... Սպասեք"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Կիրառել զտիչ"
msgid "Users"
msgstr "Օգտագործողներ"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "խմբեր"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Օգտագործողի անուն"
msgid "User ID"
msgstr "Օգտագործողի ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Գլխավոր խումբ"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Ավելացնել խումբ"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Ավելացնել խումբը համակարգին"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Խմբագրել"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Խմբագրել"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Խմբագրել ընտրված տողը"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
@@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "Թարմացնել"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Թարմացնել ցուցակը"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Փակված է"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Ժամկերը լրացել է"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Սեղմեք նկարի վրա այն փոփոխելու համար"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Ստեղծել նոր օգտագոծող"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Ստեղծել տնային թղթապանակ"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Տնային թղթապանակ:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Ստեղծել առանձին խումբ օգտագործողի համար"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Նշել օգտագործողի ID-ն ձեռքով"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Օգտագործողը գոյություն ունի, ընտրեք մեկ այլ օգտագործողի անուն"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Գաղտնագրի անհամապատասխանություն"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,13 +299,13 @@ msgstr ""
" Լավ գաղտնագիրը պետք է պարունակի ավելի քան վեց նիշ"
# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Օգտագործողի Uid-ը < 1000"
# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -316,93 +316,105 @@ msgstr ""
"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Տեղադրում եմ %s - ին 'օգտագործողներ' խմբում"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Ստեղծում եմ նոր խումբ: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Ավելագնում եմ %s օգտագործողին"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Տնային թղթապանակ:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Հրաժարվել"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Լավ"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Ընտրեք խումբը"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Ավելագնել գոյություն ունեցող խմբին"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Ավելագնել 'օգտագործողներ' խմբին"
# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Խումբ այդպիսի անունով գոյություն ունի: Ին՞չ եք ուզում անել"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Ստեղծել նոր խումբ"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Նշել խմբի ID ձեռքով"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Խումբը գոյություն ունի, ընտրեք խմբի մեկ այլ անուն"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Խմբի GID-ը < 1000"
# Նոր ջան մի հատ նայի ես ինչ եմ արե :)
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
"Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք անել այդ\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Ավելացնում եմ %s խումբը"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Ջնջել ֆայլերը թե ոչ"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"Ջնջում եմ %s օգտագործողին\n"
" Նաև կատարվում եմ հետևյալ գործողությունները\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Ջնջել Տնային %s թղթապանակը"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Ջնջել փոստարկղը :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Հեռացնում եմ %s օգտագործողին"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Դուք իսկապես ուզում եք ջնջել %s խումբը"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,49 +478,49 @@ msgstr ""
"%s-ը գլխավոր խումբ է %s օտագորողի համար\n"
" Սկզբից հեռացրեք օգտագործողին"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Հեռացնում եմ %s խումբը"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Անունը ամբողջությամբ:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Մուտքանուն:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Գաղտնագիր:"
# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Գրեք կրկին գաղտնագիրը"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Մուտքի միջավայր:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Խմբի անուն:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Ընտրեք գոնե մեկ խումբ օգտագործողի համար"
# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,68 +529,68 @@ msgstr ""
"Նշեք հաշիվը փակելու \n"
"Տարին,Ամիսը և Օրը"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Լրացրեք բոլոր դաշտերը գաղտնագրի ժամկետի համար\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Դուք չեք կարող հեռացնել '%s' օգտագործողին նրա գլխավոր խմբից"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Տուն:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Օգտագործողի տվյալներ"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Միացնել հաշվի ժամկետի լրացումը"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Հաշվի ժանմկետը լրանում է (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Փակել օգտագործողի հաշիվը"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Հաշվի տվյալներ"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Օգտագործողը վերջին անգամ գաղտնաբառը փոխել է:"
# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Միացնել գաղտնագրի ժամկետի լրացումը"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Քանի օր հետո թույլատրել փոփոխությունները:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Քանի օր հետո պահանջել փոփոխություն:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
@@ -586,83 +598,83 @@ msgstr ""
" փոփոխությունների համար :"
# ԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾԾ
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Օրերի քանակը մինչ հաշվի անջատումը:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Գաղտնաբառի Տվյալներ"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Ընտրեք խումբը, որի անդամ պետք է լինի օգտագործողը:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Խմբի Տվյալներ"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Ընտրեք օգտագործողներին, որոնք վայելելու են այս խումբը"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Խմբի օգտագործողներ"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Խմբագրել Խմերը/Օգտագործողներին"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Փակել"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Օգտագործողների կառավարում"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Անվան դաշտը դատարկ է, գրեք որևէ անուն"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -670,12 +682,12 @@ msgstr ""
"Անունը կարող է պարունակի միայն փոքրատառ լատիներեն տառեր, թվեր, `-' և `_' "
"նշաններ"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Անունը շատ երկար է"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Սխալ"
@@ -689,72 +701,72 @@ msgstr "Mageia Գործածողների Կառավարման Գործիք"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 9581bdf..915564d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 04:52+0000\n"
"Last-Translator: kiki.syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Memuat Pengguna dan Grup... Silakan tunggu"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Terapkan penyaringan"
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grup"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Nama Pengguna"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup Primer"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Tambah Grup"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tambah grup pada sistem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Edit"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Edit baris terpilih"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -244,57 +244,57 @@ msgstr "Refresh"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Refresh daftar"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Kadaluarsa"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klik pada ikon untuk mengubah"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Buat Pengguna Baru"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Buat Direktori Home"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Direktori Home: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Buat grup privat untuk pengguna"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Tentukan ID pengguna secara manual"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Pengguna sudah ada, silakan pilih Nama Pengguna yang lain"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Sandi Tidak Cocok"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
"Sandi ini terlalu sederhana. \n"
" Sandi yang baik harus > 6 karakter"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Uid pengguna < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -319,27 +319,39 @@ msgstr ""
" Apakah Anda yakin ingin melakukan ini?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Meletakkan %s ke grup 'pengguna'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Membuat grup baru: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Menambah pengguna: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Direktori Home: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Wizard migrasi"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -348,64 +360,64 @@ msgstr ""
"Apakah Anda ingin menjalankan wizard migrasi untuk mengimpor documents and "
"settings Windows ke distribusi Mageia Anda?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Pilih grup"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Tambahkan ke grup yang sudah ada"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Tambahkan ke grup 'pengguna'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grup dengan nama ini sudah ada. Apa yang ingin Anda lakukan?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Buat Grup Baru"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Tentukan ID grup secara manual"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grup sudah ada, silakan pilih Nama Grup yang lain"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gid Grup < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -416,22 +428,22 @@ msgstr ""
" Apakah Anda yakin ingin melakukan ini?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Menambahkan grup: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Hapus file atau tidak?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -440,27 +452,27 @@ msgstr ""
"Menghapus pengguna %s\n"
" Juga melakukan aksi berikut\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Hapus Direktori Home: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Hapus Kotak surat: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Menghapus pengguna: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus grup %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -469,47 +481,47 @@ msgstr ""
"%s adalah grup primer untuk pengguna %s\n"
" Hapus pengguna terlebih dahulu"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Menghapus grup: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nama Lengkap:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Konfirmasi Sandi:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell Login:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nama Grup:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Silakan pilih setidaknya satu grup untuk pengguna"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -518,138 +530,138 @@ msgstr ""
"Silakan tetapkan Tahun, Bulan dan Hari \n"
" untuk Kadaluarsa Akun "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Silakan isi semua kolom di usia sandi\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Anda tidak bisa menghapus pengguna '%s' dari grup primernya"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Data Pengguna"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Hidupkan kadaluarsa pengguna"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kadaluarsa pengguna (TTTT-BB-HH):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Kunci Akun Pengguna"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Info Akun"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Perubahan sandi pengguna terakhir pada: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Hidupkan Kadaluarsa Sandi"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Hari sebelum perubahan diizinkan:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Hari sebelum perubahan diperlukan:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Hari peringatan sebelum perubahan:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Hari sebelum akun nonaktif:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Info sandi"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Pilih grup di mana pengguna akan menjadi anggota:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Data Grup"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Pilih pengguna untuk bergabung di grup ini:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Pengguna Grup"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Edit Grup / Pengguna"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Terjadi error:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Manajemen Pengguna"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -662,23 +674,23 @@ msgstr ""
"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n"
"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Kolom nama kosong silakan berikan sebuah nama"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nama harus berisi hanya huruf kecil latin, nomor, `-' dan `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nama terlalu panjang"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -691,72 +703,72 @@ msgstr "Jalankan Pengelola Pengguna Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Otentikasi diperlukan untuk menjalankan Pengelola Pengguna Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Pembuatan akun gagal: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Tidak bisa mendapatkan nomor Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Tidak bisa mengambil nilai"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Error membuat `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Error membuat spool surat: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Pengguna tidak bisa dimodifikasi: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Pengguna Tidak Bisa dihapus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Gagal mengatur sandi: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "error yang tidak diketahui"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Pembuatan grup gagal.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grup tidak bisa dimodifikasi: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grup tidak bisa dihapus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Tidak ada direktori home untuk pengguna.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Direktori Home Tidak Bisa dihapus: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Error menghapus spool surat: %s\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 948507f..6ff829a 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Hleð inn notendum og hópum... Augnablik... "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Beita síu"
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Notandanafn"
msgid "User ID"
msgstr "Notanda-númer (UID)"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Aðalhópur"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Bæta við hópi"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Bæta við hópi í kerfið"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Sýsl"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Sýsl"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Sýsla með valda línu"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "Endurnýja"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Uppfæra lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Læst"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Útrunninn"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Smelltu á táknmyndina til að breyta"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Búa til nýja notanda"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Búa til heimasvæði"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Heimamappa: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Búa til einkahóp fyrir notandann"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ákvarða sjálfur númer notanda"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Notandi þegar til, veldu annað notandanafn"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lykilorð eru ekki eins"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"Þetta lykilorð er of einfalt. \n"
" Góð lykilorð ættu að vera > 6 bókstafir"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Notandanúmer < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -315,27 +315,39 @@ msgstr ""
"Ert þú viss um að þú viljir gera þetta?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Setja %s í 'notanda' hóp"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Búa til nýjan hóp: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Bæta við notanda: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Heimamappa: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Flutnings-ráðgjafi"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -344,64 +356,64 @@ msgstr ""
"Vilt þú keyra flutnings-ráðgjafann til að flytja inn Windows skrár og "
"uppsetningar yfir í Mageia dreifinguna þína?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Veldu hóp"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Bæta við hóp sem er til"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Bæta í 'notanda' hópinn"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Hópur með þessu nafni er þegar til. Hvað vilt þú gera?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Búa til nýjan hóp"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ákvarða sjálfur númer hóps"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Hópur er þegar til, veldu annað hópnafn"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Hópnúmer er < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -412,22 +424,22 @@ msgstr ""
" Ert þú viss um að þú viljir gera þetta?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Bæta við hóp: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Eyða skrám eða ekki?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -436,27 +448,27 @@ msgstr ""
"Eyði notanda %s\n"
" Framkvæma einnig eftirfarandi aðgerðir\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Eyða heimasvæði: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Eyða Pósthólfi: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Fjarlægi notanda: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Viltu í alvöru eyða hópi %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -465,47 +477,47 @@ msgstr ""
"%s er aðalhópur fyrir notanda %s\n"
" Fjarlægðu notanda fyrst"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Fjarlægi hóp: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt nafn:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Staðfestu lykilorð:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Skel:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nafn hóps:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Veldu a.m.k. einn hóp fyrir notandann"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -514,159 +526,159 @@ msgstr ""
"Tilgreindu Ár, mánuð og dag \n"
" fyrir úreldingu aðkennis "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Fylltu í öll svæðin fyrir úreldingu lykilorðs\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Þú getur ekki fjarlægt notanda '%s' úr sínum aðalhóp"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Heima:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Gögn notanda"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Virkja auðkennis-úreldingu"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Auðkenni úreldist (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Læsa auðkenni notanda"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Auðkennis-upplýsingar"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Notandi breytti lykilorði þann: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Virkja lykilorðs-úreldingu"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dagar þar til breyting leyfð:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dagar þar til breytingar krafist:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Aðvara um breytingu dögum áður:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dagar áður en auðkenni óvirkt:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Lykilorðs-upplýsingar"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Veldu hópa sem notandinn verður meðlimur í:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Hópupplýsingar"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Veljið notendur í þennan hóp:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Notendur í hóp"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Sýsla með Hópa / Notendur"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Villa kom upp:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Höfundaréttur (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Notandastjórnun"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Nafnsvæði er autt, gefðu upp nafn"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nafnið má aðeins innihalda litla bókstafi, tölur `-' og `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nafn er of langt"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -680,73 +692,73 @@ msgstr "Mageia Notandastjórnun"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Villa við að búa til `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Villa við að búa til pósthólf: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "óþekkt villa"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Villa við að búa til pósthólf.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Villa við að eyða pósthólfi: %s\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1b7764a..b8e42f3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 12:04+0000\n"
"Last-Translator: killer1987 <marcello.anni@alice.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Attendere, prego... si stanno caricando gli utenti e i gruppi"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Applica filtro"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nome utente"
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Gruppo primario"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Aggiungi gruppo"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Aggiungi un gruppo al sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Modifica la riga selezionata"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "Aggiorna"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Aggiorna la lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Clicca sull'icona per cambiarla"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Crea nuovo utente"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Crea la directory home"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directory home: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Crea un gruppo privato per l'utente"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specifica manualmente l'ID utente"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Questo utente è già presente, scegli un altro nome"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "La password non corrisponde"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Questa password è troppo semplice.\n"
"Una buona password dovrebbe essere lunga più di 6 caratteri."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "UID dell'utente inferiore a 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,27 +313,39 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Inserimento di %s nel gruppo \"users\""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Creazione di un nuovo gruppo: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Aggiunta utente: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Directory home: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Procedura per le migrazioni"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -342,64 +354,64 @@ msgstr ""
"Vuoi eseguire la procedura guidata di migrazione per importare i documenti e "
"le impostazioni di Windows nella distribuzione Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Scegli gruppo"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Aggiungi al gruppo esistente"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Aggiungi al gruppo \"users\""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Esiste già un gruppo con questo nome. Cosa vuoi fare?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crea nuovo gruppo"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specifica manualmente group ID"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Questo gruppo è già presente, scegli un altro nome"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "GID del gruppo inferiore a 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di volerlo fare?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Aggiunta del gruppo: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Cancellare i file o no?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"Cancellazione dell'utente %s.\n"
"Saranno eseguite anche le seguenti azioni:\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Cancella la directory home: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Cancella la mailbox: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Rimozione dell'utente: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Vuoi davvero cancellare il gruppo %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s è il gruppo primario dell'utente %s.\n"
"Devi prima rimuovere l'utente."
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Rimozione del gruppo: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Conferma password:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell di login:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome gruppo:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Devi selezionare almeno un gruppo per l'utente"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,160 +524,160 @@ msgstr ""
"Devi indicare l'anno, il mese e il giorno\n"
"di scadenza dell'account."
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Devi riempire tutti i campi relativi alla scadenza della password\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Non puoi rimuovere l'utente \"%s\" dal suo gruppo primario"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dati utente"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Abilita la scadenza dell'account"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "L'account scade il (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blocca l'account dell'utente"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informazioni account"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "L'utente ha cambiato la password in data: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Abilita la scadenza della password"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Giorni prima che sia permesso il cambio:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Giorni prima che sia richiesto il cambio:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Giorni di avvertimento prima del cambio:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Giorni prima che l'account diventi inattivo:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informazioni password"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleziona i gruppi di cui sarà membro l'utente:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dati gruppo"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Seleziona gli utenti da inserire in questo gruppo:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Utenti del gruppo"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Modifica gruppi / utenti"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Si è verificato un errore:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gestione utenti"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Il campo del login è vuoto, devi inserire un nome."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Il nome può contenere soltanto lettere minuscole, numeri, \"-\" e \"_\""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Il nome è troppo lungo"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -678,72 +690,72 @@ msgstr "Configura gli utenti Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "È richiesta l'autenticazione per configurare gli utenti Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Errore nella creazione dell'account: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Impossibile ottenere il valore dello Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Impossibile recuperare il valore"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Errore nel creare \"%s\": %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Errore nella creazione della coda (spool) della posta: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "L'utente non può essere modificato: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "L'utente non può essere eliminato: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Errore durante l'impostazione della password: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "errore sconosciuto"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Errore durante la creazione del gruppo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Il gruppo non può essere modificato: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Il gruppo non può essere modificato: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Manca la cartella home per l'utente.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "La cartella home non può essere eliminata: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Errore nel cancellare la coda (spool) della posta: %s\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 44f1a04..cafda8f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ユーザとグループを読み込んでいます。お待ちください..."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "フィルタを適用"
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "ユーザ名"
msgid "User ID"
msgstr "ユーザ ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "プライマリ グループ"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "グループを追加"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "システムにグループを追加"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編集"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "編集"
msgid "Edit selected row"
msgstr "選択したユーザ/グループを編集"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "更新"
msgid "Refresh the list"
msgstr "一覧を更新"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "ロック中"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "変更するにはアイコンをクリック"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "新規ユーザを作成"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "ホーム ディレクトリを作成"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "ホーム ディレクトリ: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "このユーザ専用のグループを作成"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "ユーザ ID を手動で指定"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "この名前は既に使われています。別のユーザ名を選んでください。"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "パスワードが合っていません"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"パスワードが短すぎます。 \n"
"パスワードは 7 文字以上にしてください。"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "ユーザの UID が 1000 未満です"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,27 +318,39 @@ msgstr ""
"本当に作成しますか?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s を 'users' グループに追加しています"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "新しいグループを作成しています: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "ユーザを追加しています: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "ホーム ディレクトリ: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "移行ウィザード"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -347,64 +359,64 @@ msgstr ""
"移行ウィザードを使って Windows のドキュメントと設定を Mageia にインポートしま"
"すか?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "グループを選択"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "既存のグループに追加"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' グループに追加"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "このグループ名は既に存在します。どうしますか?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "新規グループを作成"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "グループ ID を手動で指定"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "このグループは既に存在します。別のグループ名を選んでください。"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " グループの GID が 1000 未満です"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +427,22 @@ msgstr ""
" 本当に作成しますか?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "グループを追加しています: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "ファイルを削除しますか?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +451,27 @@ msgstr ""
"ユーザ %s を削除しています\n"
"以下の操作も行います\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "ホーム ディレクトリを削除: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "メール ボックスを削除: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "ユーザを削除しています: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "グループ %s を削除しますか?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,47 +480,47 @@ msgstr ""
"%s はユーザ %s のプライマリ グループです。\n"
"まずユーザを削除してください。"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "グループを削除しています: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "フル ネーム:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "パスワードを確認:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "ログイン シェル:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "グループ名:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "ユーザ 1 人につき少なくとも 1 つのグループを選んでください"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,138 +529,138 @@ msgstr ""
"アカウントの期限に \n"
"年・月・日を指定してください"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "パスワード期限のすべての欄を埋めてください\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "ユーザ '%s' をプライマリ グループから削除することはできません"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "ホーム:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ユーザのデータ"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "アカウントの有効期限を設定する"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "アカウントの期限 (年-月-日):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "ユーザ アカウントをロック"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "アカウントの情報"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "ユーザ パスワードの最終変更日: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "パスワードの有効期限を設定する"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "変更を許可するまでの日数:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "変更を要求するまでの日数:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "変更を要求する何日前に警告するか:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "アカウントを無効にするまでの日数:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "パスワードの情報"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "ユーザが所属するグループを選んでください:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "グループのデータ"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "このグループに加えるユーザを選んでください:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "グループのユーザ"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "グループ/ユーザを編集"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "エラーが発生しました:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "ユーザの管理"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -657,12 +669,12 @@ msgstr ""
"BALLOON a.k.a. Fu-sen. (Keiichi SHIGA) <balloonakafusen@gmail.com>\n"
"Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "名前が入力されていません。入力してください。"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -670,12 +682,12 @@ msgstr ""
"名前にはアルファベットの小文字、数字、ハイフン (-)、アンダースコア (_) 以外は"
"使えません"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "名前が長すぎます"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -688,72 +700,72 @@ msgstr "Mageia ユーザ管理ツールを実行"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Mageia ユーザ管理ツールの実行には認証が必要です"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "アカウントを作成できません: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "UID 番号を取得できません"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "値を取得できません"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "`%s' の作成時にエラーが発生しました: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "メール スプールの作成時にエラーが発生しました: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "ユーザを変更できませんでした: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "ユーザを削除できませんでした: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "パスワードの設定に失敗しました: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "不明なエラーです"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "グループの作成に失敗しました。\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "グループを変更できませんでした: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "グループを削除できませんでした: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "ユーザにホーム ディレクトリがありません。\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "ホーム ディレクトリを削除できませんでした: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "メール スプールの削除時にエラーが発生しました: %s\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 411fe93..2178854 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ვიძახებ მომხმარებლებს და ჯგუფებს... გთხოვთ მოითმინოთ"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "ფილტრის გააქტიურება"
msgid "Users"
msgstr "მომხმარებლები"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფ(ებ)ი"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "მომხმარებლის სახელი"
msgid "User ID"
msgstr "მომხმარებლის ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "ძირითადი ჯგუფი"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ჯგუფის დამატება"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "ჯგუფის სისტემაში დამატება"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "დამუშავება"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "დამუშავება"
msgid "Edit selected row"
msgstr "ამორჩეული რიგის შეცვლა"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "განახლება"
msgid "Refresh the list"
msgstr "სიის განახლება"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "ჩაკეტილია"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "ვადაგასულია"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "დააწკაპუნეტ სიმბოლოზე შესაცვლელად"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "ახალი მომხმარებლის შექმნა"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Home დირექტორიის შექმნა"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "პირადი (home) დირექტორია:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "შექმენი საკუთარი ჯგუფი მომხმარებელს"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "მომხმარებლის ID-ს ხელით მითითება"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "მომხმარებელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა მომხმარებლის სახელი"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "პაროლები არ ემთხვევა"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"პაროლი მეტად მარტივია. \n"
" კარგი პაროლები სულ ცოტა 6 სიმბოლოსგან უნდა შედგებოდეს"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "მომხმარებლის Uid ნაკლებია 1000-ზე"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,91 +313,103 @@ msgstr ""
" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "ვსვამ %s-ს „მომხმარებლების“ ჯგუფში"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "ვამატებ მომხმარებელს: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "პირადი (home) დირექტორია:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "სტოპ!"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "ჯგუფის ამორჩევა"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "არსებულ ჯგუფში დამატება"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "«მომხმარებლების» ჯგუფში დამატება"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "ჯგუფი ამ სახელით უკვე არსებობს. რისი გაკეთება გსურთ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "ახალი ჯგუფის შექმნა"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "ჯგუფის ID-ს ხელით მითითება"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " ჯგუფის Gid ნაკლებია 1000-ზე"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -408,22 +420,22 @@ msgstr ""
" დარწმუნებული ხართ, რომ გნებავთ ეს?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "ვამატებ ჯგუფს: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "წავშალო ფაილები თუ არა?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -432,27 +444,27 @@ msgstr ""
"ვშლი მომხმარებელს %s\n"
" ასევე შეასრულე შემდეგი მოქმედებები\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Home დირექტორიის წაშლა: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "საფოსტო ყუთის წაშლა :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "მართლა გნებავთ ჯგუფ „%s“-ის წაშლა?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -461,47 +473,47 @@ msgstr ""
"%s გახლავთ ძირითადი ჯგუფი %s მომხმარებლისათვის\n"
" ჯერ მომხმარებელი უნდა მოაშოროთ"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "ვაგდებ ჯგუფს: „%s“"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "სრული სახელი:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "შესასვლელი გარსი:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "ჯგუფის სახელი:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "გთხოვთ მომხმარებლისათვის სულ ცოტა ერთი ჯგუფი მაინც ამოირჩიოთ"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -510,148 +522,148 @@ msgstr ""
"გთხოვთ მიუთითოთ წელი, თვე და რიცხვი \n"
" ანგარიშის ვადის გასვლისათვის"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "გთხოვთ პაროლის ხანგრძლივობასთან დაკავშირებული ყველა ველი შეავსოთ\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "«%s» მომხმარებელს მათი ძირითადი ჯგუფიდან ვერ მოაშორებთ"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "პირადი უჯრა:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "მომხმარებლის მონაცემები"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "ანგარიშის იმპორტირება ა&ნგარიშზე"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "ანგარიშს ვადა გაუვა (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "მომხმარებლის ანგარიშის ჩაკეტვა"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "ანგარიშის მონაცემები"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "მომხმარებელმა ბოლოს პაროლი შეცვალა:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "დააწესე პაროლის მოქმედების ვადა"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "ნებადართულ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "აუცილებელ ცვლილებამდე დარჩენილი დღეები :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "ცვლილებამდე გაფრთხილების დღეები :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "დღეები, სანამ ანგარიში აქტიურობას დაკარგავს :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "პაროლის მონაცემები"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "ამოირჩიეთ ჯგუფები, რომლის წევრიც მომხმარებელი იქნება:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ჯგუფის მონაცემები"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "ამოირჩიეთ მომხმარებლები, რომლებიც ამ ჯგუფში გაწევრიანდებიან :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "ჯგუფის მომხმარებლები"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "ჯგუფების / მომხმარებლების შეცვლა"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "მომხმარებელთა მენეჯმენტი"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "სახელი ველი თავისუფალია. გთხოვთ მიუთითოთ სახელი"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -659,12 +671,12 @@ msgstr ""
"სახელი შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ პარატა ლათინურ ასოებს, ციფრებს და, „-“-ს და "
"„_“-ს"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "სახელი ძალიან გრძელია"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
@@ -677,72 +689,72 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "შეცდომა `%s'-ის შექმნისას: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "შეცდომა mail spool-ის შექმნისას: %s\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a39fe3e..868a8aa 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "사용자 드레이크"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "거르게 적용"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "그룹"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "사용자 이름"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "그룹 추가"
msgid "Add a group to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "편집"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "편집"
msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -238,69 +238,69 @@ msgstr "새로 고침"
msgid "Refresh the list"
msgstr ""
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "막힘"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "새 사용자 생성"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "홈 디렉토리 생성"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "홈 디렉토리:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -308,91 +308,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "홈 디렉토리:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "새 그룹 생성"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -400,255 +412,255 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "전체 이름:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "로그인명:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "열쇠글 확인:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "로그인 쉘:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "그룹 이름:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "홈 디렉토리:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "마제야"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -661,72 +673,72 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 02ca0cd..462d48f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 01:23+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Dakişandina Bikarhener û Grup... Kerema xwe bisekinin"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Fîltre Bixwaze"
msgid "Users"
msgstr "Bikarhêner"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Kom"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Nave bikarhêner"
msgid "User ID"
msgstr "ID ya bikarhêner"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Koma Yekemîn"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Kome qeyd bike"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Li sistema Kom biserve bike"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Biguhere"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Biguhere"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Yên nîşandayî biguhere"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Pakij bike"
@@ -243,58 +243,58 @@ msgstr "Rojanê bike"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Lîste rojanê bike"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Girtî"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Demborî bû"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Li îkonên bitikînin ji bo guhartina vî"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Bikarhênerêkî nû qeyd bike"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Cîhe Malê çebike"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Cîhe Malê"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Ji bo bikarhenerên komek taybetî bafirinin"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Nasnameya bikarhener bi desti bikarbînin"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Bikarhener bi rastî heye, kerema xwe re Nave Bikarhenera din hilbijerin"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Şîfre Nelihev e"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
"Ev şîfre pir hêsani ye\n"
"Şîfreya rast dive ku bibe mezintire 6 karekter "
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Bikarhenera Uid < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -319,91 +319,103 @@ msgstr ""
"Hûn bi rastî dixwazin ev bikin?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Cihkırına %s re koma 'bikarhener'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Afirandina koma nû: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Biserkirina bikarhener: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Cîhe Malê"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Betal"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Dibe"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Kîjan kom?"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Li koma jêbûyî biserve bike"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Li koma 'bikarhener' biservebike"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Komek bi vî nav rastî jêbûyî ye. Hûn çi dixwazin çêbikin ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Komeka nû çebike"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "ID ya kome bi xwe binivsînim"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Kom bi rastî jêbûyî ye, kerema xwe re Nave Kome din hilbijerin"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Kom Gid < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -414,22 +426,22 @@ msgstr ""
"Hûn bi rastî dixwazin ev bikin?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Biservekirina kom %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dosyan jî pakij bikin û nekin?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -438,27 +450,27 @@ msgstr ""
"Paqijkirina bikarhener %s\n"
"Jê cihê xebata tevgeran paşê hene\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Pakijkirina Mala: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Pakijkirina posteya e-maila :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Pakijkirina bikarhênere: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Hûn bi rastî dixwazin vê kome pakij bikin? : %s"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -467,206 +479,206 @@ msgstr ""
"%s ev komek yekemîn e ji bo bikarhenera %s\n"
"Bikarhenera pêşîn paqij bike"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Pakijkirina koma: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nav û paşnav:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nave bikarhêner:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "şîfre:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "şîfre dîsa binivsînê"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Têketina Shell :"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nave kome:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr "Bikarhênerên kome"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Hûn nikarin bikarhêner '%s' pakij bikin ji koma yekemîn"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Mal:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Daneya Bikarhener"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Demboriya hesabe mumkin"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Demborî hesab (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Hesabê bikarhêner kîlît bike"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Agahderiya hesab"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Guherandina şîfreya bikarhênera dawî"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Dîroka xelasbûna şîfre"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Guherandin rojan berê bi ser ve bûn "
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dixwazina guherandina rojan berê:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Agahiya Şîfre"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Daneya Kom"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Ji bo teva kirina bikarheneren re kom hilbijerin :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Bikarheneren Kom"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Kom / Bikarhêner biguhêre"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bigre"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Bikarhêner manajer"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nav dive ku tene hewandina jer harfen latini, numare, `-' û `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nav pir dirêj e"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "çewt"
@@ -680,73 +692,73 @@ msgstr "Mageia Amurata Rêvebiriya Bikarhenerên"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Çewta afirandina spool mail \n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Çewte Afirandine `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Çewta afirandina spool mail : %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Çewta afirandina spool mail \n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "çewtek nezan"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Çewta afirandina spool mail \n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Çewta rêşkirina spool mail: %s\n"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index ac367c1..6e2b715 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 23:18+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Колдонуучулар жана группалар жүктөлүүдө... Күтө туруңуз"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Иргөөнү колдонуу"
msgid "Users"
msgstr "Колдонуучулар"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Группалар"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Колдонуучунун аты"
msgid "User ID"
msgstr "Колдонуучунун IDси"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Негизги группа"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Группаны кошуу"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Системага группаны кошуу"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Оңдоо"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Оңдоо"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Тандалган сапты оңдоо"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Өчүрүү"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "Жаңылоо"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Тизмени жаңылоо"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Бекитилген"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Иштөө мөөнөтүнүн аягы"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Муну өзгөртүү үчүн иконканы басыңыз"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Жаңы колдонуучуну жаратуу"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Өздүк каталогду түзүү"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Өздүк каталог:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Колдонуучу үчүн өздүк группа түзүү"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Колдонуучунун IDсин өзүңүз көрсөтүңүз"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Колдонуучу агдагачан бар, башка колдонуучу атын тандаңыз"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Пароль туура эмес"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Бул пароль өтө эле жөнөкөй. \n"
" Жакшы пароль 6 символдон көп болот"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Колдонуучунун Uidи 1000 дөн кичине"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,27 +313,39 @@ msgstr ""
" Ушундай кылууга макулсузбу?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s 'users' группасына кошулууда"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Жаңы группа жаратылууда: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Колдонуучу кошулууда: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Өздүк каталог:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Которуу устасы"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -342,64 +354,64 @@ msgstr ""
"Сиз которуу устасы менен Windows ырастоолоруңузду жана документтериңизди "
"Mageia системасына которуу каалайсызбы?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Группа тандаңыз"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Бар группага кошуу"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' группасына кошуу"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Мындай аттуу группа алдагачан бар. Сиз эмне кылгыңыз келет?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Жаңы группа жаратуу"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Группанын IDсин өзүңүз көрсөтүңүз"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Группа алдгачан бар, башка группа атын тандаңыз"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Группанын Gidи < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
" Ушундай кылууга макулсузбу?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Группа кошулууда: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Файлдарды өчүрөйүнбү же жокпу?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"%s колдонуучусу өчүрүлүүдө\n"
" Жана да төмөнкүдөй аракеттер жасалууда\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Өздүк каталогду өчүрүү: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Почта ящигин өчүрүү :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Колдонуучу алып салынууда: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Чынында эле %s группасын өчүргүңүз келеби?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s, %s колдонуучусу үчүн негизги группа\n"
" Адегенде колдонуучуну алып салыңыз"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Группа алынып салынууда: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Толук аты:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Паролду тактоо:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Кирүү чөйрөсү:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Группанын аты:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Колдонуучу үчүн жок дегенде бир группа тандаңыз"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,160 +524,160 @@ msgstr ""
"Эсеп жазмасынын аяктоо мөөнөтүнүн\n"
" Жылын, Айын жана Күнүн көрсөтүңүз "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Паролдун жашы үчүн бардык талааларды толтуруңуз\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "'%s' колдонуучусу негизги группасынан алып салынбайт"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Өздүк каталог:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Колдонуучунун даректери"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Эсеп жазылмасынын аяктоочулук мөөнөтүн иштетүү"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Эсеп жазылмасынын аякталышы (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Колдонуучунун эсеп жазылмасын жабуу"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Эсеп жазылмасы жөнүндө информация"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Колдонуучу акыркы жолу паролун алмаштырганы : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Паролдун мөөнөтү аяктоочулугун киргизүү"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Канча күндөн соң өзгөртүүгө уруксат : "
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Канча күндөн соң өзгөртүүнү талап кылуу : "
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Канча күн мурда өзгөртүүнү эскертүү :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Эсеп жазмасын жабууга чейинки күн :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Пароль жөнүндөгү информация"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Колдонуучу мүчө болуучу группаны тандаңыз:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Группанын даректери"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Бул группага бириктирүү үчүн колдонуучуну тандаңыз :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Колдонуучулар группасы"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Гурппаларды / Колдонуучуларды оңдоо"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Жаңылыштык орун алды:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Колдонуучуларды башкаруу"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Нурлан Бөрүбаев <nurlan@tamga.info>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Аты талаасы толтурулган эмес, ат бериңиз"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Ат, жалаң гана кичине латын тамгалары, сандар, '-' жана '_' турушу керек"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ат өтө эле узун"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ката"
@@ -679,73 +691,73 @@ msgstr "Mageia Колдонуучуларды башкаруу аспабы"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Түзүү учурундагы ката `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Почта түзүүдөгү ката: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "белгисиз ката"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Почта түзүүдөгү ката.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Почтаны жоготуудагы ката: %s\n"
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 2864ba8..16fac3a 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-24 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ກຳລັງອ່ານຄ່າ ຜູ້ໃຊ້ ແລະ ກຸ່ມ... ກະລຸນາຖ້າ"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ໃຊ້ລະບົບຕອງ"
msgid "Users"
msgstr "ຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "ກຸ່ມ"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້"
msgid "User ID"
msgstr "ລະຫັດຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "ກຸ່ມທຳອິດ"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ຕື່ມກຸ່ມ"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "ຕື່ມກຸ່ມເຂົ້າລະບບົ"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "ແກ້ໄຂ"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "ແກ້ໄຂ"
msgid "Edit selected row"
msgstr "ແກ້ໄຂແຖວທີ່ເລືອກ"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "ລຶບ"
@@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "ອ່ານຄ່າໃຫມ່"
msgid "Refresh the list"
msgstr "ອ່ານຄ່າລາຍການໃຫມ່"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "ລ໋ອກ"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "ຫມົດອາຍຸ"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "ກົດທີ່ຮູບເພື່ອປ່ຽນແປງ"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "ສ້າງຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "ສ້າງ Home Directory"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Home Directory: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "ສ້າງກຸ່ມສ່ວນໂຕສຳລັບຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "ໃສ່ລະຫັດຜຸ້ໃຊ້ເອົາເອງ"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "ຊື່ນີ້ມີແລ້ວ, ກະລຸນາໃຊ້ຊື່ອື່ນ"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"ລະຫັດຜ່ານນີ້ງ່າຍເກີນໄປ. \n"
" ລະຫັດຜ່ານທີ່ດີຕ້ອງມີຫລາຍກວ່າ 6 ໂຕອັກສອນ"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "ລະຫັດຜູ້ໃຊ້ຫນ້ອຍກວ່າ 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -314,27 +314,39 @@ msgstr ""
"ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການສ້າງ?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "ຕື່ມ %s ໃສ່ກຸ່ມ 'users' "
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "ສ້າງກຸ່ມໃຫມ່: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "ຕື່ມຜູ້ໃຊ້: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Home Directory: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "ຕົວຊ່ວຍການເຄື່ອນຍ້າຍ"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -343,64 +355,64 @@ msgstr ""
"ທ່ານຕ້ອງການເອີ້ນໃຊ້ ໂຕຊ່ວຍການເຄື່ອນຍ້າຍ ເພື່ອເອົາເອກະສານແລະການຕັ້ງຄ່າໃນ Windows ໄປໄວ້ທີ່ "
"Mageia distribution ບໍ່?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ຕົກລົງ"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "ລະຫັດ: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "ເລືອກກຸ່ມ"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "ຕື່ມເຂົ້າກຸ່ມທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "ຕື່ມໃສ່ກຸ່ມ 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "ຊື່ກຸ່ມນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ. ເຈົ້າຈະເຮັດຈັ່ງໃດຕໍ່ໄປ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "ສ້າງກຸ່ມໃຫມ່"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "ໃສ່ລະຫັດກຸ່ມເອົາເອງ"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "ຊື່ກຸ່ມນີ້ມີຢູ່ແລ້ວ, ກະລຸນາເລືອກຊື່ອື່ນ"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "ລະຫັດກຸ່ມຫນ້ອຍກວ່າ 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -411,22 +423,22 @@ msgstr ""
"ເຈົ້າແນ່ໃຈບໍ່ວ່າເຈົ້າຕ້ອງການເຮັດແບບນັ້ນ?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "ຕື່ມກຸ່ມ: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "ລະຫັດກຸ່ມ: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "ລຶບໄຟລ໌ຫລືບໍ່?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -435,27 +447,27 @@ msgstr ""
"ກຳລັງລຶບຜູ້ໃຊ້ %s\n"
" ແລະກຳລັງເຮັດສິ່ງຕໍ່ໄປນີ້\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "ລຶບ Home Directory: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "ລຶບ ຕູ້ຈົດຫມາຍ :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "ລຶບຜູ້ໃຊ້: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "ເຈົ້າຫມັ້ນໃຈບໍ່ວ່າຈະລຶບກຸ່ມ %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -464,47 +476,47 @@ msgstr ""
"%s ແມ່ນກຸ່ມທຳອິດຂອງ %s\n"
" ລຶບຜູ້ໃຊ້ນີ້ກ່ອນ"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "ລຶບກຸ່ມ: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "ຊື່ແທ້:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ລ໋ອກອິນ:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ລະຫັດຜ່ານ:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "ຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານ:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "ລ໋ອກອິນແຊວ:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "ຊື່ກຸ່ມ:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "ກະລຸນາເລືອກຢ່າງຫນ້ອຍຫນຶ່ງກຸ່ມສຳລັບຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -513,159 +525,159 @@ msgstr ""
"ກະລຸນາກຳນົດປີ, ເດືອນ ແລະ ມື້ \n"
"ທີ່ບັນຊີຈະຫມົດອາຍຸ"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "ກະລຸນາຕື່ມໃສ່ທຸກຫ້ອງໃນອາຍຸຂອງລະຫັດລັບ\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "ເຈົ້າບໍ່ສາມາດລຶບຜຸ້ໃຊ້ '%s' ຈາກກຸ່ມທຳອິດຂອງເຂົາ"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "ເຮືອນ:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ຂໍ້ມູນຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "ໃຊ້ການຈັບເວລາການຫມົດອາຍຸຂອງບັນຊີ"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "ບັນຊີຫມົດອາຍຸ (ປປປປ-ດດ-ທທ):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "ລ໋ອກບັນຊີຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "ຂໍ້ມູນບັນຊີ"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "ຜູ້ໃຊ້ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຄັ້ງຫລ້າສຸດຕອນ: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "ໃຊ້ກຳນົດມື້ຫມົດອາຍຸຂອງລະຫັດຜ່ານ"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນທີ່ຈະປ່ຽນໄດ້:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນປ່ຽນທີ່ຕ້ອງການ:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "ຈຳນວນມື້ທີ່ຈະເຕືອນກ່ອນປ່ຽນ:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "ຈຳນວນມື້ກ່ອນທີ່ບັນຊີຈະບໍ່ເຮັດວຽກ"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "ຂໍ້ມູນລະຫັດຜ່ານ"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "ເລືອກກຸ່ມທີ່ຜູ້ໃຊ້ຈະເປັນສະມາຊິກ"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ຂໍ້ມູນກຸ່ມ"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "ເລືອກຜູ້ໃຊ້ສຳລັບກຸ່ມນີ້:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "ກຸ່ມຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "ແກ້ໄຂກຸ່ມ / ຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "ມີຂໍ້ຜິດພາດເກີດຂຶ້ນ:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ອອກ"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "ລິຂະສິດ (C) %s ໂດຍ Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "ສະຫງວນລິຂະສິດ (C) %s ໂດຍ Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "ການບໍລິຫານຜູ້ໃຊ້"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "ບໍ່ມີຊື່ ກະລຸນາໃສ່ຊື່ແນ່"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "ຊື່ຕ້ອງເປັນໂຕຫນັງສືລາຕິນແບບໂຕນ້ອຍ, ໂຕເລກ, `-' ແລະ `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "ຊື່ຍາວໂພດ"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ເກີດການຜິດພາດ"
@@ -678,72 +690,72 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "ສ້າງບັນຊີບໍ່ໄດ້: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາສ້າງ mail spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "ບໍ່ສາມາດດັດແກ້ຜູ້ໃຊ້: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "ເກີດການຜິດພາດແບບບໍ່ຮູ້ສາເຫດ"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "ເກີດການຜິດພາດເວລາລຶບ mail spool: %s\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ff50712..c0a9105 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Įkeliami naudotojai ir grupės... Prašome palaukti"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Pritaikyti filtrą"
msgid "Users"
msgstr "Naudotojai"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Vartotojo vardas"
msgid "User ID"
msgstr "Naudotojo ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Pirminė grupė"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Pridėti grupę"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Į sistemą įtraukti grupę"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Taisyti"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Keisti išrinktą eilutę"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "Atnaujinti"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Atnaujinti sąrašą"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Užrakinta"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Pasibaigęs"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Pakeitimui spragtelėkite ant kriptogramos"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Sukurti naują vartotoją"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Sukurti pradinį katalogą"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Pradinis katalogas: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Vartotojui sukurti privačią grupę"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Vartotojo ID nurodyti rankiniu būdu"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Toks vartotojas jau yra, parinkite kitą vartotojo vardą"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Slaptažodžiai neatitinka"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"Slaptažodis per daug paprastas. \n"
" Tinkamas slaptažodis turėtų būti ne trumpesnis kaip 6 simbolių"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Vartotojo Uid yra < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -315,91 +315,103 @@ msgstr ""
" Ar tikrai norite tai padaryti?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s įkeliamas į grupę 'vartotojai'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Sukuriama nauja grupė: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Įtraukiamas vartotojas: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Pradinis katalogas: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migravimo vediklis"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Pasirinkite grupę"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Įtraukti į esančią grupę"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Įtraukti į grupę 'vartotojai'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grupė tokiu vardu jau yra. Ką norėtumėte daryti?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Sukurti naują grupę"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Grupės ID nurodyti rankiniu būdu"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Tokia grupė jau yra, pasirinkite kitą grupės vardą"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Grupės Gid yra < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
" Ar tikrai norite tai padaryti?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Įtraukiama grupė: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Ištrinti failus ar ne?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"Ištrinams vartotojas %s\n"
" Taip pat įvykdyti sekančius veiksmus\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Ištrinti pradinį katalogą: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Ištrinti pašto dėžutę: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Pašalinamas vartotojas: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti grupę %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s yra pirminė %s vartotojo grupė\n"
" Pirmiausia pašalinkite vartotoją"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Pašalinama grupė: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Vardas, pavardė:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Pasijungimas:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Prisijungimo apvalkalas:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Grupės pavadinimas:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vartotojui parinkite nors vieną grupę"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,162 +524,162 @@ msgstr ""
"Nurodykite metus, mėnesį ir dieną, \n"
" kada baigsis abonento galiojimas"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Užpildykite visus slaptažodžio laiko laukelius\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Jūs negalite pašalinti vartotojo '%s' iš jo pirminės grupės"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Pradinis:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Vartotojo duomenys"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Įgalinti ribotą abonento galiojimo laiką"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Abonentas galioja iki (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Užrakinti vartotojo abonentą"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Abonento informacija"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Paskutinis vartotojo pakeistas slaptažodis čia: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Įgalinti ribotą slaptažodžio galiojimo laiką"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Po kiek dienų leidžiami pakeitimai:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Po kiek dienų reikalaujama pakeitimų:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Prieš kiek dienų įspėjama iki pakeitimo:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Po keik dienų abonentas nebegalios:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Slaptažodžio informacija"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Parinkite grupę, kurios nariu bus vartotojas:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Grupės duomenys"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Išrinkite vartotojus šiai grupei:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupės vartoptojai"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Tvarkyti grupes / vartotojus"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Įvyko klaida:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autorių Teisės (C) %s pagal Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Vartotojų valdymas"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
"Moo\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Vardo laukelis yra tuščias, įrašykite vardą"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Vardas turi būti sudarytas iš mažųjų lotyniškų raidžių, skaičių, `-' ir `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Vardas per ilgas"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -680,72 +692,72 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Klaida sukuriant `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Pašto sankaupos sukūrimo klaida: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Pašto sankaupos ištrynimo klaida: %s\n"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index 750f1ee..e05c49c 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Māris Laureckis <marisl@e-no.lv>\n"
"Language-Team: Latgalian <marisl@e-no.lv>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Īsaluodej lītuotuoji i grupys... Lyudzu pagaidit"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Pīlītuot filtru"
msgid "Users"
msgstr "Lītuotuoji"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupys"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Lītuotuojvuords"
msgid "User ID"
msgstr "Lītuotuoja ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primaruo grupa"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Davīnuot grupu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Davīnuot grupu sistemai"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigēt"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Redigēt"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Redigēt izvālātū ryndu"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "Atjaunuot"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Atjaunuot sarokstu"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Blokeits"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Nūvacuojs"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Uzklikškinojit iz ikonys, lai tū nūmaineitu"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Izveiduot jaunu lītuotuoju"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Izveiduot sātys katalogu"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Sātys katalogs:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Izveiduot lītuotuojam privātu grupu"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Manuali nūruodeit lītuotuoja ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Itaids lītuotuojs jau eksistej, izavielejit cytu lītuotuojvuordu"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Parolis nasakreit"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Itei parole ir puoruok vīnkuorša. \n"
"Lobom parolem juobyun vairuok kai 6 simbolim"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Lītuotuoja Uid ir < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,27 +313,39 @@ msgstr ""
"Voi teišom jius gribit tū dareit?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Pīvīnoj %s grupai 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Teik radeita jauna grupa: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Teik davīnuots lītuotuojs: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Sātys katalogs:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrācejis paleigs"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -342,64 +354,64 @@ msgstr ""
"Voi jius gribit palaist migrācejis paleigu, lai importēt Windows dokumentus "
"i īstatiejumus jiusu Maņdryva Linuks disribucejā?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atceļt"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID:"
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Izavielejit grupu"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Davīnuot asūšai grupai"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Davīnuot grupai 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grupa ar itaidu nūsaukumu jau eksistej. Kū jius gribit dareit?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Izveiduot jaunu grupu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Manuali nūruodeit grupys ID"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Itaida grupa jau eksistej, izavielejit cytu grupys nūsaukumu"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Grupys Gid ir < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
"Voi tīšom gribit tū dareit?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Teik davīnuota grupa: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dzēst failus voi nā?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"Dziešūt lītuotuoju %s\n"
" tiks veiktys ari šaidys darbeibys\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Dzēst sātys katalogu: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Izdzēst postkasti: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Teik dzāsts lītuotuojs: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Voi teišom gribit dzēst grupu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s ir lītuotuoja %s primaruo grupa\n"
" Vyspyrms izdziesit lītuotuoju"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Teik nūdzāsta grupa: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Pylns vuords:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Slāgvuords:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Apstyprynuot paroli:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Dasasliegšonuos čaula:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Grupys nūsaukums:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Izavielejit vysmoz vīnu grupu lītuotuojam"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,159 +524,159 @@ msgstr ""
"Nūruodit godu, mienesi i dīnu \n"
" konta nūvacuošonai"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Lyudzu aizpiļdit vysus laukumus deļ parolis vacuma\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Jius navarit izdzēst lītuotuoju '%s' nu juo primaruos grupys"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Sāta:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Lītuotuoja dati"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Īslēgt konta nūvacuošonu"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Konts nūvacoj (GGGG-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blokēt lītuotuoja kontu"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Konta informaceja"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Lītuotuojs pādejū reizi mainēja paroli:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Īslēgt parolis nūvacuošonu"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Pyrms cik dīnom teik atļauta nūmaiņa:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Pyrms cik dīnom teik pīpraseita nūmaiņa:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Pyrms cik dīnom teik breidynuots par nūmaini:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dīnu skaits da konta atsliegšonai:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Parolis informaceja"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izavielejit grupys, kurom pīderēs lītuotuojs:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Grupys dati"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Izavielejit lītuotuojus, kū davīnuot itai grupai:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupys lītuotuoji"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Redigēt Grupys / Lītuotuoji"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Atkluota kliuda"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autortīseibys (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Autortīseibys (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Lītuotuoju Puorvaļdeiba"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Maņdryva Linuks"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Māris Laureckis <marisl@e-no.lv>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Vuorda lauks ir tukšs, lyudzu īvodit vuordu"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Vuordā var byut tikai mozī latiņu alfabeta burti, cipari, '-' i '_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Vuords ir puoruok garš"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kliuda"
@@ -678,73 +690,73 @@ msgstr "Maņdryva Linuks Lītuotuoju Puorvaļdeibys reiks"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Kliuda izveidojūt `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi): %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "nazynoma kliuda"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Kliuda izveidojūt posta spūli (buferi).\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Kliuda dziešūt posta spūli (buferi): %s\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e59bef6..8a66722 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Viesturs Lacis <viescha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Ielādēju lietotājus un grupas... Lūdzu, uzgaidiet"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Noteikt filtru"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupas"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Lietotājvārds"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primārā grupa"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Pievienot grupu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Pievienot sistēmai grupu"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Rediģēt"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Rediģēt izvēlēto rindu"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
@@ -242,57 +242,57 @@ msgstr "Atjaunot"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Atjaunot sarakstu"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloķēts"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Novecojis"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Uzklikšķiniet uz ikonas, lai to nomainītu"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Izveidot sākumkatalogu"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Sākumkatalogs:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Izveidot lietotājam privātu grupu"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Manuāli norādīt lietotāja ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Šāds lietotājs jau eksistē, izvēlieties citu lietotājvārdu"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Paroles nesakrīt"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
"Šī parole ir pārāk vienkārša. \n"
"Labā parolē jābūt vairāk nekā 6 simboliem"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Lietotāja Uid < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -317,91 +317,103 @@ msgstr ""
"Vai tiešām jūs vēlaties to darīt?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Pievienoju %s grupai 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Izveidoju jaunu grupu: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Pievienoju lietotāju: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Sākumkatalogs:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atsaukt"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID:"
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Izvēlieties grupu"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Pievienot eksistējošai grupai"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Pievienot grupai 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grupa ar šādu nosaukumu jau eksistē. Ko jūs vēlaties darīt?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Izveidot Jaunu Grupu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Manuāli norādīt grupas ID"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Grupas Gid ir < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -412,22 +424,22 @@ msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties to darīt?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Pievienoju grupu: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dzēst failus vai nē?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -436,27 +448,27 @@ msgstr ""
"Dzēšot lietotāju %s\n"
"tiks veiktas arī šādas darbības\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Dzēst sākumkatalogu: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Dzēst pastkasti: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Novācu lietotāju: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst grupu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -465,47 +477,47 @@ msgstr ""
"%s ir lietotāja %s primārā grupa\n"
"Vispirms izdzēsiet lietotāju"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Novācu grupu: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Pilns vārds:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Vārds:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Apstiprināt paroli:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Čaula:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Grupas nosaukums:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties vismaz vienu grupu lietotājam"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -514,159 +526,159 @@ msgstr ""
"Lūdzu norādiet gadu, mēnesi un dienu\n"
"konta novecošanai"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Lūdzu, norādiet visus laukus paroles novecošanai\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Jūs nevarat izslēgt lietotāju '%s' no viņa primārās grupas"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Sākums:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Lietotāja dati"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Atļaut konta novecošanu"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Konts noveco (GGGG-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloķēt lietotāja kontu"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Konta informācija"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Lietotājs pēdējo reizi mainīja paroli:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Atļaut paroles novecošanu"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dienas, līdz tiek atļauta nomaiņa:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dienas līdz nomaiņas pieprasīšanai:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dienas, cik brīdināt pirms nomaiņas:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dienas, pirms konts kļūst neaktīvs:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Paroles informācija"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izvēlieties grupas, kurām piederēs lietotājs:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Grupas dati"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Izvēlieties lietotājus, ko pievienot šai grupai:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupas lietotāji"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Rediģēt grupas / lietotājus"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Atklāta kļūda"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autortiesības © 2003 Mandriva."
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Autortiesības © 2003 Mandriva."
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Lietotāju pārvaldība"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Vārda lauks ir tukšs, lūdzu ievadiet vārdu"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Vārdā var būt tikai mazie latīņu alfabēta burti, cipari,`-' un `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Vārds ir pārāk garš"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
@@ -680,73 +692,73 @@ msgstr "Mageia Lietotāju Pārvaldības Rīks"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Kļūda, izveidojot `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "nezināma kļūda"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Kļūda, izveidojot pasta buferi.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Kļūda, dzēšot pasta buferi,: %s\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index b2b47d0..c2e0c47 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Зе вчитуваат Корисниците и Групите... Ве молиме почекајте"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Примени филтер"
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Корисничко име"
msgid "User ID"
msgstr "Кориснички ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Основна група"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Додади група"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Додади група на системот"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Уреди"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Уреди го избраниот ред"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Отстрани"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Освежи"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Освежи ја листата"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Заклучено"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Изминато"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Притиснете на иконата за да ја смените"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Создади нов корисник"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Создади домашен директориум"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Домашен директориум: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Созадади приватна група за корисникот"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Рачно специфицирајте кориснички ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Корисникот веќе постои, ве молиме изберете друго корисничко име"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Оваа лозинка е премногу едноставна. \n"
" Добрите лозинки треба да се повеќе од 6 карактери"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Корисничкиот Uid е помал од 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,91 +318,103 @@ msgstr ""
"Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Сместувам %s во 'корисничка' група"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Создавам нова група: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Додавам корисник: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Домашен директориум: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Избери група"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Додади на постоечката група"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додади на 'корисничката' група"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Веќе постои група со ова име. Што сакате да направите?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Создади нова група"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Рачно специфицирај ја групната ID"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Групата веќе постои, ве молиме изберете друго име за групата"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Групното Gid е помало од 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
" Дали сигурно сакате да го сторите ова?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Додавам група: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Дали да се избришат датотеките?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"Отстранувам корисник %s\n"
" Истотака, изврши ги следниве акции\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Избриши го домашниот директориум: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Избриши го поштенското сандаче >/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Отстранувам корисник: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Дали навистина сакате да ја избришете групата %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,47 +478,47 @@ msgstr ""
"%s е основна група за корисникот %s\n"
" Најпрво отстранете го корисникот"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Ја отстранувам групата: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Цело име:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потврди ја лозинката:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Школка за логирање:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Име на групата:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Ве молиме изберете најмалку една група за корисникот"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -515,159 +527,159 @@ msgstr ""
"Ве молиме специфицирајте Година, месец и ден \n"
" за истекување на сметката "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Ве молиме повторно пополнете ги сите полина во лозинката\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Не можете да го отстраните корисникот '%s' од неговата основна група"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Дома:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Кориснички податоци"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Овозможи истекување на сметката"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Сметката истекува (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заклучи ја корисничката сметка"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Информации за сметката"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Корисникот последен пат ја сменил лозинката на : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Овозможи истекување на лозинката"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Денови пред дозвола за изменување :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Денови пред потреба за измена :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Предупредувачки денови пред измена :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Денови пред деактивирање на сметката :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Информации за лозинката"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Изберете на кои групи корисникот ќе биде член:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Податоци за групата"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Изберете ѓи корисниците кои ќе се приклучат на групата:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Корисници на групата"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Уреди Групи / Корисници"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Се случи грешка"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Авторски права (C) %s од „Mandriva“"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Авторски права (C) %s од „Mandriva“"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Раководење со корисници"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Полето за име е празно. Ве молиме внесете име"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Името мора да содржи само мали латински букви, бројки, `-' и `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Името е предолго"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -681,73 +693,73 @@ msgstr "Mageia Алатка за раководење со корисници"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Грешка при создавање `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Грешка при содавање spool на поштата: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Грешка при содавање spool на поштата.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Грешка при бришење на spool на поштата: %s\n"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 840e384..40e5c2e 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-23 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Хэрэглэгчийн драке"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Бүлгүүд"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
msgid "User ID"
msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Бүлэг нэмэх"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Шинэ бүлэг нэмэх"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Засах"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Засах"
msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"
@@ -241,69 +241,69 @@ msgstr "Сэргээх"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Түгжээтэй санах ой"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Гэр лавлах үүсгэх"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Гэр лавлах: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, fuzzy, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Энэ нэр хэдийн системд орсон байна"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Нууц үгс ижил биш байна"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -311,91 +311,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Бүлгүүдийг харах"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Хэрэглэгч нэмэх"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Гэр лавлах: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Бүлгүүдийг харах"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Үндсэн бүлэг"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -403,255 +415,255 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Бүлэг нэмэх"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Ldap хавтас сонгох"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Хэрэглэгч (дийг) устгах"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Бүлэг (үүд)-ийг устгах"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Бүтэн нэр:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Нэвтрэх нэр:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Нууц үг:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Нууц үгээ бататгах:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Нэвтрэх тушаалын мөр:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Бүлэг:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Эзний гэр:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Хэрэглэгчдийн жагсаалт"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Нууц үг"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Бүлгийн жагсаалт"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Бүлгүүд"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Хэрэглэгч (дийг) засах"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Мандрива Линукс"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
@@ -664,73 +676,73 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "тодорхойгүй алдаа"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "pixmap файлыг ачаалж байхад алдаа: %s"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 0650bfc..9144a3c 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 23:09+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Memuatkan Pengguna dan Kumpulan... Sila tunggu"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Terap tapisan"
msgid "Users"
msgstr "User"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Kumpulan"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Nama Pengguna"
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Kumpulan Utama"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Tambah kumpulan"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Tambah kumpulan kepada sistem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Edit"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Edit baris dipilih"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
@@ -244,57 +244,57 @@ msgstr "Segarkan"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Segarkan senarai"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Tamat tempoh"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klik pada ikon untuk mengubahnya"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Cipta user baru"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Cipta direktori rumah"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Direktori rumah: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Cipta kumpulan peribadi bagi pengguna"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Nyatakan ID pengguna secara manual"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Pengguna telah wujud, sila pilih Nama Pengguna lain"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Katalaluan tidak sama"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
"Katalaluan ini terlalu mudah. \n"
" Katalaluan yang baik seharusnya > 6 aksara"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Uid pengguna adalah < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -319,27 +319,39 @@ msgstr ""
" Anda pasti anda mahu melakukannya?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Meletakkan %s ke kumpulan 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Mencipta kumpulan baru: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Menambah pengguna: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Direktori rumah: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Wizard pemindahan"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -348,64 +360,64 @@ msgstr ""
"Adakah anda hendak melaksanakan wizard pemindahan untuk mengimport dokumen "
"dan tetapan Windows dalam edaran Mageia anda?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Pilih kumpulan"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Tambah ke kumpulan yang ada"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Tambah ke kumpulan 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Kumpulan dengan nama itu sudah wujud. Adakah anda ingin melakukannya?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Cipta Kumpulan baru"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Nyatakan ID kumpulan secara manual"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Kumpulan telah wujud, sila pilih Nama Kumpulan lain"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gid kumpulan adalah < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -416,22 +428,22 @@ msgstr ""
" Adakah anda pasti anda hendak melakukannya?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Menambah kumpulan: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Padam fail atau tidak?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -440,27 +452,27 @@ msgstr ""
"Memadam pengguna %s\n"
" Juga melaksanakan tindkan berikut\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Padam direktori rumah: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Padam Kotakmel: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Membuang pengguna: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam kumpulan %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -469,47 +481,47 @@ msgstr ""
"%s adalah kumpulan utama untuk pengguna %s\n"
" Buang pengguna dahulu"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Membuang kumpulan: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nama Penuh:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Sahkan Katalaluan:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell Logmasuk:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nama kumpulan:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya satu kumpulan bagi pengguna"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -518,160 +530,160 @@ msgstr ""
"Sila nyatakan Tahun, Bulan dan Hari \n"
" untuk Tempoh Tamat Akaun"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Sila penuhkan semua medan dalam penuaan katalaluan\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Anda tidak boleh membuang pengguna '%s' dari kumpulan utamanya"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Rumah:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Data Pengguna"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Hidupkan peluputan akaun"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Akaun luput (TTTT-BB-HH):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Kunci Akaun Pengguna"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Maklumat Akaun"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Pengguna terakhir menukar katalaluan pada:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Hidupkan Peluputan Katalaluan"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Hari sebelum perubahan diizinkan:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Hari sebelum penukaran diperlukan:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Hari amaran sebelum tukar:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Hari sebelum akaun tidak aktif:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Maklumat Katalaluan"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Pilih kumpulan dimana pengguna akan menjadi ahli:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Data Kumpulan"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Pilih pengguna untuk menyertai kumpulan ini:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Kumpul Pengguna"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Sunting Kumpulan / Pengguna"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ralat telah berlaku"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hakcipta (C) %s oleh Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Hakcipta (C) %s oleh Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Pengurusan Pengguna"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Medan nama kosong, sila nyatakan nama"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Nama mesti mengandungi hanya aksara latin hufuf kecil, nombor, `-' dan `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nama terlalu panjang"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
@@ -685,73 +697,73 @@ msgstr "Alatan Mengurus Pengguna Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Ralat mencipta `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Ralat mencipta gulungan mel: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "ralat tidak diketahui"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Ralat mencipta gulungan mel.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Ralat memadam gulungan mel: %s\n"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index c3e6e0a..6da2359 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Qed jittellgħu utenti u gruppi... stenna ftit"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Applika filtru"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Isem il-utent"
msgid "User ID"
msgstr "ID tal-utent"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupp ewlieni"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Żid grupp"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Żid grupp mas-sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Ibdel"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Ibdel"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Ibdel il-linja magħżula"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ħassar"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Erġa' tella'"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Erġa' tella' l-lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Imsakkar"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Skadut"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klikkja fuq l-ikona biex tibdilha"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Oħloq utent ġdid"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Oħloq direttorju personali"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Direttorju personali:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Oħloq grupp privat għall-utent"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Speċifika ID tal-utent manwalment"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Dan l-isem diġà jeżisti; jekk jogħġbok agħżel ieħor"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passwords ma jaqblux"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Dan il-password sempliċi wisq.\n"
"Passwords tajbin iridu jkunu twal >6 ittri."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "ID tal-utent < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,91 +318,103 @@ msgstr ""
"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Qed jiġi miżjud %s mal-grupp \"users\""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Qed jinħoloq grupp: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Qed jiġi miżjud utent: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Direttorju personali:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Agħżel grupp"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Żid ma' grupp eżistenti"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Żid mal-grupp \"users\""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Diġà jeżisti grupp b'dan l-isem. X'tixtieq tagħmel?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Oħloq grupp ġdid"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Speċifika l-ID tal-grupp manwalment"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Dan l-isem ta' grupp diġà jeżisti. Jekk jogħġbok agħżel ieħor."
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "ID tal-grupp < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
"Żgur li trid tagħmel dan?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Qed jiġi miżjud grupp: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Trid tħassar il-fajls jew le?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"Qed jitħassar utent %s\n"
" Agħmel ukoll dan li ġej\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Ħassar id-direttorju personali: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Ħassar il-kaxxa tal-ittri: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Qed jitneħħa utent: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Żgur trid tneħħi l-grupp %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,47 +478,47 @@ msgstr ""
"%s huwa l-grupp ewlieni tal-utent %s\n"
" L-ewwel ħassar lill-utent"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Qed jitneħħa grupp: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Isem sħiħ:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ikkonferma password:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell tal-login:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Isem il-grupp:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Agħżel ta' l-inqas grupp wieħed għall-utent"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -515,148 +527,148 @@ msgstr ""
"Jekk jogħġbok speċifika s-sena, xahar u ġurnata\n"
"meta jiskadi l-kont "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Jekk jogħġbok speċifika d-dettalji tal-iskadenza tal-password\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ma tistax tneħħi l-utent \"%s\" mill-grupp ewlieni"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Direttorju personali:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Informazzjoni tal-utent"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Kont jiskadi"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kont jiskadi (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Sakkar il-kont tal-utent"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Info. dwar Kont"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Il-utent l-aħħar li bidel il-password f':"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Password tiskadi"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Ġranet qabel tħalli tibdil :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Ġranet qabel jiġi mġiegħel tibdil :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Ġranet ta' twissija qabel jiskadi :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Ġranet qabel jiġi inattivat il-kont :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Info. Password"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Agħżel il-gruppi li l-utent huwa membru tagħhom:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Info. grupp"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Agħżel liema utenti se jkunu membri tal-grupp :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Utenti tal-grupp"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editja gruppi u utenti"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Inqalgħet problema"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Agħlaq"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Maniġġjar tal-utenti"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "L-isem huwa vojt. Jekk jogħġbok ipprovdi isem"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -664,12 +676,12 @@ msgstr ""
"L-isem jista' jinkludi biss ittri żgħar bl-alfabett Infliż, numri, \"-\" u "
"\"_\""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Isem twil wisq"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Problema"
@@ -683,73 +695,73 @@ msgstr "Għodda tal-Mageia għall-Immaniġġjar tal-Utenti"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Problema biex jinħoloq \"%s\": %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "problema mhux magħrufa"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Problema biex jinħoloq spool tal-imejl.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Problema biex jitħassar spool tal-imejl: %s\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5b077dd..d472050 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Vent litt … Laster brukere og grupper"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Legg til filter"
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Brukernavn"
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primærgruppe"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Legg til gruppe"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Legg til en gruppe på systemet"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Rediger valgt rad"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "Oppdater"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Oppdater listen"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Stengt"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utløpt"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klikk på ikonet for å endre det"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Lag ny bruker"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Lag hjemmemappe"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Hjemmemappe: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Opprett en privat gruppe for brukeren"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Angi bruker-ID manuelt"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Brukeren finnes allerede, vennligst velg et annet brukernavn"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passordene er ulike"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Passordet er for enkelt. \n"
"Gode passord bør være lengre enn seks tegn"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "BrukerID er lavere enn 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,27 +313,39 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du vil gjøre dette?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Legger til %s i gruppa «users»"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Oppretter ny gruppe: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Legger til bruker: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Hjemmemappe: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrasjonsveiviser"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -342,64 +354,64 @@ msgstr ""
"Ønsker du å kjøre migrasjonsveiviseren for å importere dokumenter og oppsett "
"fra Windows i Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Velg gruppe"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Legg til eksisterende gruppe"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Legg til i gruppa «users»"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "En gruppe med dette navnet finnes allerede. Hva vil du gjøre?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Lag ny gruppe"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Angi gruppe-ID manuelt"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Gruppene finnes allerede, vennligst velg et annet gruppenavn"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "GruppeID er lavere enn 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du vil dette?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Legger til gruppa: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Slette filer?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"Sletter bruker %s\n"
" Utfør også følgende handlinger\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Slett hjemmemappa: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Fjerner brukeren: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Vil du virkelig slette gruppa %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s er en primær gruppe for brukeren %s\n"
" Fjern brukeren først"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Fjerner gruppa: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt navn:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekreft passord:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Innloggingsskall:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vennligst velg minst en gruppe for brukeren"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,138 +524,138 @@ msgstr ""
"Vennligst angi dato, måned og dag \n"
" for kontoens utløpsdato "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Vennligst fyll inn alle feltene for passordelding\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Du kan ikke fjerne bruker «%s» fra den primære gruppa"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Hjem:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Brukerdata"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Slå på utløpsdato for konto"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Konto utløper (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Lås brukerkonto"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Kontoinfo"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Bruker skiftet passord den :"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Slå på utløpsdato for passord"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dager før bytte er tillatt:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dager før bytte kreves:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Antall dager med varsel før bytte:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dager før konto blir stengt:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Passordinfo"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Velg gruppene som brukeren skal være medlem av:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Velg brukere som skal være med i denne gruppa:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Gruppebrukere"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Rediger grupper/brukere"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Det oppstod en feil:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Alle rettigheter © %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Alle rettigheter © %s Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Håndtering av brukere"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -656,23 +668,23 @@ msgstr ""
"Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n"
"Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2000.\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Navnefeltet er tomt, vennligst oppgi et navn"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Navnet kan bare inneholde små bokstaver, numre, «-» og «_»"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -685,72 +697,72 @@ msgstr "Kjør Mageia Brukeradministrasjon"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Autentisering kreves for å kjøre Mageia Brukeradministrasjon"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke lage kontoen: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Kan ikke hente UID-nummer"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Kan ikke hente verdi"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Feil ved opprettelse av «%s»: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Kunne ikke lage e-postkø: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Brukeren kunne ikke endres: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Brukeren kunne ikke slettes: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke angi passord: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "ukjent feil"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Kunne ikke lage gruppa.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke endre gruppa: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke slette gruppa: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Brukeren har ingen hjemmemappe.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke slette hjemmemappa: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Feil ved sletting av e-postboks: %s\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ebc709d..3ea2a92 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Nederlands <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Laden van gebruikers en groepen... Even geduld"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Filter toepassen"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers-ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primaire groep"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Groep toevoegen aan het systeem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Geselecteerde rij bewerken"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -251,57 +251,57 @@ msgstr "Verversen"
msgid "Refresh the list"
msgstr "De lijst verversen"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Afgesloten"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klik op het pictogram om het te veranderen"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Persoonlijke map: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Privé-groep aanmaken voor de gebruiker"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Handmatig gebruikers-ID opgeven"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "De gebruiker bestaat al, kies een andere gebruikersnaam"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Wachtwoord komt niet overeen"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n"
"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Gebruikers UID is < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -326,27 +326,39 @@ msgstr ""
" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Bezig met toevoegen %s aan de groep 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Bezig met aanmaken nieuwe groep: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Bezig met toevoegen gebruiker: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Persoonlijke map: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migratiewizard"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -355,64 +367,64 @@ msgstr ""
"Wilt u de migratiewizard uitvoeren om uw Windows-documenten en -instellingen "
"te importeren in uw Mageia-installatie?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Kies een groep"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Toevoegen aan de bestaande groep"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Toevoegen aan de groep 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Een groep met deze naam bestaat al. Wat wilt u nu doen?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Nieuwe groep aanmaken"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Handmatig groeps-ID opgeven"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "De groep bestaat al, kies een andere groepsnaam"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " De groep GID is < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -423,22 +435,22 @@ msgstr ""
" Weet u zeker dat u dit wilt doen?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Bezig met toevoegen groep: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Bestanden verwijderen?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -447,27 +459,27 @@ msgstr ""
"Verwijderen van gebruiker %s\n"
" Voer ook de volgende acties uit\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Persoonlijke map verwijderen: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Verwijder Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Bezig met verwijderen gebruiker: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Weet u zeker dat u de groep %s wilt verwijderen?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -476,47 +488,47 @@ msgstr ""
"%s is een primaire groep voor gebruiker %s\n"
" Verwijder eerst de gebruiker"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Bezig met verwijderen groep: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Volledige naam:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Aanmeldshell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Groepsnaam:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Selecteer tenminste één groep voor de gebruiker"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -525,138 +537,138 @@ msgstr ""
"Geef een jaar, maand en dag op \n"
" waarop de account verloopt "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Vul alle velden in voor wachtwoord-verloop\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "U kunt gebruiker ‘%s’ niet verwijderen uit zijn primaire groep"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Persoonlijke map:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Gebruikersgegevens"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Verlopen van account inschakelen"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Account verloopt op (JJJJ-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Gebruikersaccount op slot zetten"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Account-informatie"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "De gebruiker heeft het wachtwoord voor het laatst veranderd op: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Verlopen van wachtwoord inschakelen"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dagen voor verandering wordt toegestaan: "
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dagen voor verandering noodzakelijk is:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dagen voordat veranderwaarschuwing wordt gegeven:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dagen voordat de account wordt gedeactiveerd:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Wachtwoord-informatie"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selecteer de groepen waar de gebruiker lid van moet zijn:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Groepsgegevens"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Selecteer de gebruikers die lid moeten zijn van deze groep:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Gebruikers groeperen"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Groepen / gebruikers bewerken"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s door Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright © %s door Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gebruikersbeheer"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -668,24 +680,24 @@ msgstr ""
"Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n"
"Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Naam-veld is leeg, geef een naam op"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"De naam mag alleen bestaan uit kleine Latijnse letters, cijfers, `-' en `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "De naam is te lang"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -698,72 +710,72 @@ msgstr "Start Mageia's Gebruikersbeheer"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Authenticatie is nodig om Mageia's Gebruikersbeheer te starten"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "De account kon niet aangemaakt worden: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Kan het UID-nummer niet verkrijgen"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Waarde kon niet opgehaald worden"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Fout bij aanmaken `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fout bij het aanmaken van de e-mail-wachtrij: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "De gebruiker kon niet aangepast worden: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Gebruiker kon niet verwijderd worden: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Het wachtwoord kon niet ingesteld worden: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "De groep kon niet aangemaakt worden.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "De groep kon niet aangepast worden: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "De groep kon niet verwijderd worden: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Geen thuismap voor de gebruiker.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "De thuismap kon niet verwijderd worden: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Fout bij het verwijderen van de e-mail-wachtrij: %s\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 8926ecd..3e6980a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Lastar brukarar og grupper … Vent litt"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Bruk filter"
msgid "Users"
msgstr "Brukarar"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Brukarnamn"
msgid "User ID"
msgstr "Brukar-ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Hovudgruppe"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Legg til gruppe"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Legg ei gruppe til systemet."
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Rediger merkt rad."
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -237,57 +237,57 @@ msgstr "Oppdater"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Oppdater lista."
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utgått"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Trykk på ikonet for å endra det"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Lag ny brukar"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Lag heimemappe"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Heimemappe: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Lag ei privat gruppe for brukaren"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Vel gruppe-ID manuelt"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Brukaren finst alt. Vel eit anna brukarnamn."
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Passord er ikkje like"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr ""
"Passordet er for enkelt.\n"
"Eit godt passord på vera på minst 6 teikn."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Brukar-ID-en er under 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -312,27 +312,39 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du likevel vil gjera det?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Legg «%s» i «users»-gruppa"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Oppretter ny gruppe: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Legg til brukar: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Heimemappe: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Dataoverføringsvegvisar"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -341,64 +353,64 @@ msgstr ""
"Ønskjer du å køyra dataoverføringsvegvisaren, slik at du kan henta inn "
"Windows-dokumenta og -innstillingane dine til Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Vel gruppe"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Legg til gammal gruppe"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Legg til «users»-gruppa"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Det finst alt ei gruppe med dette namnet. Kva ønskjer du å gjera?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Lag ny gruppe"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Vel gruppe-ID manuelt"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Gruppa finst alt. Vel eit anna gruppenamn."
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gruppe-ID-en er under 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -409,22 +421,22 @@ msgstr ""
" Er du sikker på at du likevel vil gjera det?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Legg til gruppe: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Vil du sletta filene?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -433,27 +445,27 @@ msgstr ""
"Fjernar brukaren «%s»\n"
" Utfør òg følgjande handlingar\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Slett heimemappe: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Slett e-postboks: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Fjern brukar: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta gruppa «%s»?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -462,207 +474,207 @@ msgstr ""
"«%s» er ei hovudgruppe fro brukaren «%s».\n"
" Fjern frukaren først."
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Fjernar gruppa: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt namn:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Stadfest passord:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Innloggingsskal:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Gruppenamn:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Du må velja minst éi gruppe for brukaren"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr "Vel år, månad og dag for kontoutløp."
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Fyll ut alle felta for passordutløp.\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Du kan ikkje fjerna brukaren «%s» frå hovudgruppa hans/hennar."
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Heime:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Brukardata"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Bruk utløpsdato for konto"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kontoen går ut (ÅÅÅÅ-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Lås brukarkonto"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Kontoinformasjon"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Brukaren bytte seinast passord den: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Bruk utløpsdato for passord"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dagar før byte er lov:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dagar før byte er påkravd:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dagar med varsel før endring:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dagar før kontoen vert inaktiv:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Passordinformasjon"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Vel gruppene som brukaren skal vera medlem av:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Gruppedata"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Vel brukaren som skal vera med i gruppa:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Gruppebrukarar"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Rediger grupper/brukarar"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Det oppstod ein feil:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Brukaradministrering"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Namnefeltet er tomt. Skriv inn namnet på brukaren."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tal, samt teikna «-» og «_»."
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Namnet er for langt."
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -676,72 +688,72 @@ msgstr "Brukaradministrering for Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Klarte ikkje leggja til konto: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Klarte ikkje henta UID"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Klarte ikkje henta verdi"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Feil ved oppretting av «%s»: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Feil ved oppretting av e-postkø: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Klarte ikkje endra brukaren: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Klarte ikkje sletta brukaren: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Klarte ikkje velja passord: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Klarte ikkje laga ny gruppe.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Klarte ikkje endra gruppe: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Klarte ikkje sletta gruppe: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Brukaren manglar heimemappe.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Klarte ikkje sletta heimemappa: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Feil ved sletting av e-postkø: %s\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index b331f98..4301a17 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 13:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਤੇ ਗਰੁੱਪ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ... ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
msgid "Users"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "ਸਮੂਹ"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
msgid "User ID"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "ਸੋਧ"
msgid "Edit selected row"
msgstr "ਚੁਣੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸੋਧ"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
@@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
msgid "Refresh the list"
msgstr "ਸੂਚੀ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "ਮਿਆਦ ਖਤਮ"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "ਨਵਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਬਣਾਓ"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ID ਖੁਦ ਦਿਓ"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ।\n"
" ਚੰਗ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ > 6 ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ Uid < 1000 ਹੈ"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -314,91 +314,103 @@ msgstr ""
" ਕਿ ਤੁਸੀ ਇਹ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s ਨੂੰ 'users' ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਲ : %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "ਸਮੂਹ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ID ਖੁਦ ਦਿਓ"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " ਗਰੁੱਪ Gid < 1000 ਹੈ"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -409,22 +421,22 @@ msgstr ""
" ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਦਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ : %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -433,27 +445,27 @@ msgstr ""
"ਉਪਭੋਗੀ %s ਹਟਾਉਣਾ\n"
" ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ :%s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "ਪੱਤਰ ਬਕਸਾ ਹਟਾਓ :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਉਣਾ: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਰੁੱਪ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -462,47 +474,47 @@ msgstr ""
"%s ਉਪਭੋਗੀ %s ਦਾ ਮੁੱਢਲਾ ਗਰੁੱਪ ਹੈ\n"
" ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਇਆ: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ਲਾਗਆਨ:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਸ਼ੈਲ:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -511,159 +523,159 @@ msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ, ਸਾਲ, ਮਹੀਨਾ ਅਤੇ ਦਿਨ\n"
" ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਦਿਓ"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੇਤਰ ਭਰੋ\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਉਪਭੋਗੀ '%s' ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਗਰੁੱਪ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "ਘਰ:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾ"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ ਚਾਲੂ"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ ਤਾਲਾਬੰਦ"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਯੋਗ"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ : "
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲੋੜੀਦੇ ਦਿਨ :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਨ :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "ਖਾਤਾ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦਿਨ :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਂਬਰ ਹੈ :"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਡਾਟਾ"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਉਪਭੋਗੀ"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "ਗਰੁੱਪ / ਉਪਭੋਗੀ ਸੋਧ"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "ਨਾਂ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਛੋਟੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ, `-' ਅਤੇ `_' ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "ਨਾਂ ਲੰਮਾ ਹੈ"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "ਗਲਤੀ"
@@ -677,73 +689,73 @@ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਬੰ
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "`%s' ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "ਪੱਤਰ ਸਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1a90fea..1b071b0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Wczytywanie użytkowników i grup... proszę czekać"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Zastosuj filtr"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Podstawowa grupa"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Dodaj grupę"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaje grupę do systemu"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Edytuj"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Modyfikuje wybrany wiersz"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@@ -249,57 +249,57 @@ msgstr "Odśwież"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Odświeża listę"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowane"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Wygasło"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kliknij na ikonę aby ją zmienić"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Utwórz nowego użytkownika"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Utwórz katalog domowy"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Katalog domowy: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Tworzy prywatną grupę dla użytkownika"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Określ ręcznie ID użytkownika"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Użytkownik już istnieje, wybierz inną nazwę użytkownika"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Hasła się nie zgadzają"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
"Hasło jest za proste.\n"
" Dobre hasła powinny posiadać więcej niż 6 znaków"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "ID Użytkownika jest < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -324,27 +324,39 @@ msgstr ""
" Czy na pewno chcesz to zrobić?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Wrzucanie użytkownika %s do grupy \"users\""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Tworzenie nowej grupy: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Dodawanie użytkownika: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Katalog domowy: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Druid migracji"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -353,64 +365,64 @@ msgstr ""
"Czy chcesz uruchomić druida migracji, aby zaimportować z systemu Windows "
"dokumenty i ustawienia do systemu Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Wybierz grupę"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Dodaj do istniejącej grupy"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Dodaj do grupy \"users\""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grupa o tej nazwie już istnieje. Co chcesz uczynić?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Utwórz nową grupę"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Określ ręcznie ID grupy"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grupa już istnieje, wybierz inną nazwę grupy"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " ID grupy jest < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -421,22 +433,22 @@ msgstr ""
" Czy naprawdę chcesz to zrobić?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Dodawanie grupy: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Usunąć pliki czy nie?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -445,27 +457,27 @@ msgstr ""
"Usuwanie użytkownika %s\n"
" uruchamia także poniższe operacje\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Usuń katalog domowy: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Usuń skrzynkę pocztową :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Usuwanie użytkownika: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -474,47 +486,47 @@ msgstr ""
"%s jest podstawową grupą dla użytkownika %s\n"
" Usuń najpierw użytkownika"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Usuwanie grupy: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Pełna nazwa:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potwierdź hasło:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Powłoka logowania:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nazwa grupy:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Wybierz co najmniej jedną grupę dla użytkownika"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -523,159 +535,159 @@ msgstr ""
"Podaj rok, miesiąc i dzień\n"
" terminu ważności konta "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Wypełnij wszystkie pola związane z wiekiem hasła\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nie można usunąć użytkownika \"%s\" z głównej grupy"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Katalog domowy:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dane użytkownika"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Włączone wygasanie haseł"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Konto wygasa (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Zablokuj konto użytkownika"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informacje o koncie"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Użytkownik ostatnio zmieniał hasło : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Włącz wygasanie hasła"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dni przed dozwoloną zmianą :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dni przed wymaganą zmianą :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dni ostrzeżenia przed zmianą :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dni przed wyłączeniem konta :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informacje o haśle"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Wybierz grupy, których użytkownik będzie członkiem:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dane grupy"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Wybierz użytkownika dołączanego do grupy :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Użytkownikcy grupowi"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Edycja grup / użytkowników"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Wystąpił błąd:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Pole nazwy jest puste, podaj inną nazwę"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nazwa musi zawierać tylko małe litery, liczby, \"-\" lub \"_\""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nazwa jest za długa"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -688,72 +700,72 @@ msgstr "Uruchom Menadżer Użytkowników Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Menadżer Użytkowników Mageia - wymagane uwierzytelnianie"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Utworzenie konta nie powiodło się: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Nie można pobrać numeru Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Nie można pobrać wartości"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Błąd przy tworzeniu \"%s\": %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Błąd przy tworzeniu kolejki poczty: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Użytkownika nie można zmodyfikować: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Użytkownika nie można usunąć: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Nie można ustawić hasła: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Utworzenie grupy nie powiodło się.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grupy nie można zmodyfikować: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grupy nie można usunąć: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Brak katalogu domowego dla użytkownika.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Katalogu domowego nie można usunąć: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Błąd przy usuwaniu kolejki poczty: %s\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f18ef7f..e004f28 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "A carregar Utilizadores e Grupos... Por favor, aguarde"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Aplicar filtro"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Nome de Utilizador"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Utilizador"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupo Primário"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Adicionar Grupo"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adiciona um grupo ao sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Edita a linha seleccionada"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Refrescar"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Refresca a lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Trancado"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Clique no ícone para o alterar"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Criar Novo Utilizador"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Criar Directório Pessoal"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Directório Pessoal: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Cria um grupo privado para o utilizador"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Indica manualmente o ID de utilizador"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Este utilizador já existe, por favor escolha outro Nome de Utilizador"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Senhas Diferentes"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Esta senha é demasiado simples. \n"
"As boas senhas devem ter mais de 6 caracteres"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "O Uid de utilizador é < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,27 +318,39 @@ msgstr ""
"Tem certeza que o deseja fazer?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "A colocar %s no grupo 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "A criar novo grupo: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "A adicionar utilizador: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Directório Pessoal: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Assistente de migração"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -347,64 +359,64 @@ msgstr ""
"Deseja correr o assistente de migração para importar documentos e "
"configurações Windows para a sua distribuição Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Escolher grupo"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adicionar ao grupo existente"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adicionar ao grupo 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Já existe um grupo com este nome. O que deseja fazer?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Criar Novo Grupo"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Indicar manualmente ID de grupo"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "O grupo já existe, por favor escolha outro Nome de Grupo"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " O Gid de Grupo é < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +427,22 @@ msgstr ""
"Tem certeza que o deseja criar?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "A adicionar o grupo: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Apagar ficheiros ou não?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +451,27 @@ msgstr ""
"A apagar utilizador %s\n"
"Executar também as seguintes acções\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Apagar Directório Pessoal: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Apagar Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "A remover o utilizador: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Deseja realmente apagar o grupo %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,47 +480,47 @@ msgstr ""
"%s é um grupo primário para o utilizador %s\n"
"Remova o utilizador primeiro"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "A remover o grupo: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome Completo:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nome de Utilizador:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmar Senha:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Interpretador de Comandos:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome do Grupo:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor seleccione pelo menos um grupo para o utilizador"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,159 +529,159 @@ msgstr ""
"Por favor indique o Ano, Mês e Dia\n"
"para a Expiração da Conta "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Por favor preencha todas os campos de duração da senha\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Não pode remover o utilizador '%s' do seu grupo primário"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Pasta Pessoal:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dados do Utilizador"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activar expiração da conta"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "A conta expira em (AAAA-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Trancar Conta de Utilizador"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informações da Conta"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "O utilizador mudou a senha pela última vez em: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activar Expiração da Senha"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dias antes da mudança permitida:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dias antes da mudança pedida:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dias de aviso antes da mudança:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dias antes da desactivação da conta:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informação da Senha"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Seleccione os grupos de que o utilizador irá ser membro:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dados do Grupo"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Seleccione os utilizadores a juntar a este grupo:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Utilizadores do Grupo"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editar Grupos/Utilizadores"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Direitos de Autor (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gestão de Utilizadores"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Zé <ze@mandriva.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "O campo do nome está vazio, por favor indique um nome"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome deve conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "O nome é demasiado comprido"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -683,72 +695,72 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
"A autenticação é obrigatória para executar o Gestor de Utilizadores do Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Falha ao criar a conta: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Não é possível obter o número Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Não é possível obter o valor"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Erro ao criar `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ao criar a fila de correio: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "O utilizador não pode ser modificado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "O utilizador não pode ser apagado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Falha ao definir a senha: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Falha ao criar o grupo.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "O grupo não pode ser modificado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "O grupo não pode ser apagado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Nenhuma pasta pessoal para o utilizador.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "A pasta pessoal não pode ser apagada: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ao apagar a fila de correio: %s\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5b108b1..22ad359 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# ANDREI BOSCO BEZERRA TORRES <ANDREIBT@UOL.COM.BR>, 2000
# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002
@@ -17,22 +17,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-15 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Carregando Usuários e Grupos... Aguarde por favor"
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Aplicar filtro"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Nome do usuário"
msgid "User ID"
msgstr "ID do Usuário"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupo primário"
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Adicionar Grupo"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adicionar um grupo ao sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editar linha selecionada"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -248,418 +249,448 @@ msgstr "Atualizar"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Atualizar a lista de usuários"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirada"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Clique no ícone para mudá-lo"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Criar novo usuário"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Criar diretório principal do usuário"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Diretório principal"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Criar grupo privado para este usuário"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Informe manualmente o ID deste usuário"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Esse usuário já existe. Por favor escolha outro nome."
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Senha diferente"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr "Esta senha é muito simples. \nSenhas seguras devem ter mais de 6 caracteres."
+msgstr ""
+"Esta senha é muito simples. \n"
+"Senhas seguras devem ter mais de 6 caracteres."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "UID do usuário < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Criar um usuário com uma UID menor que 1000 não é recomendado.\nVocê tem certeza que quer isso?\n\n"
+msgstr ""
+"Criar um usuário com uma UID menor que 1000 não é recomendado.\n"
+"Você tem certeza que quer isso?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Adicionando %s ao grupo 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Criando novo grupo: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Adicionando usuário: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Diretório principal"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Assistente de migração"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
-" and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Você deseja executar o assistente de migração para importar documentos e configurações do Windows para a sua distribuição Mageia?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Você deseja executar o assistente de migração para importar documentos e "
+"configurações do Windows para a sua distribuição Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID:"
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Escolha um grupo"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adicione a um grupo existente"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adicione usuário ao grupo"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Um grupo com este nome já existe. O que você quer fazer?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Criar Novo Grupo"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Informe manualmente o ID do grupo"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Este grupo já existe. Por favor, escolha outro nome"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Identificação do Grupo é < de 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Não é recomendado criar um grupo com identificação < que 1000.\nVocê tem certeza que quer isso?\n\n"
+msgstr ""
+"Não é recomendado criar um grupo com identificação < que 1000.\n"
+"Você tem certeza que quer isso?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Adicionando grupo: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Apagar arquivos ou não"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr "Apagando usuário %s\nFazendo também as seguintes ações\n"
+msgstr ""
+"Apagando usuário %s\n"
+"Fazendo também as seguintes ações\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Apagar Diretório principal do usuário: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Excluir Caixa de Correio: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Removendo usuário(s): %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Você deseja realmente excluir o grupo %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr "%s é o grupo principal do usuário %s\nPrimeiro apague o usuário"
+msgstr ""
+"%s é o grupo principal do usuário %s\n"
+"Primeiro apague o usuário"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Removendo grupo(s): %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirme a senha:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Por favor, selecione ao menos um grupo para este usuário"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr "Favor informe Ano, Mês e Dia\ndo vencimento desta conta"
+msgstr ""
+"Favor informe Ano, Mês e Dia\n"
+"do vencimento desta conta"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Favor preencher todos os campos da senha\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Você não pode remover o usuário '%s' deste grupo primário"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Início:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dados do usuário"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Permite vencimento da conta"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Conta expira em (AAA-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloquear a conta do usuário"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informações da conta"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Última mudança de senha em: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Permite vencimento da senha"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dias antes do vencimento:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dias depois do vencimento:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dias para avisar antes do vencimento:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dias antes de conta inativa:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informações de Senha"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selecione os grupos que este usuário será membro:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Lista de grupos"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Selecione os usuários para juntar-se a este grupo:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grupo de Usuários"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editar Grupos / Usuários"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Um erro ocorreu:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s por Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gerenciamento de Usuários"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\nArthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\nFelipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>\n"
+"Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
+"Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "O campo do nome está vazio! Coloque um nome"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "O nome deve conter apenas caracteres minúsculos, números,'-' e '_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Nome muito grande"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -670,74 +701,75 @@ msgstr "Executar gerenciador de usuário Mageia"
#: ../polkit/org.mageia.drakuser.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
-msgstr "A autenticação é necessária para executar o gerenciador de usuario Mageia"
+msgstr ""
+"A autenticação é necessária para executar o gerenciador de usuario Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Criação da conta falhou: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Não foi possível obter número Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Não consigo pegar o valor"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Erro ao criar `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ao criar mail spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Usuário não pôde ser modificado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Usuário não pôde ser excluído: ''%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Falha ao definir senha: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "A criação do grupo falhou.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grupo não pôde ser modificado: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grupo não pôde ser excluído: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Sem diretório home para o usuário.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Diretório Home não pôde ser excluído: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Erro ao remover o mail spool: %s\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 77a7e81..2d0e35d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Se încarcă utilizatorii și grupurile... Așteptați vă rog"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Aplică filtru"
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Nume utilizator"
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grup principal"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Adăugați un grup în sistem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Editează"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Editați rîndul selectat"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Împrospătează"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Împrospătează lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Faceți clic pe pictogramă pentru a o schimba"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Creați un utilizator nou"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Creează directorul personal"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Director personal: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Creează un grup privat pentru utilizator"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specificați manual ID utilizator"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Acest utilizator există deja, folosiți un alt nume de utilizator"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Nepotrivire de parolă"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,43 +302,56 @@ msgstr ""
"Această parolă este prea simplă. \n"
" Parolele bune ar trebui să fie > de 6 caractere"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Identificatorul utilizatorului este < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nu se recomandă crearea unui utilizator cu un identificator mai mic de 1000.\n"
+"Nu se recomandă crearea unui utilizator cu un identificator mai mic de "
+"1000.\n"
" Chiar doriți acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Se adaugă %s în grupul „users”"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Se creează un grup nou: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Se adaugă utilizatorul: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Director personal: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Asistent de migrare"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -347,64 +360,64 @@ msgstr ""
"Doriți să lansați asistentul de migrare pentru importarea documentelor și "
"parametrilor Windows în distribuția Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Alegeți grupul"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Adaugă la grupul existent"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Adaugă la grupul „users”"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Un grup cu acest nume există deja. Ce doriți să faceți?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Creează un grup nou"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specificați manual ID grup"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grupul cu acest nume există deja, alegeți un alt nume pentru grup."
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Identificatorul grupului este < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +428,22 @@ msgstr ""
" Sigur doriți acest lucru?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Se adaugă grupul: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Ștergeți sau nu fișierele?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +452,27 @@ msgstr ""
"Se șterge utilizatorul %s\n"
" Se mai efectuează și următoarele acțiuni\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Șterge directorul personal: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Șterge căsuța poștală: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Se șterge utilizatorul: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți grupul %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,47 +481,47 @@ msgstr ""
"%s este grupul principal pentru utilizatorul %s\n"
" Ștergeți mai întîi utilizatorul"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Se înlătură grupul: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nume complet: "
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Autentificare: "
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parolă: "
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Confirmare parolă: "
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Interpretor de comenzi: "
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nume grup: "
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Selectați cel putin un grup pentru utilizator"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,138 +530,138 @@ msgstr ""
"Specificați anul, luna și ziua \n"
" de expirare a contului "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Completați toate cîmpurile de expirare a parolei\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nu se poate înlătura utilizatorul „%s” din grupul său principal"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Director personal: "
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Date despre utilizator"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Activează expirarea contului"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Contul expiră (YYYY-MM-DD): "
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Blochează contul utilizator"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informații despre cont"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Utilizatorul a modificat parola ultima dată în: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Activează expirarea parolei"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Numărul de zile înainte de a permite schimbarea: "
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Numărul de zile înaintea schimbării: "
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Numărul de zile înaintea avertizării: "
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Numărul de zile înaintea dezactivării contului: "
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informații despre parolă"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Selectați grupurile cărora utilizatorul va aparține: "
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Date despre grup"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Selectați utilizatorii ce vor aparține acestui grup: "
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Membrii grupului"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Editare grupuri / utilizatori"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "S-a produs o eroare:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Gestionare utilizatori"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -660,23 +673,23 @@ msgstr ""
"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010, 2011.\n"
"Dan Marian JOIȚA <djmarian4u@yahoo.com>, 2011.\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Cîmpul numelui nu poate fi gol, indicați un nume"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Numele trebuie să conțină numai litere mici, numere, „-” și „_”"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Numele este prea lung"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -690,72 +703,72 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
"Autentificare necesară pentru lansarea gestionarului de utilizatori Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Crearea contului a eșuat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Nu se poate obține numărul UID"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Nu se poate prelua valoarea"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Eroare la crearea „%s”: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Eroare la crearea cozii de mesaje: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Utilizatorul nu poate fi modificat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Configurarea parolei a eșuat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "eroare necunoscută"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Crearea grupului a eșuat.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grupul nu poate fi modificat: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grupul nu poate fi șters: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Utilizatorul nu are director personal.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Directorul personal nu poate fi șters: „%s”.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Eroare la ștergerea cozii de mesaje: %s\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index baf3e3e..8104715 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 16:01+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Language: ru_RU\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Загружаются пользователи и группы... Подождите, пожалуйста"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Применить фильтр"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Имя пользователя"
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Главная группа"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Добавить группу в систему"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Редактировать"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Редактировать выбранную строку"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -251,57 +251,57 @@ msgstr "Обновить"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Обновить список"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Срок действия истёк"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Щёлкните по значку, чтобы сменить его"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Создать нового пользователя"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Создать домашний каталог"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Домашний каталог:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Создать личную группу для пользователя"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Указать ID пользователя вручную"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Пользователь уже существует, выберите другое Имя пользователя"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Пароли не совпадают"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr ""
"Этот пароль слишком прост. \n"
"Хорошие пароли должны быть > 6 символов"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "UID пользователя < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -326,27 +326,39 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s добавляется в группу 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Создается новая группа: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Добавляется пользователь: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Домашний каталог:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Мастер миграции"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -355,64 +367,64 @@ msgstr ""
"Запустить мастер миграции, чтобы импортировать документы и настройки Windows "
"в данный дистрибутив Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Выбрать группу"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Добавить в существующую группу"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Добавить в группу 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Группа с таким именем уже существует. Что вы хотите сделать?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Создать новую группу"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Указать ID группы вручную"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Группа уже существует, выберите другое Имя группы"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "GID группы < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -423,22 +435,22 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сделать это?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Добавляется группа: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Удалить файлы или нет?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -447,27 +459,27 @@ msgstr ""
"Удаляется пользователь %s\n"
" Также выполняются следующие действия\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Удалить домашний каталог: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Удалить почтовый ящик :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Удаляется пользователь: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Удалить группу %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -476,47 +488,47 @@ msgstr ""
"%s является главной группой для пользователя %s\n"
"Сначала удалите пользователя"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Удаляется группа: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Подтверждение пароля:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Оболочка входа:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Пожалуйста, выберите для пользователя по крайней мере одну группу"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -525,150 +537,150 @@ msgstr ""
"Укажите год, месяц и день\n"
"окончания срока действия учётной записи"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Заполните все поля для возраста пароля\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Нельзя удалить пользователя '%s' из его главной группы"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Домашний каталог:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Данные пользователя"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Включить срок действия учётной записи"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Срок действия учётной записи истекает (ГГГГ-ММ-ДД):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заблокировать учётную запись пользователя"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Информация об учётной записи"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Последний раз пользователь сменил пароль:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Включить срок действия пароля"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Через сколько дней разрешить изменение:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Через сколько дней потребовать изменение:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "За сколько дней предупреждать об изменении:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Количество дней до отключения учётной записи:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Информация о пароле"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Выберите группы, членом которых будет пользователь:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Данные группы"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Выберите пользователей для присоединения к этой группе:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Группы пользователей"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Редактировать Группы / Пользователей"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Произошла ошибка:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Управление пользователями"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2008.\n"
"Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> 2010\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поле имени не заполнено. Укажите имя."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -676,12 +688,12 @@ msgstr ""
"Имя должно содержать только латинские символы нижнего регистра, цифры, `-' и "
"`_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Имя слишком длинное"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -694,72 +706,72 @@ msgstr "Запуск утилиты управления пользовател
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Требуется аутентификация для запуска утилиты управления пользователями"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Ошибка создания аккаунта: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Невозможно получить номер Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Невозможно вернуть значение"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Ошибка создания `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Ошибка создания почтового спула: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Пользователь не может быть изменен: : '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Пользователь не может быть удален: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Сбой установки пароля: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Ошибка создания группы.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Группа не может быть изменена: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Группа не может быть удалена: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Нет домашней директории для пользователя.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Домашняя директория не может быть удалена: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Ошибка удаления почтового спула: %s\n"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index b430007..51cf10e 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Càrrigu Umperadoris e Grupus... Po praxeri, abeta"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Àpriga ciliru"
msgid "Users"
msgstr "Umperadoris"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupus"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Nòmini umperadori"
msgid "User ID"
msgstr "ID umperadori"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupu Primàriu"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Açungi Grupu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Açungi unu grupu a su sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muda"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Muda"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Muda s'arraya sçoberada"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Burra"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "Arrecasça"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Arrecasça sa lista"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Arrocu"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Scadèssiu"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Craca me in sa màgini po da cambiai"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Crea Umperadori Nou"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Crea Home Directory"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Home Directory: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Crea unu grupu personali po s'umperadori"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Indita su ID umperadori a manu"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "S'umperadori esistit jai, sçobera un'atru Nòmini Umperadori"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Disacòrdiu de password"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"Custa password est tropu simpli. \n"
" Is passwords bonas iant a bolli > 6 caràteris"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Sa Uid umperadori est < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -315,91 +315,103 @@ msgstr ""
" Ses siguru ki du bolis fàiri?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Ponju %s in su grupu 'umperadoris'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Creu su grupu nou: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Açungu umperadori: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Home Directory: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Sçobera grupu"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Açungi a grupu"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Açungi a su grupu 'umperadoris'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Unu grupu cun custu nòmini esistit jai. Ita bolis fàiri?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Crea Grupu Nou"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Indita ID Grupu a manu"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Su Grupu esistit jai, po praxeri, sçobera un'atru nòmini grupu"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Su Gid de su Grupu est < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
" Ses siguru de du bolis fàiri?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Açungu Grupu: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Burrai o no is file?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"Burru umperadori %s\n"
" Fatzu puru cantu sighit\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Burra sa Home Directory: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Burra sa Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Srexinendi umperadori: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Diaderus bolis burrai su grupu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s est unu grupu primàriu po s'umperadori %s\n"
" Burra s'umperadori a innantis"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Srèxinu grupu: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Nòmini prenu:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Cunfirma sa Password:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell de login:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Nòmini Grupu:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Sçobera a su mancu unu grupu po s'umperadori"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,160 +524,160 @@ msgstr ""
"Po praxeri, indita Annu, Mesi e Dì \n"
" po sa Scadèssida de s'Account "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Preni totu is campus po sa scadèssida de sa password\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "No podis srexinai s'umperadori '%s' de su grupu suu primàriu"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dadus Umperadori"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Abiva sa scadèssida de s'account"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "S'account scadessit (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Arroca s'account umperadori"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Account Info"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "S'umperadori at mudau a ùrtimu sa password :"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Abiva sa scadèssida de sa password"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dìs antis de podi mudai:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dìs antis de depi mudai :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dìs de avertimentu antis de sa muda :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dìs antis de disabivai s'account :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Password Info"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Sçobera is grupu ki s'umperadori at a essi membru :"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dadus Grupu"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Sçobera is umperadoris de uniri a custu grupu :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Umperadoris de su Grupu"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Muda Grupus / Umperadoris"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Faddina"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serra"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Maniju Umperadoris"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Su campu \"nòmini\" est sbuidu, po praxeri, intra unu nòmini"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Su nòmini depit cuntenni feti lìteras latinas piticas, nùmerus, `-' e `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Su nòmini est tropu longu"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Faddina"
@@ -679,73 +691,73 @@ msgstr "Aina de maniju umperadoris Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Faddina creendi `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Faddina creendi coa de posta: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "faddina disconnota"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Faddina creendi coa de posta.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Faddina burrendi coa de posta: %s\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8f80f01..ce08c3c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-18 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Načítavajú sa používatelia a skupiny... Čakajte prosím"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Aplikovať filter"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Používateľské meno"
msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primárna skupina"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Pridať skupinu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Pridať skupinu do systému"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Upraviť"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Zmeniť označený riadok"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
@@ -240,57 +240,57 @@ msgstr "Obnoviť"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Obnoviť zoznam"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zablokované"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Expirované"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kliknite na ikonu pre zmenu"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Vytvoriť nového používateľa"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Vytvoriť domovský adresár"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Domovský adresár:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Vytvorenie privátnej skupiny pre používateľa"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Špecifikovať ID používateľa"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Používateľ už existuje, vyberte si iné používateľské meno"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Heslá nie sú zhodné"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"Toto heslo je príliš jednoduché. \n"
" Vhodné heslo by malo mať aspoň 6 znakov"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "ID používateľa je < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -315,27 +315,39 @@ msgstr ""
" Naozaj si to želáte?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Priradenie %s do skupiny 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Vytvoriť novú skupinu: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Pridávanie používateľa: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Domovský adresár:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Sprievodca migráciou"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -344,64 +356,64 @@ msgstr ""
"Chcete spustiť sprievodcu migráciou aby ste naimportovali dokumenty a "
"nastavenia z Windows do vašej distribúcie Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID:"
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Výber skupiny"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Pridať do existujúcej skupiny"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Pridať do skupiny 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Skupina s takýmto menom už existuje. Čo chcete teraz spraviť?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Vytvoriť novú skupinu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Špecifikovať GID skupiny"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Skupina už existuje, zvoľte si prosím iné meno skupiny"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Skupinové GID je < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -412,22 +424,22 @@ msgstr ""
" Ste si istí že to chcete?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Pridávanie skupiny: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Vymazať súbory?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -436,27 +448,27 @@ msgstr ""
"Vymazenie používateľa %s\n"
" Vykonajú sa aj nasledovné akcie\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Vymazať domovský adresár: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Vymazať mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Odstránenie používateľa: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať skupinu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -465,47 +477,47 @@ msgstr ""
"%s je primárna skupina pre používateľa %s\n"
" Najprv odstráňte používateľa"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Odstránenie skupiny: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé meno:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Používateľské meno:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdiť heslo:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Prihlasovací shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Meno skupiny:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu skupinu pre používateľa"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -514,159 +526,159 @@ msgstr ""
"Vyšpecifikujte prosím rok, mesiac a deň\n"
" kedy má byť konto zneplatnené"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Vyplňte prosím všetky položky pri nastavovaní platnosti hesla\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa '%s' z jeho primárnej skupiny"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Domovský adresár:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Používateľské údaje"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Povoliť vypršanie platnosti účtov"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Vypršanie platnosti účtu (ROK-MES-DEN):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Zablokovať používateľský účet"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informácie o účte"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Používateľ si naposledy zmenil heslo:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Povoliť expiráciu hesiel"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dní pred povolenou zmenou hesla :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dni pred vyžadovanou zmenou :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Koľko dní varovať pred zmenou :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dní pred deaktivovaním konta :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informácie o hesle"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Označiť skupiny ktorých má byť používateľ členom:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Údaje skupiny"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Vybrať používateľov pre zaradenie do tejto skupiny :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Skupina používateľov"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Upraviť Skupiny / Používateľov"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Nastala chyba:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Správa používateľov"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Položka s menom je prázdna, zadajte prosím meno"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Meno musí obsahovať iba malé písmená, čísla, `-' a `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Meno je príliš dlhé"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -679,72 +691,72 @@ msgstr "Spustiť Mageia správcu uživateľov"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Overenie je požadované ku spusteniu Mageia správcu uživateľov"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie účtu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Nie je možné získať UID"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Nie je možné získať hodnotu"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Chyba vo vytváraní `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Chyba vo vytváraní fronty e-mailov: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Uživateľ nemôže byť modifikovaný : '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Uživateľ nemôže byť zmazaný: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie hesla: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "neznáma chyba"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie skupiny.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Skupina nemôže byť modifikovaná: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Skupina nemôže byť zmazaná: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Užívateľ nemá domovský adresár.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Domovský adresár nemôže byť vymazaný: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Chyba pri vymazávaní fronty e-mailov: %s\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b3b7894..72d3b56 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-20 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Počakajte, nalaganje uporabnikov in skupin ..."
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Uporabi filter"
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Uporabniško ime"
msgid "User ID"
msgstr "ID uporabnika"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primarna skupina"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Dodaj skupino"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj skupino v sistem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Uredi"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Uredi izbrano vrstico"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Osveži"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Osveži spisek"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zaklenjeno"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Potečeno"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kliknite ikono, če jo želite spremeniti."
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Ustvari novega uporabnika"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Ustvari domačo mapo"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Domača mapa: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Ustvari zasebno skupino za uporabnika"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ročno določi ID uporabnika:"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Uporabniško ime že obstaja, izberite drugo ime"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Geslo se ne ujema"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Geslo je preenostavno. \n"
" Dobro geslo je dolgo vsaj šest znakov"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Številka uporabnika (UID) je manj kot 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,27 +318,39 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Vstavljam %s v »uporabniško« skupino"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Ustvarjanje nove skupine: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Dodajanje uporabnika: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Domača mapa: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Čarovnik za selitev"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -347,64 +359,64 @@ msgstr ""
"Ali želite zagnati čarovnika za selitev, ki vam pomaga uvoziti dokumente in "
"nastavitve iz Windows v Mageia?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Potrdi"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Izberi skupino"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Dodaj v obstoječo skupino"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Dodaj v »uporabniško« skupino"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Skupina s tem imenom že obstaja. Kaj želite narediti?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Ustvari novo skupino"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ročno določi ID skupine"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Skupina že obstaja, izberite drugo ime skupine"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "GID skupine je manj kot 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -415,22 +427,22 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite narediti prav to?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Dodajanje skupine: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Zbrišem datoteke ali ne?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -439,27 +451,27 @@ msgstr ""
"Brisanje uporabnika %s\n"
" Prav tako izvrši naslednja dejanja\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Zbriši domačo mapo: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Zbriši poštni nabiralnik :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Odstranjevanje uporabnika: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati skupino %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -468,47 +480,47 @@ msgstr ""
"%s je primarna skupina za uporabnika %s\n"
" Najprej odstranite uporabnika"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Odstranjevanje skupine: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Polno ime:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potrdi geslo:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Prijavna lupina:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Ime skupine:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Prosim izberite vsaj eno skupino za uporabnika"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -517,138 +529,138 @@ msgstr ""
"Prosim določite leto, mesec in dan,\n"
"ko uporabniški račun poteče "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Prosim izpolnite vsa polja o staranju gesla\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Uporabnika ni mogoče odstraniti »%s« iz njegove primarne skupine"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Dom:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Podatki o uporabniku"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Omogoči, da račun poteče"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Uporabniški račun poteče (YYYY-MM-DD oz. leto-mesec-dan):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Zakleni uporabnikov račun"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Podatki o uporabniškem računu"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Uporabnik je nazadnje spremenil geslo: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Omogoči, da geslo poteče"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Število dnevov preden je dovoljena sprememba:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Število dnevov pred zahtevano spremembo:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Število dnevov opozorila pred spremembo:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Število dnevov pred neaktivnostjo računa:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Podatki o geslu"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izberite skupine katerih član bo uporabnik:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Podatki o skupini"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Izberite uporabnike za pridružitev tej skupini"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Skupinski uporabniki"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Uredi Skupine / Uporabnike"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Prišlo je do napake:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Avtorske pravice (C) %s Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Upravljanje z uporabniki"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -660,23 +672,23 @@ msgstr ""
"Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
"\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Polje z imenom je prazno, prosim podajte ime"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Ime lahko vsebuje le male črke, številke, »-« in »_«"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ime je predolgo"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -690,72 +702,72 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
"Za zagon Mageia orodja za upravljanje z uporabniki je zahtevano overjanje"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo: »%s«.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Številke uporabnika (UID) ni mogoče pridobiti"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Vrednosti ni mogoče pridobiti"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju »%s«: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju poštnega navitka (mail spool): %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče spremeniti: »%s«.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati: »%s«.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Gesla ni bilo mogoče nastaviti: »%s«.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "neznana napaka"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Ustvaritev skupine ni uspela.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Skupine ni bilo mogoče spremeniti: »%s«.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Skupine ni bilo mogoče izbrisati: »%s«.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Za uporabnika ni domače mape.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Domače mape ni bilo mogoče izbrisati: »%s«.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Napaka pri odstranjevanju poštnega navitka (mail spool): %s\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 21726bd..fc075dc 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Ngarkimi i Përdoruesve dhe i Grupeve... Ju lutemi prisni"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Aplikoje filterin"
msgid "Users"
msgstr "Përdoruesitë"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupet"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Emri i Përdoruesit"
msgid "User ID"
msgstr "ID i Përdoruesit"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Grupi Primar"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Shtoje një Grup"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Shtoje një grup në sistem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Boto"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Boto"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Botoje rreshtin e zgjedhur"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Zhduke"
@@ -239,58 +239,58 @@ msgstr "Rifreskoje"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Rifreskoje listën"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Mbyllur"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Skadon afati"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kliko mbi ikonë për ta ndërruar"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Krijo një Përdorues të Ri"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Krijo Repertorin Home"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Repertori Home: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Kroji një grup privat për përdoruesin"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Specifikoje ID e përdoruesit manuelisht"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Ky përdorues ekziston, ju lutemi zgjedheni një emër tjetër të Pëdoruesin"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "fjalëkalimi nuk Përputhet"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr ""
"Ky fjalëkalim është tejet e thjeshtë. \n"
" Një parullë e mirë duhet të jetë me > 6 karaktere"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Uid i përdoruesit është < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -315,27 +315,39 @@ msgstr ""
" A jeni i sigurt për këtë veprim?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Shtimi i %s në 'përdoruesit' e grupit"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Krijimi i një grupi të ri: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Shtimi i një përdoruesi: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Repertori Home: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Udhëzuesi Shpërngulje"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -344,64 +356,64 @@ msgstr ""
"A doni të ekzekutoni Udhëzuesi e migrimit në mënyrë që të importoni "
"dokumentet e Windows dhe cilësimet në shpërndarjen e Mageia's tuaj?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Zgjidh grupin"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Shtoje në grupin ekzistues"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Shtoi në 'përdoruesit' grup"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Një grup me këtë emër veçse ekziston. Çka dëshironi të bëni?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Krijo një Grup të Ri"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Specifoje grupin e ID manuelisht"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grupi veçse ekziston, ju lutemi zgjedheni një Emër tjetër të Grupit"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Grupi Gid është < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -412,22 +424,22 @@ msgstr ""
" A jeni i sigurt për këtë veprim?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Shtimi i një grupi: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Fshi dokumentet ose jo?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -436,27 +448,27 @@ msgstr ""
"Zhdukja e përdoruesit %s\n"
" Njashtu parashefë akcionet vijuese\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Zhduke Repertorin Home: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Zhduke Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Zhdukja përdoruesit: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "A me të vërtet dëshironi ta zhdukni grupin %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -465,47 +477,47 @@ msgstr ""
"%s është grup primar për përdoruesin %s\n"
" Zhduke përdoruesin para se të vazhdosh"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Zhdukja e grupit: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Emri i Plot:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Fjalëkalimi:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Konfirmoje Fjalëkalimin:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login Shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Emri i Grupit:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Ju lutemi zgjedheni më së paku një grup për përdoruesin"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -514,159 +526,159 @@ msgstr ""
"Ju lutemi zgjedheni Vitin, Muajin dhe Ditën \n"
" për Mbarimin e afatit të Kontos "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Ju lutemi mbushni të gjitha fushat e fjalëkalim përsëri\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ju nuk mund ta zhdukni përdoruesin '%s' nga grupi i tij primar"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Repertori Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Të dhënat e përdoruesit"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Mundësoje konton e afatizuar"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kontoja skadon (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Lidhe Konton e Përdoruesit"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informcion mbi Konton"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Përdoruesi i fundit e ka ndrryshuar Fjalëkalim në:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Mundësoje Përfundimin Fjalëkalimit"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Ditët para se është mundësuar ndryshimi :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Ditës para se është nevojitur ndryshimi :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Ditër para se është ndryshuar vëmendja :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Ditët para se të jetë dezaktivizuar kontoja :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Info Fjalëkalimit"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Zgjedhi grupet për të cilat përdoruesi do të jetë anëtar i tyre:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Të dhëna të Grupit"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Zgjedhi përdoruesit të cilët do ti bashkangjiten grupit :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grup Përdoruesish"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Modifiko Grupet / Përdoruesit"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Një gabim ka ndodhur:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Te Drejta Autorit (C) %s nga Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Te Drejta Autorit (C) %s nga Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Menagjer për Përdorues"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Ard1t(s) Ardit Dani(s) & ardit.dani@gmail.com(s)\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Emri i fushës është zbrazët ju lutemi furnizoni një emër"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Emri duhet të përmbaj më së paku shkronja, numra, `-' dhe `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Emri është shumë i gjatë"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
@@ -681,74 +693,74 @@ msgstr ""
"Vërtetimi është i nevojshëm për të ekzekutuar Menaxhuesin e Përdoruesit "
"Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Krijimi Llogaria dështoj: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Nuk u gjend numri Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Nuk mund të marrë vlerën"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Gabim në krijim `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të postës spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Përdoruesi nuk mund të modifikohet: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Përdoruesi nuk mund të fshihet: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Dështoj Vendosja e Fjalëkalimit: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Krijimi i Grupit dështoj.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grupi nuk mund të modifikohet: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grupi nuk mund të fshihet: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Nuk ka skedarë shtëpi për përdoruesin.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
"Skedari Shtëpi nuk mund të fshihet: '%s'.\n"
"\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes të postës spool: %s\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 57f4829..252c770 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Учитавам Кориснике и Групе... Молим Вас сачекајте"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Примени филтер"
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Групе"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Корисничко име"
msgid "User ID"
msgstr "Корисников ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Примарна група"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Додај Групу"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Додај групу у систем"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Измени"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Измени изабрани ред"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Бриши"
@@ -246,57 +246,57 @@ msgstr "Освежи"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Освежи листу"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Истекло"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Кликните на икону да би је променили"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Креираљј новог корисника"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Креирај Home директоријум"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Home директоријум: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Крирај приватну групу за корисника"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ручно одреди корисников ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "корисник већ постоји, изаберите друго Корисничко име"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Лозинкас се неодговара"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -305,12 +305,12 @@ msgstr ""
"Ова лозинка је превише једноставна. \n"
" Добра лозика има више од 6 карактера "
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "КОрисников Uid је < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -321,91 +321,103 @@ msgstr ""
" Да ли сте сигурни да жлите ово да урадите?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Постави %s у 'users' групу"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Креирам нову групу: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Додајем корисника: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Home директоријум: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Изабери групу"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Додај у постојећу групу"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додај у корисникову групу"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Група са овим именом већ постоји. Шта желите да урадите?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Креирај нову групу"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ручно одреди ID за групу"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Група већ постоји, изаберите друго име за Групу"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gid за Групу је < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -416,22 +428,22 @@ msgstr ""
" да ли сте сигурни да желите да урадите ово?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Додајем групу: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Бришем фајлове или не?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -440,27 +452,27 @@ msgstr ""
"Бришем корисника %s\n"
" Такође сроводим следеће акције\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Бриши Home Директоријум: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Бриши ailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Уклањам корисника: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Да ли заиста желите да обришете групу %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -469,47 +481,47 @@ msgstr ""
"%s је примарна група за корисника %s\n"
" Прво уклони корисникат"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Уклањам групу: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Пуно име:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Пријава:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Потврди лозинку:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login Shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Име групе:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Изаберите бар једну групу за корисника"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -518,159 +530,159 @@ msgstr ""
"Одредите Годину, Месец и Дан \n"
" за време истицања налога "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Поново попуните сва поља и лозинку\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Не можете да уклоните корисника %s' из његове примарне групе"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Корисникови подаци"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Омогући ограничење налога"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Налог истиче (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Закључај корисников налог"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Инфо о налогу"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Корисникова последња промењена лозинка на : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Омогући ограничење трајања лозике"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Дана пре дозволе за промену :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Дана пре захтеване промене :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Дана упозорења пре пормене :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Дана пре него налог постане неактиван :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Инфо о лоозинци"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Изаберите групе у којима ће корисник бити члан:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Подаци о групи"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Изаберите кориснике који треба да приступе овој групи:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Корисници Групе"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Уреди Групе / Кориснике"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Хм,појавила се грешка"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Управљање корисницима"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поље за име је празно, упишите име"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Име може да садржи само мала слова, бројеве, `-' и `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Име је предугачко"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -684,73 +696,73 @@ msgstr "Мандрива Линукс алат за управљање кори
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Прављење грешке %s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Грешка при прављењу мејл спула: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Грешка при прављењу мејл спула.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Грешка при брисању маејл спула: %s\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index f467851..0ed7c1c 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Učitavam Korisnike i Grupe... Molim Vas sačekajte"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Primeni filter"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "User ID"
msgstr "Korisnikov ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primarna grupa"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Dodaj Grupu"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Dodaj grupu u sistem"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Izmeni"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Izmeni izabrani red"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
@@ -246,57 +246,57 @@ msgstr "Osveži"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Osveži listu"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Isteklo"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Kliknite na ikonu da bi je promenili"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Kreiraljj novog korisnika"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Kreiraj Home direktorijum"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Home direktorijum: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Kriraj privatnu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ručno odredi korisnikov ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "korisnik već postoji, izaberite drugo Korisničko ime"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Lozinkas se neodgovara"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -305,12 +305,12 @@ msgstr ""
"Ova lozinka je previše jednostavna. \n"
" Dobra lozika ima više od 6 karaktera "
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "KOrisnikov Uid je < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -321,91 +321,103 @@ msgstr ""
" Da li ste sigurni da žlite ovo da uradite?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Postavi %s u 'users' grupu"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Kreiram novu grupu: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Dodajem korisnika: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Home direktorijum: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Izaberi grupu"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Dodaj u postojeću grupu"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Dodaj u korisnikovu grupu"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Grupa sa ovim imenom već postoji. Šta želite da uradite?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Kreiraj novu grupu"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ručno odredi ID za grupu"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grupa već postoji, izaberite drugo ime za Grupu"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gid za Grupu je < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -416,22 +428,22 @@ msgstr ""
" da li ste sigurni da želite da uradite ovo?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Dodajem grupu: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Brišem fajlove ili ne?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -440,27 +452,27 @@ msgstr ""
"Brišem korisnika %s\n"
" Takođe srovodim sledeće akcije\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Briši Home Direktorijum: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Briši ailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Uklanjam korisnika: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Da li zaista želite da obrišete grupu %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -469,47 +481,47 @@ msgstr ""
"%s je primarna grupa za korisnika %s\n"
" Prvo ukloni korisnikat"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Uklanjam grupu: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Puno ime:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Prijava:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potvrdi lozinku:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login Shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Izaberite bar jednu grupu za korisnika"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -518,159 +530,159 @@ msgstr ""
"Odredite Godinu, Mesec i Dan \n"
" za vreme isticanja naloga "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Ponovo popunite sva polja i lozinku\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ne možete da uklonite korisnika %s' iz njegove primarne grupe"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Korisnikovi podaci"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Omogući ograničenje naloga"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Nalog ističe (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Zaključaj korisnikov nalog"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Info o nalogu"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Korisnikova poslednja promenjena lozinka na : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Omogući ograničenje trajanja lozike"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dana pre dozvole za promenu :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dana pre zahtevane promene :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Dana upozorenja pre pormene :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dana pre nego nalog postane neaktivan :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Info o loozinci"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Izaberite grupe u kojima će korisnik biti član:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Podaci o grupi"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Izaberite korisnike koji treba da pristupe ovoj grupi:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Korisnici Grupe"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Uredi Grupe / Korisnike"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Hm,pojavila se greška"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Upravljanje korisnicima"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Polje za ime je prazno, upišite ime"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Ime može da sadrži samo mala slova, brojeve, `-' i `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ime je predugačko"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -684,73 +696,73 @@ msgstr "Mageia alat za upravljanje korisnicima"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Pravljenje greške %s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "nepoznata greška"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Greška pri pravljenju mejl spula.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Greška pri brisanju maejl spula: %s\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1a61e8c..4c7b178 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004
# Joel Andersson <joel@atari.org>, 2000
@@ -12,22 +12,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"sv/)\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Laddar användare och grupper.... Vänta."
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Tillämpa filter"
msgid "Users"
msgstr "Användare"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Användarnamn"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-id"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Primär grupp"
@@ -196,7 +197,9 @@ msgstr "Gruppmedlemmar"
#: ../userdrake:224
#, c-format
msgid "Add User"
-msgstr "Lägg till\nanvändare"
+msgstr ""
+"Lägg till\n"
+"användare"
#: ../userdrake:224
#, c-format
@@ -206,14 +209,16 @@ msgstr "Lägg till en användare till systemet"
#: ../userdrake:225
#, c-format
msgid "Add Group"
-msgstr "Lägg till\ngrupp"
+msgstr ""
+"Lägg till\n"
+"grupp"
#: ../userdrake:225
#, c-format
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Lägg till en grupp till systemet"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
@@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "Redigera"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Redigera markerad rad"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
@@ -243,418 +248,452 @@ msgstr "Uppdatera"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Uppdatera listan"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Klicka på ikonen för att ändra den"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Skapa ny användare"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Skapa hemkatalog"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Hemkatalog: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Skapa en privat grupp för användaren"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Ange användar-id manuellt"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Användaren finns redan, välj ett annat användarnamn"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Olika lösenord"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr "Det här lösenordet är för enkelt. \n Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
+msgstr ""
+"Det här lösenordet är för enkelt. \n"
+" Bra lösenord ska vara längre än sex tecken."
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Användar-id är < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Att skapa en användare med ett användar-id under 1000 rekommenderas inte.\nÄr du säker på att du vill göra detta?\n\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en användare med ett användar-id under 1000 rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Lägger till användare %s i gruppen \"users\""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Skapar ny grupp: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Lägger till användare: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Hemkatalog: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migrationsguide"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
-" and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "Vill du köra migreringsguiden för att importera Windows dokument och inställninar till din Mageia distribution?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"Vill du köra migreringsguiden för att importera Windows dokument och "
+"inställninar till din Mageia distribution?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Välj grupp"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Lägg till i den befintliga gruppen"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Lägg till i gruppen \"users\""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "En grupp med detta namn finns redan. Vad vill du göra?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Skapa ny grupp"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Ange grupp-id manuellt"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Gruppen finns redan. Välj ett annat gruppnamn."
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Grupp-id är < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "Att skapa en grupp med ett grupp-id under 1000 rekommenderas inte.\nÄr du säker på att du vill göra detta?\n\n"
+msgstr ""
+"Att skapa en grupp med ett grupp-id under 1000 rekommenderas inte.\n"
+"Är du säker på att du vill göra detta?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Lägger till grupp: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Ta bort filer eller inte?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr "Tar bort användare %s\n Utför också följande åtgärder\n"
+msgstr ""
+"Tar bort användare %s\n"
+" Utför också följande åtgärder\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Ta bort hemkatalog: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Ta bort brevlåda: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Tar bort användare: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort gruppen %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr "%s är en primär grupp för användaren %s.\n Ta bort användaren först"
+msgstr ""
+"%s är en primär grupp för användaren %s.\n"
+" Ta bort användaren först"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Tar bort grupp: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullständigt namn:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Inloggningsskal:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Gruppnamn:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Välj minst en grupp åt användaren."
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr "Ange år, månad och dag för \n tidsbegränsning av konto "
+msgstr ""
+"Ange år, månad och dag för \n"
+" tidsbegränsning av konto "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Fyll i alla fält för lösenordsåldrande\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Du kan inte ta bort användaren \"%s\" från dess huvudgrupp."
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Hem:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Användardata"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Aktivera tidsbegränsning av konto"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Kontot går ut den (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Lås användarkonto"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Kontoinformation"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Användaren ändrade lösenord: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Aktivera tidsbegränsning av lösenord"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Dagar innan ändring tillåts: "
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Dagar före ändring krävs: "
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Förvarningstid i dagar innan ändring:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Dagar innan kontot blir inaktiverat:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Lösenordsinformation"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Välj de grupper som användaren ska vara medlem i:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Gruppdata"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Välj användarna som ska vara medlemmar i den här gruppen:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Gruppanvändare"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Ändra Grupper / Användare"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ett fel inträffade:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s av Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Användarhantering"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\nLars Westergren <lars.westergren@home.se>\nMagnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\nMattias Newzella <newzella@linux.nu>\nMattias Dahlberg <voz@home.se>\nFuad Sabanovic <manijak@telia.com>\nKenneth Krekula\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
+"Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>\n"
+"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
+"Fuad Sabanovic <manijak@telia.com>\n"
+"Kenneth Krekula\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Namnfältet är tomt. Ange ett namn."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Namnet måste bestå av endast små bokstäver, siffror, \"-\" och \"_\""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Namnet är för långt"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -667,72 +706,72 @@ msgstr "Starta Mageias användarhanterare"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Autentisering krävs för att starta Mageias användarhanterare"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Fel vid skapande konto: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Kan inte hitta Uid nummer"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Kan inte hämta värde"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fel vid skapande av e-postkö: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Användaren kunde inte ändras: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Användaren kunde inte raderas: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Misslyckades ange lösenord: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Fel vid skapande av grupp.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Gruppen kunde inte ändras: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Gruppen kunde inte raderas: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Ingen hemkatalog för användaren.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Hemkatalogen kunde inte raderas: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Fel vid borttagande av e-postkö: %s\n"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index bc41a4f..81dc365 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 17:54-0400\n"
"Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "டிரேக்பயனர்"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr "பயனர்கள்"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "குழுக்கள்"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "பயனர் பெயர்"
msgid "User ID"
msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "குழுவை சேர்"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "குழுவைச் சேர்"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "மாற்றியமை"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "மாற்றியமை"
msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
@@ -241,69 +241,69 @@ msgstr "மீளேற்று"
msgid "Refresh the list"
msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "பூட்டப்பட்டது"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "காலாவதியாணது"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, fuzzy, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "இப்பெயர் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -311,91 +311,103 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "குழுக்களைக் காட்டு"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "பயனரைச் சேர்"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "இடம்பெற்றுள்ள குழுக்கள்"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்கு"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -403,255 +415,255 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "பயனரின் தொடக்க அடைவு"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "பயனரைச் நீக்கு"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "குழுவை நீக்கு"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "முழுப் பெயர்:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "தொடங்கல் :"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "குழுப்பெயர்:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "ஆரம்பம்:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "User Data"
msgstr "பயனரின் பட்டியல்"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "குழு பட்டியல்"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "குழுக்கள்"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "குழுக்கள்"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும்"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "மான்ட்ரிவ லினக்ஸ்"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
@@ -664,73 +676,73 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr " %s என்ற குறும்படத்தை ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 4cc25f2..b48d222 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-12 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Дар ҳоли боркунии корбарон ва гурӯҳҳо... Лутфан, интизор шавед"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Татбиқ кардани филтр"
msgid "Users"
msgstr "Корбарон"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Гурӯҳҳо"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Номи корбар"
msgid "User ID"
msgstr "Идентификатори корбар"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Гурӯҳи асосӣ"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Илова кардани гурӯҳ"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Илова кардани гурӯҳ ба система"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Таҳрир кардан"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Таҳрир кардан"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Таҳрир кардани сатри интихобшуда"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Нест кардан"
@@ -240,58 +240,58 @@ msgstr "Навсозӣ"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Навсозӣ карлани рӯйхат"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Баста шудааст"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Мӯҳлати амалиёт гузаштааст"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Барои тағирдиҳӣ ба тасвир ангушт занед"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Корванди Навро ташкил намудан"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Феҳристи хонагиро тартиб диҳед"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Феҳристи хонагӣ"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Гурӯҳи шахсиро барои корванд ташкил намудан"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Дастӣ ID корвандро нишон додан"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Ин корванд аллакай вуҷуд дорад, лутфан номи корванди дигарро интихоб намоед"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Гузарвожа Mismatch"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -300,12 +300,12 @@ msgstr ""
"Ин гузарвожа хеле содда аст. \n"
"Гузарвожаҳои хуб бояд > аз 6 рамз бошанд"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Uid-и корванд < аз 1000 мебошад"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -316,27 +316,39 @@ msgstr ""
"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Гузоштани %s ба гурӯҳи 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Ташкили гурӯҳи нав: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Иловаи корванд: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Феҳристи хонагӣ"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Устоди интиқолдиҳӣ"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -345,64 +357,64 @@ msgstr ""
"Шумо мехоҳед, ки барои ворид кардани ҳуҷҷатҳои Windows ва танзимот ба "
"дистрибутиви Mageia-и худ устоди интиқолдиҳиро иҷро намоед?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Гурӯҳро интихоб кунед"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Ба гурӯҳи вуҷуддошта дохил намудан"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Ба гурӯҳи 'users' илова намудан"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Гурӯҳ бо ин ном аллакай вуҷуд дорад. Шумо чӣ кор каданӣ ҳастед?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Гурӯҳи навро ташкил намоед"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Дастӣ гурӯҳи ID-ро нишон диҳед"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Гурӯҳ аллакай вуҷуд дорад, лутфан Номи дигари Гурӯҳро интихоб намоед"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gid-и гурӯҳ < аз 1000 мебошад"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -413,22 +425,22 @@ msgstr ""
"Шумо боварӣ доред, ки инро иҷро карданӣ ҳастед?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Гурӯҳ илова шуда истодааст: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Файлҳоро нобуд кунам ё не?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -437,27 +449,27 @@ msgstr ""
"Корванд хориҷ карда мешавад %s\n"
" Инчунин амалиётҳои зерин иҷро мешаванд\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Феҳристи хонагиро тоза намоед: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Қуттии мактубҳоро хориҷ намудан :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Хориҷи корванд(ҳо): %s "
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат гурӯҳро хориҷ карданӣ ҳастед %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -466,47 +478,47 @@ msgstr ""
"%s гурӯҳи асосӣ барои корванд мебошад %s\n"
"Сараввал корвандро хориҷ намоед"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Хориҷи гурӯҳ(ҳо): %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Номи Пурра:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Гузарвожаро тасдиқ намоед:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Ҷилди номи дохилӣ:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Номи гурӯҳ:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Лутфан, ақаллан як гурӯҳро барои корванд интихоб намоед"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -515,162 +527,162 @@ msgstr ""
"Лутфан, сол, моҳ ва рӯзи \n"
"тамом шудани мӯҳлати қайдро нишон диҳед "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Барои солгузории гузарвожа, лутфан ҳамаи майдонҳоро пур намоед\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Шумо корванди '%s' аз гурӯҳи асосии ӯ хориҷ карда наметавонед"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Хона (мавқеи аввала):"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Маълумоти корбар"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Мӯҳлати қайдро дохил намудан"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Мӯҳлати қайд мегузарад (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Қайди корвандро бастан"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Ахборот дар бораи суратҳисоб"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Дафъаи охирин корванд гузарвожаро иваз намуд : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Мӯҳлати иҷроиши гузарвожаро дохил намудан"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Баъд аз чанд рӯз ба тағирот иҷозат дод :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Баъд аз якчанд рӯз тағиротро талаб намуд:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Чанд рӯз дар бораи тағирот огоҳӣ намуд :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Миқдори рӯзҳои то қатъи қайд :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Ахборот дар бораи гузарвожа"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Гурӯҳҳоро интихоб намоед, ки аъзои онҳо корванд хоҳад шуд:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Додаҳои гурӯҳ"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Барои дохил шудан ба ин гурӯҳ корвандҳоро интихоб намоед :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Гурӯҳҳои корванд"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Таҳрири Гурӯҳҳо/ Корвандон"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Хатое ба вуҷуд омад:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Пӯшидан"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Ҳуқуқи муаллиф (C) %s аз тарафи Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Ҳуқуқи муаллиф (C) %s аз тарафи Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Идоракунии корбарон"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
"Victor Ibragimov, victor.ibragimov@gmail.com\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Майдони ном холӣ аст, лутфан номро пешниҳод намоед"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Ном бояд танҳо рамзҳои лотинӣ қайди поён, рақамҳо, `-' ва `_' -ро дошта бошад"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Ном бениҳоят дароз аст"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хато"
@@ -683,72 +695,72 @@ msgstr "Иҷро кардани мудири корбарони Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "Барои иҷрокунии мудири корбарони Mageia, санҷиши ҳаққоният лозим аст"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Эҷоди ҳисоб иҷро нашуд: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Рақами Uid гирифта нашуд"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Қимат бозёбӣ карда нашуд"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Хатогии офаридани `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Хатогии офаридани додаҳои пост: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Корбар тағйир дода намешавад: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Корбар нест карда намешавад: '%s'..\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Парол танзим карда нашуд: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "хатои номаълум"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Эҷоди гурӯҳ иҷро нашуд..\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Гурӯҳ тағйир дода намешавад: '%s'..\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Гурӯҳ нест карда намешавад: '%s'..\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Ин корбар директорияи хонагӣ надорад.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Директорияи хонагӣ нест карда намешавад: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Хатои несткунии навбати почта: %s\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 3f49695..35e209e 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "กำลังอ่านค่าผู้ใช้และกลุ่ม กรรุณารอสักครู่"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ใช้ตัวกรอง"
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "กลุ่ม"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "ชื่อผู้ใช้"
msgid "User ID"
msgstr "รหัสผู้ใช้"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "กลุ่มแรก"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "เพิ่มกลุ่มเข้าระบบ"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "ปรับแต่ง"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "ปรับแต่ง"
msgid "Edit selected row"
msgstr "ปรับแต่งบรรทัดที่เลือก"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
@@ -239,57 +239,57 @@ msgstr "อ่านค่าใหม่"
msgid "Refresh the list"
msgstr "อ่านค่ารายการใหม่"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "ล็อก"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "หมดอายุ"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "กดที่รูปเพื่อเปลี่ยนแปลง"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "สร้างผู้ใช้ใหม่"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "สร้าง Home Directory"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Home Directory: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "สร้างกลุ่มส่วนตัวสำหรับผู้ใช้"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "ระบุรหัสผู้ใช้เอง"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "ชื่อนี้มีแล้วกรุณาใช้ชื่ออื่น"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "รหัสลับไม่ถูกต้อง"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"รหัสลับนี้ง่ายเกินไป\n"
"รหัสที่ดีต้องมีตัวหนังสือมากกว่า 6 "
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "รหัสผู้ใช้น้อยกว่า 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -314,27 +314,39 @@ msgstr ""
"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "ใส่ %s เข้าไปที่กลุ่ม 'user' "
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "สร้างกลุ่มใหม่ %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Home Directory: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Migration wizard"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -343,64 +355,64 @@ msgstr ""
"คุณต้องการรัน migration wizard เพื่อนำเข้าเอกสารและการตั้งค่าจากวินโดวส์ของคุณไปไว้ใน "
"Mageia distribution หรือไม่?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "รหัส: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "เลือกกลุ่ม"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "เพิ่มเข้ากลุ่มที่มีอยู่แล้ว"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "เพิ่มไปที่กลุ่ม 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีแล้ว คุณจะทำอย่างไรต่อ"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "สร้างกลุ่มใหม่"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "ระบุรหัสกลุ่มเอง"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "รหัสกลุ่มน้อยกว่า 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -411,22 +423,22 @@ msgstr ""
"คุณแน่ใจหรือที่จะสร้าง\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "เพิ่มกลุ่ม: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "รหัสกลุ่ม:"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "ลบไฟล์หรือไม่"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -435,27 +447,27 @@ msgstr ""
"กำลังลบผู้ใช้ %s\n"
"และกำลังทำงานสิ่งต่อไปนี้\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "ลบ Home Directory: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "ลบ Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "ลบผู้ใช้: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือที่จะลบกลุ่ม %s"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -464,47 +476,47 @@ msgstr ""
"%s คือกลุ่มแรกของ %s\n"
" ลบผู้ใช้นี้ก่อน"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "ลบกลุ่ม: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "ชื่อเต็ม:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "รหัสลับ:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "ยืนยันรหัสลับ:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "ล็อกอินเชล:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "ชื่อกลุ่ม:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งกลุ่มสำหรับผู้ใช้"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -513,159 +525,159 @@ msgstr ""
"กรุณาระบุ ปี เดือน และวัน\n"
"ที่บัญชีจะหมดอายุ "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "กรุณากรอกทุกช่องในอายุของรหัสลับ\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "คุณไม่สามารถลบผู้ใช้ '%s' จากกลุ่มแรกของเขา"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "ข้อมูลผู้ใช้"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "ใช้งานการจับเวลาวันหมดอายุของบัญชี"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "บัญชีหมดอายุ (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "ล็อกบัญชีผู้ใช้"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "ข้อมูลบัญชี"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนรหัสลับครั้งสุดท้ายเมื่อ :"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "ใช้งานวันหมดอายุของรหัสลับ"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "จำนวนวันก่อนที่จะเปลี่ยนได้:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "จำนวนวันก่อนเปลี่ยนที่ต้องการ:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "จำนวนวันที่จะเตือนก่อนเปลี่ยน:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ":จำนวนวันก่อนบัญชีจะใช้งานไม่ได้"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "ข้อมูลรหัสลับ"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "เลือกกลุ่มที่ผู้ใช้จะเป็นสมาชิก"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "ข้อมูลกลุ่ม"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "เลือกผู้ใช้สำหรับกลุ่มนี้:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "กลุ่มผู้ใช้"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "แก้ใขกลุ่ม / ผู้ใช้"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "มีปัญหาเกิดขึ้น:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) %s โดย Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) %s โดย Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "การบริหารผู้ใช้"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "ไม่มีชื่อ กรุณาใส่ชื่อด้วย"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "ชื่อต้องเป็นตัวหนังสือลาตินแบบตัวเล็ก ตัวเลข `-' และ `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "ชื่อยาวเกินไป"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "เกิดการผิดพลาด"
@@ -678,72 +690,72 @@ msgstr "เรียกโปรแกรมจัดการผู้ใช้
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "ต้องผ่านการยืนยันตัวบุคคลก่อนเพื่อรันโปรแกรมจัดการผู้ใช้งานของ Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "การสร้างบัญชีผู้ใช้ล้มเหลว: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "ไม่สามารถขอรับหมายเลข UID"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลเกี่ยวกับค่า"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาสร้าง mail spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขผู้ใช้: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "ไม่สามารถตั้งรหัสผ่าน: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "การสร้างกลุ่มล้มเหลว\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขกลุ่ม: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "ไม่สามารถลบกลุ่ม: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "ไม่มีไดเรกทอรีโฮมสำหรับผู้ใช้\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีบ้านได้: '%s'\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "เกิดการผิดพลาดเวลาลบ mail spool: %s\n"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index d3d7927..dd9a443 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Nilo-load ang mga User at Grupo... Pakihintay"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "I-apply ang pangsala"
msgid "Users"
msgstr "Mga user"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Mga grupo"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Pangalan ng User"
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Pangunahing Grupo"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Magdagdag ng Grupo"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Magdagdag ng grupo sa sistema"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "I-edit"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "I-edit"
msgid "Edit selected row"
msgstr "I-edit ang piniling hanay (row)"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Alisin"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "Sariwain"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Sariwain ang talaan"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Naka-lock"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Wala ng bisa"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "I-click ang icon para baguhin ito"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Gumawa ng Bagong User"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Gumawa ng Tahanang Directory"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Tahanang Directory: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Gumawa ng pribadong grupo para sa user"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Mano-manong banggitin ang user ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Mayroon nang User, pakiusap, pumili ng ibang Pangalan ng User"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Password Di-tugma"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"Itong password ay sobrang simple. \n"
" Ang mga magandang password ay dapat > 6 character"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "User Uid ay < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,92 +313,104 @@ msgstr ""
" Sigurado ka bang gusto mong gawin ito?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Nilalagay ang %s sa 'users' na grupo"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Ginagawa ang bagong grupo: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Idinadagdag ang user: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Tahanang Directory: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Pumili ng grupo"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Idagdag sa mayroon nang grupo"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Idagdag sa 'users' na grupo"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
"Mayroon nang grupo na may ganitong pangalan. Ano ang gusto mong gawin?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Gumawa ng Bagong Grupo"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Mano-manong banggitin ang ID ng grupo"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Mayroon nang Grupo, pakiusap, pumili ng ibang Pangalan ng Grupo"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Gid ng Grupo ay < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -409,22 +421,22 @@ msgstr ""
" Sigurado ka bang gusto mong gawin ito?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Idinadagdag ang grupo: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Alisin ang mga file o hindi?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -433,27 +445,27 @@ msgstr ""
"Inaalis ang user %s\n"
" At saka gawin ang mga sumusunod na aksyon\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Alisin ang Tahanang Directory: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Alisin ang Mailbox :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Inaalis ang user: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Gusto ma ba talagang alisin ang grupo na %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -462,47 +474,47 @@ msgstr ""
"%s ay isang pangunahing grupo para sa user na %s\n"
" Alisin muna ang user"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Inaalis ang grupo: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Buong Pangalan:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Ulitin ang Password:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Login Shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Pangalan ng Grupo:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Pakiusap, pumili ng isa man lang na grupo para sa user"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -511,148 +523,148 @@ msgstr ""
"Pakibanggit ang Taon, Buwan at Araw \n"
" para sa Pagkawala ng bisa ng Account "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Pakipuno lahat ng mga field sa pagtanda ng password\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Hindi mo maaalis ang user na '%s' mula sa kanilang pangunahing grupo"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Tahanan:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "User Data"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Paganahin ang pag-expire (walang bisa) ng account"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Mawawalang bisa (TTTT-BB-AA):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "I-lock ang Account ng User"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Inpormasyon sa Account"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Huling binago ng user ang password noong : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Paganahin ang pag-expire (walang bisa) ng password"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Araw bago payagan pagbabago :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Araw bago kailanganing baguhin :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Araw ng pagbabala bago baguhin :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Araw bago inactive ang account :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Inpormasyon sa Password"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Piliin ang mga grupo na magiging kasapi ang user:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Group Data"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Piliin ang mga user na sasali sa grupong ito :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Mga User ng Grupo"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "I-Edit ang mga Grupo / User"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "May \"error\" na nangyari"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Isara"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Pangangasiwa ng mga User"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Ang field na Pangalan ay walang laman, magbigay ng pangalan"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -660,12 +672,12 @@ msgstr ""
"Ang pangalan ay dapat maglaman lamang ng maliliit na latin na titik, bilang, "
"`-' at `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Sobrang haba ng pangalan"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -679,73 +691,73 @@ msgstr "Mageia Users Management Tool"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Hindi magawa ang `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Hindi magawa ang mail spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "di-alam na kamalian"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Hindi magawa ang mail spool.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Hindi matanggal ang mail spool: %s\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 92db00b..dbf711b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mageia Turkish Translation Team <i18n-tr@ml.mageia.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Kullanıcı ve Gruplar Yükleniyor... Lütfen bekleyin"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Filtreyi uygula"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Kullanıcı Adı"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Birincil Grup"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Grup Ekle"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sisteme bir kullanıcı ekler"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Seçili sırayı süzenler"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -244,57 +244,57 @@ msgstr "Tazele"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Listeyi tazeler"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Hükmünü yitirmiş"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Değiştirmek için simgesine tıklayın"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Yeni Kullanıcı Oluştur"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Ev Dizini Oluştur"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Ev Dizini: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Kullanıcılar için özel bir grup oluştur"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Kullanıcının ID'sini elle belirle"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Kullanıcı zaten mevcut, lütfen bir başka Kullanıcı Adı seçin"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Parolalar uyuşmuyor"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -303,12 +303,12 @@ msgstr ""
"Bu parola çok basit. \n"
" İyi bir parola en az 6 karakterden oluşturulmalıdır"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Kullanıcı adı 1000 'den küçükj"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -320,27 +320,39 @@ msgstr ""
" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s 'users' grubuna koyuluyor"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Oluşturulan yeni grup: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Eklenen kullanıcı: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Ev Dizini: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Göç sihirbazı"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -349,90 +361,91 @@ msgstr ""
"Windows belge ve seçeneklerinizi Mageia dağıtımına aktarmak için göç "
"sihirbazını çalıştırmak istiyor musunuz?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Grup seçin"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Var olan bir gruba ekle"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "'users' grubuna ekle"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Bu isimde zaten bir grup mevcut . Ne yapmak istersiniz ?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Yeni Grup Oluştur"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Grup ID'sini elle belirle"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Grup zaten mevut, lütfen bir başka Grup ismi seçin"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Grup Gid 1000 'den küçük"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Grup ID'si 1000 sayisindan küçük bir grup oluşturmak tavsiye edilmemektedir.\n"
+"Grup ID'si 1000 sayisindan küçük bir grup oluşturmak tavsiye "
+"edilmemektedir.\n"
" Bunu yapmak istediğinize emin misiniz ?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Eklenen grup: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Dosyaları silinsin mi yoksa silinmesin mi?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -441,27 +454,27 @@ msgstr ""
"%s Kullanıcısı siliniyor\n"
" Sonrasında şu eylemler gerçekleştirilecek\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Ev Dizinini Sil: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Posta Kutusunu Sil :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Kaldırılan kullanıcı: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "%s grubunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -470,47 +483,47 @@ msgstr ""
"%s grubu %s kullanıcısı için birincil gruptur\n"
" Önce kullanıcıyı çıkartın"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Kaldırılan Grup: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Tam isim:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Parolayı Tekrarla:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Giriş Kabuğu:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Grup Adı:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Lütfen kullanıcı için en az bir grup seçiniz"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -519,159 +532,159 @@ msgstr ""
"Lütfen hesabın hükmünü yitireceği Yılı, \n"
"Ayı ve Günü belirtin "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Lütfen şifre bölümündeki tüm bilgileri doldurunuz\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "'%s' kullanıcısını onların birincil grubundan çıkartamazsınız"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Ev:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Kullanıcı Verisi"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Hesabın hüküm yitirmesine imkan ver"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Hesabın sonlanması (YYYY-AA-GG):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Kullanıcı Hesabını Kilitle"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Hesap bilgisi"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Kullanıcı en son şu tarihte şifre değiştirdi : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Parolanın hüküm yitirmesine imkan ver"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Değişikliğe kaç gün sonra izin verilecek"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Kaç gün sonra değiştirecek"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Değiştirmeden kaç gün önce uyarılacak :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Hesap kaç gün sonra kapatılacak :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Parola bilgisi"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Kullanıcının üyesi olacağı grupları seçiniz:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Grup Verisi"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Gruba eklenecek kullanıcıları seçin :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Grup Kullanıcıları"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Grupları / Kullanıcıları Düzenle"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Bir hata oluştu:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Tüm Hakları Saklıdır (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s. Bir Mageia ürünüdür."
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Kullanıcı Yönetimi"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Taha Özket <taha.ozket@obss.net> 2007\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "İsim alanı boş bırakılmış lütfen uygun şekilde doldurunuz"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "İsim sadece ufak latin harflerini , '-' ve '_' işaretlerini içerebilir"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "İsim çok uzun"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -685,72 +698,72 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
"Mageia Kullanıcı Yöneticisi' ni çalıştırmak için kimlik doğrulama gerekli"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Hesap oluşturma işlemi başarısız oldu: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Uid numarası alınamıyor"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Değer alınamıyor"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Yaratılırken hata `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Yeni posta kuyruğu yaratma hatası: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Kullanıcı düzenlenemez: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Kullanıcı Silinemez: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Parola ayarlanamadı: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Grup oluşturma işlemi başarısız oldu.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Grup düzenlenemez: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Grup silinemez: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "Kullanıcı için bir Ev dizini yok.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Ev Dizini silinemez: '%s'.\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Posta kuyruğu silme hatası: %s\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b3baf5f..2115d28 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-16 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Завантажуються Користувачі і групи... Зачекайте, будь ласка"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Застосувати фільтр"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Ім'я користувача"
msgid "User ID"
msgstr "Код користувача"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Первинна група"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Додати групу"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Додати групу в систему"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Виправити"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Виправити"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Виправити вибраний рядок"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
@@ -249,57 +249,57 @@ msgstr "Поновити"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Поновити список"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Термін закінчився"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Створити нового користувача"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Створити домівку користувача"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Домівка користувача: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Створити особисту групу для користувача"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Задати код користувача вручну"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Такий користувач вже є, будь ласка, задайте інше ім'я користувача"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Паролі не збігаються"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -308,12 +308,12 @@ msgstr ""
"Цей пароль занадто простий. \n"
" Хороший пароль повинен мати більше 6 символів"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Код користувача менший за 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -324,27 +324,39 @@ msgstr ""
" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Додається %s в групу 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Створюється нова група: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Додається користувач: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Домівка користувача: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Помічник переходу"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -353,64 +365,64 @@ msgstr ""
"Чи хочете запустити Помічника переходу, щоб імпортувати налаштування і "
"документи Віндовс у Мандріва Лінакс?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "Код користувача: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Виберіть групу"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Додати в існуючу групу"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Додати в групу 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Група з такою назвою вже існує. Що хочете зробити?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Створити нову групу"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Задати код групи вручну"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Група вже існує, будь ласка, вкажіть іншу назву групи"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Код групи менший за 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -421,22 +433,22 @@ msgstr ""
" Ви впевнені, що хочете зробити саме так?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Додається група: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "Код групи: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Видалити файли, чи ні?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -445,27 +457,27 @@ msgstr ""
"Вилучається користувач %s\n"
" Також виконуються наступні дії\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Видалити домівку користувача: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Видалити поштову скриньку :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Вилучається користувач: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ви справді хочете видалити групу %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -474,47 +486,47 @@ msgstr ""
"%s є первинною групою для користувача %s\n"
" Спочатку вилучіть користувача"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Вилучається група: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Ім’я повністю:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Користувач:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Підтвердіть пароль:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Командна оболонка:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Назва групи:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Будь ласка, виберіть хоч одну групу для користувача"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -523,160 +535,160 @@ msgstr ""
"Будь ласка, задайте рік, місяць і день \n"
" закінчення дії облікового запису "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Будь ласка, заповніть всі поля, щоб встановити термін дії пароля\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Ви не можете вилучити користувача '%s' з його первинної групи"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Домівка:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Дані користувача"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Увімкнути обмеження облікових записів"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Термін дії облікового запису закінчується (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Заблокувати обліковий запис"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Інформація про користувачів"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Остання зміна пароля користувачем: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Увімкнути обмеження терміну дії пароля"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Дозволено днів перед зміною :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Необхідно днів перед зміною :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Днів попередження перед зміною :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Днів до завершення дії облікового запису:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Інформація про пароль"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Виберіть групи, членом яких буде користувач:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Дані групи"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Виберіть користувачів, яких включити в цю групу :"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Згрупувати користувачів"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Редагувати Групи / Користувачів"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Сталася помилка:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Авторські права належать © Mageia, %s"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Керування користувачами"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Поле з назвою порожнє, будь ласка, введіть назву."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Назва може складатися тільки з малих латинських літер, цифр, `-' та `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Назва занадто довга"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -691,72 +703,72 @@ msgstr ""
"Щоб запустити засіб керування обліковими записами користувачів Mageia, слід "
"пройти розпізнавання"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Спроба створення облікового запису зазнала невдачі: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Не вдалося отримати номер Uid"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "Не вдалося отримати значення"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Помилка при створенні `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Помилка при створенні поштової низки: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Не вдалося змінити параметри запису користувача: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Не вдалося вилучити запис користувача: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "Не вдалося встановити пароль: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Помилка під час спроби створення групи.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Не вдалося змінити параметри групи: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Не вдалося вилучити групу: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "У цього користувача немає домашньої теки.\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "Не вдалося вилучити домашню теку: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Помилка під час вилучення поштового буфера: %s\n"
diff --git a/po/userdrake.pot b/po/userdrake.pot
index 6059ffc..52d1975 100644
--- a/po/userdrake.pot
+++ b/po/userdrake.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr ""
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
msgid "User ID"
msgstr ""
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a group to the system"
msgstr ""
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit selected row"
msgstr ""
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -236,69 +236,69 @@ msgstr ""
msgid "Refresh the list"
msgstr ""
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr ""
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr ""
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr ""
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr ""
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr ""
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr ""
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
msgstr ""
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -306,87 +306,97 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid "The requested home directory already exists. Would you like to preserve the existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195 ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289 ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr ""
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -394,254 +404,254 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr ""
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
msgstr ""
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr ""
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr ""
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
msgstr ""
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr ""
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -654,72 +664,72 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index de32745..e8927c1 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake - foydalanuvchilarni boshqarish"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Foydalanuvchi va guruhlar yuklanmoqda, iltimos kutib turing..."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Filterni qo'llash"
msgid "Users"
msgstr "Foydalanuvchilar"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Guruhlar"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi"
msgid "User ID"
msgstr "Foydalanuvchining ID'si"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Asosiy guruh"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Guruhni qo'shish"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Sistemaga guruhni qo'shish"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Tuzatish"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Tuzatish"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Belgilangan qatorni tuzatish"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "O'chirish"
@@ -247,58 +247,58 @@ msgstr "Yangilash"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Ro'yxatni yangilash"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Qulflangan"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Muddati o'tgan"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Buni o'zgartirish uchun nishonchani bosing"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Yangi foydalanuvchini yaratish"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Uy direktoriyani yaratish"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Uy direktoriyasi: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Foydalanuvchi uchun shaxsiy guruhni yaratish"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr ""
"Foydalanuvchi allaqachon mavjud, iltimos boshqa foydalanuvchini tanlang"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Maxfiy so'z mos kelmadi"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
"Bu maxfiy so'z juda sodda. \n"
"Yaxshi maxfiy so'z 6 belgidan ko'p bo'lishi kerak"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Foydalanuvchining UID'si 1000 dan kam"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -323,91 +323,103 @@ msgstr ""
" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s \"users\" guruhiga qo'shilmoqda"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Yangi guruh yaratilmoqda: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Foydalanuvchi qo'shilmoqda: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Uy direktoriyasi: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Guruhni tanlang"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Mavjud bo'lgan guruhga qo'shish"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "\"users\" guruhiga qo'shish"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Bunday nomli guruh allaqachon mavjud. Siz nimani bajarishni istaysiz?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Yangi guruhni yaratish"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Guruh allaqachon mavjud, iltimos boshqa guruh nomini tanlang"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Guruhning GID'si 1000 dan kam"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -418,22 +430,22 @@ msgstr ""
" Buni bajarishga ishonchingiz komilmi?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Guruh qo'shilmoqda: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Belgilangan qatorni o'chirish"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -442,27 +454,27 @@ msgstr ""
"Foydalanuvchi %s o'chirilmoqda\n"
" Budan tashqari quyidagi amallarni bajarish\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Uy direktoriyasini o'chirish: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Pochta qutisini o'chirish :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Foydalanuvchi olib tashlanmoqda: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Rostdan \"%s\" guruhini o'chirmoqchimisiz?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -471,47 +483,47 @@ msgstr ""
"Guruh %s foydalanuvchi %s uchun asosiy\n"
" Avvalo foydalanuvchini o'chiring"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Guruh olib tashlanmoqda: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "To'liq ismi:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Maxfiy so'z:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Kirish konsoli:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Guruhning nomi:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Iltimos foydalanuvchi uchun eng kamida bitta guruhni tanlang"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -520,148 +532,148 @@ msgstr ""
"Iltimos hisob muddati o'tish\n"
" yilni, oyni va kunni ko'rsating "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Foydalanuvchini \"%s\" asosiy guruhidan o'chirib bo'lmaydi"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Uy direktoriya:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Foydalanuvchining ma'lumotlari"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Hisob muddati o'tishini yoqish"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Hisobning muddati o'tadi (YYYY-OO-KK):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Foydalanuvchining hisobini qulflash"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Hisob haqida ma'lumot"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Foydalanuvchi oxirgi marta maxfiy so'zni o'zgartirgan sana : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Maxfiy so'z muddati o'tishini yoqish"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish mumkin :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Shuncha kundan so'ng o'zgartirish talab qilinadi :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Shuncha kundan so'ng hisob qulflanadi :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Maxfiy so'z haqida ma'lumot"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Foydalanuvchi a'zo bo'ladigan guruhni tanlang:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Guruhning ma'lumoti"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Bu guruhga a'zo bo'ladigan foydalanuvchilarni tanlang:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Guruh foydalanuvchilari"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Guruh foydalanuvchilari"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Xato roʻy berdi:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Foydalanuvchilar boshqaruvi"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Foydalanuvchi maydoni bo'sh. Iltimos foydalanuvchini kiriting."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -669,12 +681,12 @@ msgstr ""
"Foydalanuvchi faqat kichik lotin harflar, sonlar. \"-\" va \"_\" "
"belgilaridan iborat bo'lishi mumkin"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Foydalanuvchining ismi juda uzun"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Xato"
@@ -688,72 +700,72 @@ msgstr "Mageia uchun foydalanuvchilarni boshqarish vositasi"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "noma'lum xato"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index e051af2..e38eab3 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake - фойдаланувчиларни бошқариш"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар юкланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Филтерни қўллаш"
msgid "Users"
msgstr "Фойдаланувчилар"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Гуруҳлар"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Фойдаланувчи"
msgid "User ID"
msgstr "Фойдаланувчининг ID'си"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Асосий гуруҳ"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Гуруҳни қўшиш"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Системага гуруҳни қўшиш"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Тузатиш"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Тузатиш"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Белгиланган қаторни тузатиш"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ўчириш"
@@ -247,57 +247,57 @@ msgstr "Янгилаш"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Рўйхатни янгилаш"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Қулфланган"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Муддати ўтган"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Буни ўзгартириш учун нишончани босинг"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Янги фойдаланувчини яратиш"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Уй директорияни яратиш"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Уй директорияси: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Фойдаланувчи учун шахсий гуруҳни яратиш"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Фойдаланувчи аллақачон мавжуд, илтимос бошқа фойдаланувчини танланг"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Махфий сўз мос келмади"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr ""
"Бу махфий сўз жуда содда. \n"
"Яхши махфий сўз 6 белгидан кўп бўлиши керак"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "Фойдаланувчининг UID'си 1000 дан кам"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -322,91 +322,103 @@ msgstr ""
" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "%s \"users\" гуруҳига қўшилмоқда"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Янги гуруҳ яратилмоқда: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Фойдаланувчи қўшилмоқда: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Уй директорияси: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Гуруҳни танланг"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Мавжуд бўлган гуруҳга қўшиш"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "\"users\" гуруҳига қўшиш"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Бундай номли гуруҳ аллақачон мавжуд. Сиз нимани бажаришни истайсиз?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Янги гуруҳни яратиш"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr ""
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Гуруҳ аллақачон мавжуд, илтимос бошқа гуруҳ номини танланг"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "Гуруҳнинг GID'си 1000 дан кам"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -417,22 +429,22 @@ msgstr ""
" Буни бажаришга ишончингиз комилми?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Гуруҳ қўшилмоқда: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Белгиланган қаторни ўчириш"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -441,27 +453,27 @@ msgstr ""
"Фойдаланувчи %s ўчирилмоқда\n"
" Будан ташқари қуйидаги амалларни бажариш\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Уй директориясини ўчириш: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Почта қутисини ўчириш :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Фойдаланувчи олиб ташланмоқда: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Ростдан \"%s\" гуруҳини ўчирмоқчимисиз?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -470,47 +482,47 @@ msgstr ""
"Гуруҳ %s фойдаланувчи %s учун асосий\n"
" Аввало фойдаланувчини ўчиринг"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Гуруҳ олиб ташланмоқда: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Тўлиқ исми:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Махфий сўз:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Кириш консоли:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Гуруҳнинг номи:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Илтимос фойдаланувчи учун энг камида битта гуруҳни танланг"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -519,148 +531,148 @@ msgstr ""
"Илтимос ҳисоб муддати ўтиш\n"
" йилни, ойни ва кунни кўрсатинг "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Фойдаланувчини \"%s\" асосий гуруҳидан ўчириб бўлмайди"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Уй директория:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Фойдаланувчининг маълумотлари"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Ҳисоб муддати ўтишини ёқиш"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Ҳисобнинг муддати ўтади (ЙЙЙЙ-ОО-КК):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Фойдаланувчининг ҳисобини қулфлаш"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Ҳисоб ҳақида маълумот"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Фойдаланувчи охирги марта махфий сўзни ўзгартирган сана : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Махфий сўз муддати ўтишини ёқиш"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш мумкин :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Шунча кундан сўнг ўзгартириш талаб қилинади :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Шунча кундан сўнг ҳисоб қулфланади :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Махфий сўз ҳақида маълумот"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Фойдаланувчи аъзо бўладиган гуруҳни танланг:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Гуруҳнинг маълумоти"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Бу гуруҳга аъзо бўладиган фойдаланувчиларни танланг:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Гуруҳ фойдаланувчилари"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Хато рўй берди:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Ёпиш"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Фойдаланувчилар бошқаруви"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Фойдаланувчи майдони бўш. Илтимос фойдаланувчини киритинг."
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -668,12 +680,12 @@ msgstr ""
"Фойдаланувчи фақат кичик лотин ҳарфлар, сонлар. \"-\" ва \"_\" белгиларидан "
"иборат бўлиши мумкин"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Фойдаланувчининг исми жуда узун"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хато"
@@ -687,72 +699,72 @@ msgstr "Mageia учун фойдаланувчиларни бошқариш во
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "номаълум хато"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f6d5d0e..48a2706 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 09:06+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Đang nạp Nhóm và Người Dùng... Hãy đợi"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Áp dụng trình lọc"
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Tên Người Dùng"
msgid "User ID"
msgstr "ID Người Dùng"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Nhóm chính"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Thêm Nhóm"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Thêm nhóm vào hệ thống"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Biên soạn"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Biên soạn"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Hiệu chỉnh hàng chọn"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
@@ -237,57 +237,57 @@ msgstr "Cập nhật"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Cập nhật lại Danh sách"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bị khoá"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Hết hạn"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "Nhấn chuột lên biểu tượng để thay đổi"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Tạo người dùng mới"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Tạo thư mục home"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Thư mục home:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Tạo nhóm riêng cho người dùng"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Tự định ra ID người dùng"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Người dùng này đã có rồi, hãy chọn tên người dùng khác"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Mật khẩu không khớp"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -296,12 +296,12 @@ msgstr ""
"Mật khẩu quá đơn giản. \n"
"Mật khẩu tốt phải có nhiều hơn 6 ký tự"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "UID người dùng là < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -312,91 +312,103 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc là muốn làm vậy không?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Đặt %s vào nhóm 'users'"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Tạo nhóm mới: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Thêm người dùng: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Thư mục home:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr ""
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Chọn nhóm"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Thêm vào nhóm đang tồn tại"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Thêm vào nhóm 'users'"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "Đang có nhóm tồn tại với tên này. Bạn muốn làm gì?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Tạo Nhóm Mới"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Tự định ra ID nhóm"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "Nhóm đang tồn tại rồi, hãy chọn một tên nhóm khác"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "GID nhóm là < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -407,22 +419,22 @@ msgstr ""
" Bạn có chắc là muốn làm như vậy?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Thêm nhóm: %s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Xóa các tập tin hay không?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -431,27 +443,27 @@ msgstr ""
"Xóa người dùng %s\n"
"Cũng thực hiện cả hành động sau đây\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Xóa thư mục home: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Xóa hộp thư :/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Xóa bỏ người dùng: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Bạn thật sự muốn xoá nhóm %s không?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -460,47 +472,47 @@ msgstr ""
"%s là nhóm chính cho người dùng %s\n"
"Hãy xoá bỏ người dùng trước"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Xóa bỏ nhóm: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "Tên Đầy Đủ:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell Đăng nhập:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "Tên Nhóm:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Hãy chọn ít nhất một nhóm cho người dùng"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -509,159 +521,159 @@ msgstr ""
"Hãy chỉ ra Năm, Tháng, Ngày cho \n"
"thời hạn của Tài Khoản"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "Hãy điền đủ các trường trong thời hạn mật khẩu\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Bạn không thể xoá bỏ người dùng '%s' ra khỏi nhóm chính của nó"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Home:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dữ Liệu Người Dùng"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Tính thời hạn của người dùng"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Hạn người dùng (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Khoá Tài Khoản Người Dùng"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Thông tin tài khoản"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "Mật khẩu người dùng thay đổi lần cuối vào:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Tính thời hạn của mật khẩu"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Số ngày trước khi cho phép đổi:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Số ngày trước khi yêu cầu đổi :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Cảnh báo số ngày trước khi đổi :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Ngày trước khi tài khoản không hoạt động:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Thông Tin Mật Khẩu"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Chọn nhóm để người dùng trở thành thành viên:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dữ Liệu Nhóm"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Chọn người dùng tham gia vào nhóm này:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Người Dùng Nhóm"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Hiệu chỉnh Người Dùng / Nhóm"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Lỗi xảy ra"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Quản Lý Người Dùng"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Trường tên trống, hãy nhập một tên"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Tên chỉ chứa chữ cái latin thường, số, `-' và `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Tên quá dài"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
@@ -675,73 +687,73 @@ msgstr "Công Cụ Quản Lý Người Dùng Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Lỗi tạo `%s': %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo mail spool: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, fuzzy, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "lỗi không xác định"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
#, fuzzy
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "Lỗi tạo mail spool.\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Lỗi xóa bỏ mail spool: %s\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index c013777..a32b8ea 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "Dji tchedje les uzeus et les groupes... tårdjîz s' i vs plait"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Mete en alaedje li passete"
msgid "Users"
msgstr "Uzeus"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "No di l' uzeu"
msgid "User ID"
msgstr "ID di l' uzeu"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "Prumioûle groupe"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a group to the system"
msgstr "Radjouter on groupe å sistinme"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Candjî"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Candjî"
msgid "Edit selected row"
msgstr "Candjî l' roye tchoezeye"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
@@ -243,57 +243,57 @@ msgstr "Rafrister"
msgid "Refresh the list"
msgstr "Rafrister l' djivêye"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "Bloké"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Espiré"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "clitchîz so l' imådjete pol candjî"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "Ahiver on novea uzeu"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Ahiver l' ridant måjhon"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "Ridant måjhon: "
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "Ahiver on groupe privé po l' uzeu"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "Diner al mwin l' idintifiant di l' uzeu"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "Ci no egzistêye dedja el sistinme, tchoezixhoz è èn ôte s' i vs plait"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Les screts n' sont nén les minmes"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr ""
"Li scret est pår trop simpe. \n"
" On bon scret doet aveur pus di 6 caracteres"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "L' UID est < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -318,92 +318,104 @@ msgstr ""
"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "Dji radjoute %s å groupe «users»"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "Dj' ahive li novea groupe: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "Dji radjoute l' uzeu: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "Ridant måjhon: "
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "Macrea d' ebagaedje"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
"and settings in your Mageia distribution?"
msgstr ""
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID: "
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "Tchoezi groupe"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "Radjouter å groupe k' egzistêye dedja"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "Radjouter å groupe «users»"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "I gn a ddja on groupe di ç' no la. Cwè voloz vs fé?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "Ahiver on novea groupe"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "Diner al mwin l' idintifiant do groupe"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr ""
"Li groupe egzistêye dedja, tchoezixhoz èn ôte no d' groupe s' i vs plait"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " Li GID est < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -414,22 +426,22 @@ msgstr ""
"n' est nén ricmandé. Estoz seur del voleur fé?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "Dji radjoute li groupe: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID: "
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "Disfacer les fitchîs ou nén?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -438,27 +450,27 @@ msgstr ""
"Dji disface l' uzeu %s\n"
" Dji fwai eto les accions shuvantes\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "Disfacer l' ridant måjhon: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "Disfacer l' boesse ås emiles: /var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "Dji oistêye l' uzeu: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "Voloz vs vormint disfacer l' groupe %s?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -467,47 +479,47 @@ msgstr ""
"%s est l' groupe prumioûle da l' uzeu %s\n"
" I vs fåt d' aprume oister l' uzeu"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "Dji oistêye li groupe: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "No en etir:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "No d' elodjaedje:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Acertinaedje do scret:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "Shell d' elodjaedje:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "No do groupe:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "Tchoezixhoz pol moens on groupe po l' uzeu s' i vs plait"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -516,148 +528,148 @@ msgstr ""
"Dinez l' anêye, li moes eyet l' djoû \n"
" ki l' conte doet espirer "
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "I vs fåt rimpli tos les tchamps po l' espiraedje des screts\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "Vos n' poloz nén bodjî l' uzeu «%s» foû di s' groupe prumioûle"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "Måjhon:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "Dinêyes di l' uzeu"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des contes uzeu"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "Li conte espire li (AAAA-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "Bloker l' conte di l' uzeu"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "Informåcion do conte"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "L' uzeu candja si scret pol dierin côp li:"
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "Mete en alaedje l' espiraedje des screts"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "Djoûs dvant d' poleur candjî:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "Djoûs dvant dveur candjî:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "Djoûs d' adviertixhmint divant d' diveur candjî:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "Djoûs dvant ki l' conte soeye djoké:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "Informåcion sol sicret"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "Tchoezixhoz les groupes ki l' uzeu ndè serè mimbe:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "Dinêyes do groupe"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "Tchoezixhoz les uzeus k' iront dins ç' groupe chal:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "Uzeus do groupe"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "Candjî groupes / uzeus"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Åk n' a nén stî:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Clôre"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright © %s pa Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "Manaedjmint des uzeus"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "Li tchamp do no est vude, i vs fåt dner on no s' i vs plait"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
@@ -665,12 +677,12 @@ msgstr ""
"Li no n' pout aveur ki des ptitès latenès letes, des chifes, li loyeure "
"(«-») et li caractere sorlignî («_»)."
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "Li no est pår trop long"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
@@ -683,72 +695,72 @@ msgstr "Enonder l' manaedjeu des uzeus da Mageia"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "I vs fåt otintifyî po-z enonder l' manaedjeu des uzeus da Mageia"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "L' ahivaedje do conte a fwait berwete: «%s».\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "Dji n' sai aveur li limero UID"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant «%s»: %s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Åk n' a nén stî tot askepiant l' cawêye d' emilaedje: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "aroke nén cnoxhowe"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr ""
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "Åk n' a nén stî tot disfaçant l' cawêye d' emilaedje: %s\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b98d90a..c6b9885 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-#
+#
# Translators:
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003
@@ -11,22 +11,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:26+0000\n"
"Last-Translator: xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
+"language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "正在加载用户和组... 请稍等"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "应用过滤器"
msgid "Users"
msgstr "用户"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "组"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "用户名"
msgid "User ID"
msgstr "用户 ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "主要的组"
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "添加组"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "向系统中添加一个组"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "编辑"
msgid "Edit selected row"
msgstr "编辑所选的行"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -242,418 +243,446 @@ msgstr "刷新"
msgid "Refresh the list"
msgstr "刷新列表"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "已锁定"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "已过期"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "单击图标进行更改"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "创建新用户"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "创建主文件夹"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "主文件夹:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "为该用户创建一个私有组"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "手动指定用户 ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "用户已经存在,请选择其他用户名"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "密码不匹配"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
" Good passwords should be > 6 characters"
-msgstr "这个密码太简单了。\n好的密码应该大于 6 个字符"
+msgstr ""
+"这个密码太简单了。\n"
+"好的密码应该大于 6 个字符"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "用户的 UID 小于 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "不推荐创建一个 UID 小于 1000 的用户。\n您确定您要这么做吗?\n\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建一个 UID 小于 1000 的用户。\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "将 %s 添加到“users”组"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "创建新组:%s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "添加用户:%s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "主文件夹:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "迁移向导"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents"
-" and settings in your Mageia distribution?"
-msgstr "您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版中?"
+"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
+"and settings in your Mageia distribution?"
+msgstr ""
+"您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版中?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID:"
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "选择组"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "添加到已有组"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "添加到“users”组"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "已经存在同名组。您想要怎么做?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "创建新组"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "手动指定组 ID"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "组已经存在,请使用其他组名"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr "组的 GID 小于 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
"\n"
-msgstr "不推荐创建一个 GID 小于 1000 的组。\n您确定您要这么做吗?\n\n"
+msgstr ""
+"不推荐创建一个 GID 小于 1000 的组。\n"
+"您确定您要这么做吗?\n"
+"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "添加组:%s"
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "删除文件吗?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
" Also perform the following actions\n"
-msgstr "删除用户 %s\n 同时执行下列操作\n"
+msgstr ""
+"删除用户 %s\n"
+" 同时执行下列操作\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "删除主文件夹:%s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "删除邮箱:/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "删除用户:%s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "您真的想要删除组 %s 吗?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
" Remove the user first"
-msgstr "%s 是用户 %s 的主要组\n请先删除这个用户"
+msgstr ""
+"%s 是用户 %s 的主要组\n"
+"请先删除这个用户"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "删除组:%s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "全名:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "确认密码:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "登录 Shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "组名:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "请为该用户选择至少一个用户组"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
" for Account Expiration "
-msgstr "请指定账户过期的\n年月日"
+msgstr ""
+"请指定账户过期的\n"
+"年月日"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "请填满密码时效的所有域\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "主文件夹:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "用户数据"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "启用账号过期"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "账号过期时间 (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "锁定用户账号"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "账号信息"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "用户最后一次修改密码的时间: "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "启用密码过期"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "允许修改前的天数:"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "必须修改前的天数:"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "更改前警告的天数:"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "账户不被激活前的天数:"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "密码信息"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "选择该用户将属于哪些组:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "组数据"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "选择要加入该组的用户:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "组用户"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "编辑组/用户"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "发生了一个错误:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "版权所有 (C) %s Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "用户管理"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith
-#. <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\ntuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
+msgstr ""
+"Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
+"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "名称栏为空,请提供一个名称"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "名称只能为小写拉丁字母、数字、“-”和“_”"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "名称过长"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -666,72 +695,72 @@ msgstr "打开Mageia 用户管理工具"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "需要授权才能打开Mageia用户管理工具"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "无法创建账号:“%s”。\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "无法获取 Uid 编号"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "无法获取数值"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "创建“%s”出错:%s"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "创建邮件池出错:%s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "无法更改用户:“%s”。\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "无法删除用户:“%s”。\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "无法设置密码:“%s”。\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "用户组创建失败。\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "用户组无法更改:“%s”。\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "用户组无法删除:“%s”。\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "该用户没有主文件夹。\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "无法删除主文件夹:“%s”。\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "删除邮件时出错:%s\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 56900d9..5c8840f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-01 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-11 20:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 02:25+0000\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../userdrake:58 ../userdrake:1307
+#: ../userdrake:59 ../userdrake:1401
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"
-#: ../userdrake:63
+#: ../userdrake:64
#, c-format
msgid "Loading Users and Groups... Please wait"
msgstr "正在載入使用者與群組... 請稍候"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "套用過濾條件"
msgid "Users"
msgstr "使用者"
-#: ../userdrake:190 ../userdrake:1069
+#: ../userdrake:190 ../userdrake:1163
#, c-format
msgid "Groups"
msgstr "群組"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "使用者名稱"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
-#: ../userdrake:214 ../userdrake:1066
+#: ../userdrake:214 ../userdrake:1160
#, c-format
msgid "Primary Group"
msgstr "主群組"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "新增群組"
msgid "Add a group to the system"
msgstr "新增一個群組到系統"
-#: ../userdrake:226 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:226 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "編輯"
msgid "Edit selected row"
msgstr "編輯選擇的行"
-#: ../userdrake:227 ../userdrake:702 ../userdrake:735 ../userdrake:767
+#: ../userdrake:227 ../userdrake:796 ../userdrake:829 ../userdrake:861
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
@@ -238,57 +238,57 @@ msgstr "更新"
msgid "Refresh the list"
msgstr "更新列表"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Locked"
msgstr "被鎖住了"
-#: ../userdrake:291
+#: ../userdrake:371
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "過期的"
-#: ../userdrake:367
+#: ../userdrake:448
#, c-format
msgid "Click on the icon to change it"
msgstr "點選圖示以改變它"
-#: ../userdrake:413
+#: ../userdrake:494
#, c-format
msgid "Create New User"
msgstr "建立新的使用者"
-#: ../userdrake:419
+#: ../userdrake:503
#, c-format
msgid "Create Home Directory"
msgstr "建立家目錄"
-#: ../userdrake:421
+#: ../userdrake:505
#, c-format
msgid "Home Directory: "
msgstr "家目錄:"
-#: ../userdrake:424
+#: ../userdrake:508
#, c-format
msgid "Create a private group for the user"
msgstr "建立一個私有的群組給使用者"
-#: ../userdrake:425
+#: ../userdrake:509
#, c-format
msgid "Specify user ID manually"
msgstr "手動指定使用者 ID"
-#: ../userdrake:442
+#: ../userdrake:526
#, c-format
msgid "User already exists, please choose another User Name"
msgstr "這個使用者已經存在於系統中,請另外選取一個使用者名稱"
-#: ../userdrake:447 ../userdrake:887
+#: ../userdrake:531 ../userdrake:981
#, c-format
msgid "Password Mismatch"
msgstr "密碼錯誤"
-#: ../userdrake:450 ../userdrake:890
+#: ../userdrake:534 ../userdrake:984
#, c-format
msgid ""
"This password is too simple. \n"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgstr ""
"這個密碼太簡單。 \n"
" 好的密碼應該至少有 6 個字元"
-#: ../userdrake:462
+#: ../userdrake:550
#, c-format
msgid "User Uid is < 1000"
msgstr "使用者 Uid < 1000"
-#: ../userdrake:463
+#: ../userdrake:551
#, c-format
msgid ""
"Creating a user with a UID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -313,27 +313,39 @@ msgstr ""
" 您確定要這樣做嗎?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:478
+#: ../userdrake:566
#, c-format
msgid "Putting %s to 'users' group"
msgstr "放置 %s 到 'users' 群組"
-#: ../userdrake:485
+#: ../userdrake:573
#, c-format
msgid "Creating new group: %s"
msgstr "建立新的群組: %s"
-#: ../userdrake:494
+#: ../userdrake:582
#, c-format
msgid "Adding user: %s"
msgstr "新增使用者: %s"
-#: ../userdrake:506
+#: ../userdrake:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "家目錄:"
+
+#: ../userdrake:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested home directory already exists. Would you like to preserve the "
+"existing home directory?"
+msgstr ""
+
+#: ../userdrake:600
#, c-format
msgid "Migration wizard"
msgstr "檔案及設定轉移精靈"
-#: ../userdrake:507
+#: ../userdrake:601
#, c-format
msgid ""
"Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents "
@@ -342,64 +354,64 @@ msgstr ""
"您要執行移轉精靈,將 Windows 的 Document and Settings 裡的資料匯入您的 "
"Mageia 系統中嗎?"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:556 ../userdrake:615 ../userdrake:702
-#: ../userdrake:735 ../userdrake:1195
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:650 ../userdrake:709 ../userdrake:796
+#: ../userdrake:829 ../userdrake:1289
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../userdrake:512 ../userdrake:549 ../userdrake:615 ../userdrake:1195
-#: ../userdrake:1347
+#: ../userdrake:606 ../userdrake:643 ../userdrake:709 ../userdrake:1289
+#: ../userdrake:1442
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../userdrake:525
+#: ../userdrake:619
#, c-format
msgid "UID: "
msgstr "UID:"
-#: ../userdrake:538
+#: ../userdrake:632
#, c-format
msgid "Choose group"
msgstr "選取群組"
-#: ../userdrake:540 ../userdrake:541
+#: ../userdrake:634 ../userdrake:635
#, c-format
msgid "Add to the existing group"
msgstr "新增到已經存在的群組"
-#: ../userdrake:542
+#: ../userdrake:636
#, c-format
msgid "Add to the 'users' group"
msgstr "新增到 'users' 群組"
-#: ../userdrake:544
+#: ../userdrake:638
#, c-format
msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
msgstr "一個同名的群組已經存在,您要怎麼處理呢?"
-#: ../userdrake:574
+#: ../userdrake:668
#, c-format
msgid "Create New Group"
msgstr "建立新的群組"
-#: ../userdrake:579
+#: ../userdrake:673
#, c-format
msgid "Specify group ID manually"
msgstr "手動指定群組 ID"
-#: ../userdrake:595
+#: ../userdrake:689
#, c-format
msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
msgstr "群組已經存在,請另外選擇一個群組名稱"
-#: ../userdrake:601
+#: ../userdrake:695
#, c-format
msgid " Group Gid is < 1000"
msgstr " 群組 Gid < 1000"
-#: ../userdrake:602
+#: ../userdrake:696
#, c-format
msgid ""
"Creating a group with a GID less than 1000 is not recommended.\n"
@@ -410,22 +422,22 @@ msgstr ""
" 您確定要這樣做嗎?\n"
"\n"
-#: ../userdrake:609
+#: ../userdrake:703
#, c-format
msgid "Adding group: %s "
msgstr "正在新增群組: %s "
-#: ../userdrake:619
+#: ../userdrake:713
#, c-format
msgid "GID: "
msgstr "GID:"
-#: ../userdrake:664
+#: ../userdrake:758
#, c-format
msgid "Delete files or not?"
msgstr "是否要刪除檔案?"
-#: ../userdrake:667
+#: ../userdrake:761
#, c-format
msgid ""
"Deleting user %s\n"
@@ -434,27 +446,27 @@ msgstr ""
"正在刪除使用者 %s\n"
" 也執行下列動作\n"
-#: ../userdrake:669
+#: ../userdrake:763
#, c-format
msgid "Delete Home Directory: %s"
msgstr "刪除家目錄: %s"
-#: ../userdrake:670
+#: ../userdrake:764
#, c-format
msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s"
msgstr "刪除郵件匝:/var/spool/mail/%s"
-#: ../userdrake:679
+#: ../userdrake:773
#, c-format
msgid "Removing user: %s"
msgstr "移除使用者: %s"
-#: ../userdrake:712
+#: ../userdrake:806
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the group %s?"
msgstr "您真的要刪除群組 %s 嗎?"
-#: ../userdrake:725
+#: ../userdrake:819
#, c-format
msgid ""
"%s is a primary group for user %s\n"
@@ -463,47 +475,47 @@ msgstr ""
"%s 是使用者 %s 的主群組\n"
" 請先移除使用者"
-#: ../userdrake:730
+#: ../userdrake:824
#, c-format
msgid "Removing group: %s"
msgstr "移除群組: %s"
-#: ../userdrake:826
+#: ../userdrake:920
#, c-format
msgid "Full Name:"
msgstr "全名:"
-#: ../userdrake:828
+#: ../userdrake:922
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../userdrake:830
+#: ../userdrake:924
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../userdrake:832
+#: ../userdrake:926
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "確認密碼:"
-#: ../userdrake:834
+#: ../userdrake:928
#, c-format
msgid "Login Shell:"
msgstr "預設的 Shell:"
-#: ../userdrake:847
+#: ../userdrake:941
#, c-format
msgid "Group Name:"
msgstr "群組名稱:"
-#: ../userdrake:921
+#: ../userdrake:1015
#, c-format
msgid "Please select at least one group for the user"
msgstr "請選擇至少一個群組給此使用者"
-#: ../userdrake:931
+#: ../userdrake:1025
#, c-format
msgid ""
"Please specify Year, Month and Day \n"
@@ -512,161 +524,161 @@ msgstr ""
"請指定年、月與日 \n"
" 為帳號的使用期限"
-#: ../userdrake:941
+#: ../userdrake:1035
#, c-format
msgid "Please fill up all fields in password aging\n"
msgstr "請再次填入全部密碼欄位\n"
-#: ../userdrake:993
+#: ../userdrake:1087
#, c-format
msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
msgstr "您不能從使用者 '%s' 的主群組移除他"
-#: ../userdrake:1014
+#: ../userdrake:1108
#, c-format
msgid "Home:"
msgstr "家目錄:"
-#: ../userdrake:1016
+#: ../userdrake:1110
#, c-format
msgid "User Data"
msgstr "使用者資料"
-#: ../userdrake:1020
+#: ../userdrake:1114
#, c-format
msgid "Enable account expiration"
msgstr "啟用帳號使用期限"
-#: ../userdrake:1022
+#: ../userdrake:1116
#, c-format
msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
msgstr "帳號可使用至 (YYYY-MM-DD):"
-#: ../userdrake:1030
+#: ../userdrake:1124
#, c-format
msgid "Lock User Account"
msgstr "鎖住使用者帳號"
-#: ../userdrake:1033
+#: ../userdrake:1127
#, c-format
msgid "Account Info"
msgstr "帳號資訊"
-#: ../userdrake:1038
+#: ../userdrake:1132
#, c-format
msgid "User last changed password on: "
msgstr "使用者最後改變密碼於 : "
-#: ../userdrake:1045
+#: ../userdrake:1139
#, c-format
msgid "Enable Password Expiration"
msgstr "啟用密碼使用期限"
-#: ../userdrake:1050
+#: ../userdrake:1144
#, c-format
msgid "Days before change allowed:"
msgstr "允許改變之前的日數 :"
-#: ../userdrake:1052
+#: ../userdrake:1146
#, c-format
msgid "Days before change required:"
msgstr "需要改變之前的日數 :"
-#: ../userdrake:1054
+#: ../userdrake:1148
#, c-format
msgid "Days warning before change:"
msgstr "改變之前的日數警告 :"
-#: ../userdrake:1056
+#: ../userdrake:1150
#, c-format
msgid "Days before account inactive:"
msgstr "帳號凍結之前的日數 :"
-#: ../userdrake:1059
+#: ../userdrake:1153
#, c-format
msgid "Password Info"
msgstr "密碼資訊"
-#: ../userdrake:1063
+#: ../userdrake:1157
#, c-format
msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
msgstr "選擇使用者要加入的群組:"
-#: ../userdrake:1130
+#: ../userdrake:1224
#, c-format
msgid "Group Data"
msgstr "群組數據"
-#: ../userdrake:1133
+#: ../userdrake:1227
#, c-format
msgid "Select the users to join this group:"
msgstr "選擇要加入此群組的使用者:"
-#: ../userdrake:1135
+#: ../userdrake:1229
#, c-format
msgid "Group Users"
msgstr "群組使用者"
-#: ../userdrake:1155
+#: ../userdrake:1249
#, c-format
msgid "Edit Groups / Users"
msgstr "編輯群組/使用者"
-#: ../userdrake:1188
+#: ../userdrake:1282
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "發生一個錯誤:"
-#: ../userdrake:1299
+#: ../userdrake:1393
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../userdrake:1309
+#: ../userdrake:1403
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
msgstr "Copyright (C) %s by Mageia"
-#: ../userdrake:1312
+#: ../userdrake:1406
#, c-format
msgid "Users Management"
msgstr "使用者管理"
-#: ../userdrake:1314
+#: ../userdrake:1409
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../userdrake:1318
+#: ../userdrake:1413
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-#: ../userdrake:1325
+#: ../userdrake:1420
#, c-format
msgid "Name field is empty please provide a name"
msgstr "名稱欄位是空白的,請提供一個名稱"
-#: ../userdrake:1327
+#: ../userdrake:1422
#, c-format
msgid ""
"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "名稱中只能包含小寫的拉丁字母、數字、`-' 與 `_'"
-#: ../userdrake:1330
+#: ../userdrake:1425
#, c-format
msgid "Name is too long"
msgstr "名稱太長"
-#: ../userdrake:1343
+#: ../userdrake:1438
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -679,72 +691,72 @@ msgstr "執行 Mageia 使用者管理工具"
msgid "Authentication is required to run Mageia User Manager"
msgstr "執行 Mageia 使用者管理工具需要認證"
-#: ../USER/USER.xs:83
+#: ../USER/USER.xs:84
#, c-format
msgid "Account creation failed: '%s'.\n"
msgstr "帳號建立失敗:'%s'。\n"
-#: ../USER/USER.xs:96
+#: ../USER/USER.xs:97
msgid "Cannot get Uid number"
msgstr "無法取得 UID 編號"
-#: ../USER/USER.xs:108
+#: ../USER/USER.xs:109
msgid "Cannot retrieve value"
msgstr "無法取得數值"
-#: ../USER/USER.xs:119
+#: ../USER/USER.xs:120
#, c-format
msgid "Error creating `%s': %s"
msgstr "建立 `%s': %s 時發生錯誤"
-#: ../USER/USER.xs:125
+#: ../USER/USER.xs:126
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "建立郵件夾時發生錯誤。: %s\n"
-#: ../USER/USER.xs:175
+#: ../USER/USER.xs:176
#, c-format
msgid "User could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "使用者無法修改:'%s'。\n"
-#: ../USER/USER.xs:185
+#: ../USER/USER.xs:186
#, c-format
msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "使用者無法刪除:'%s'。\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
#, c-format
msgid "Failed to set password: '%s'.\n"
msgstr "密碼設定失敗︰'%s'。\n"
-#: ../USER/USER.xs:211
+#: ../USER/USER.xs:213
msgid "unknown error"
msgstr "未知的錯誤"
-#: ../USER/USER.xs:278
+#: ../USER/USER.xs:280
msgid "Group creation failed.\n"
msgstr "群組建立失敗。\n"
-#: ../USER/USER.xs:288
+#: ../USER/USER.xs:290
#, c-format
msgid "Group could not be modified: '%s'.\n"
msgstr "群組無法修改:'%s'。\n"
-#: ../USER/USER.xs:298
+#: ../USER/USER.xs:300
#, c-format
msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "群組無法刪除:'%s'。\n"
-#: ../USER/USER.xs:456
+#: ../USER/USER.xs:458
msgid "No home directory for the user.\n"
msgstr "使用者沒有家目錄。\n"
-#: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464
+#: ../USER/USER.xs:464 ../USER/USER.xs:466
#, c-format
msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n"
msgstr "家目錄無法刪除:'%s'。\n"
-#: ../USER/USER.xs:475
+#: ../USER/USER.xs:477
#, c-format
msgid "Error deleting mail spool: %s\n"
msgstr "刪除郵件夾時發生錯誤。: %s\n"