diff options
author | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2003-07-25 14:25:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Keld Simonsen <keld@mandriva.com> | 2003-07-25 14:25:54 +0000 |
commit | c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b (patch) | |
tree | d235da5ffca371f7738fada90fe1e0a3cad0214d | |
parent | 3161d1cf02601fc9d7b3a35b0d82f8f27c388bf0 (diff) | |
download | userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.tar userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.tar.gz userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.tar.bz2 userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.tar.xz userdrake-c94707070729fa74de5fe334d02204447995c11b.zip |
Update
soft/userdrake2/po/da.po
-rw-r--r-- | po/da.po | 93 |
1 files changed, 53 insertions, 40 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-25 05:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-25 16:27+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../userdrake_.c:56 msgid "Mandrake Linux Users Management Tool" -msgstr "" +msgstr "Mandrake Linux' værktøj til brugeradministration" #: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75 #: ../userdrake_.c:76 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "/_Slet" #: ../userdrake_.c:67 msgid "/_Filter system users" -msgstr "" +msgstr "/_Filtrér systembrugere" #: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79 msgid "/_Options" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Låst" #: ../userdrake_.c:199 ../userdrake_.c:334 msgid "Create New User" -msgstr "" +msgstr "Opret ny bruger" #: ../userdrake_.c:206 msgid "Create home Directory" @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Hjemmekatalog;: " #: ../userdrake_.c:211 msgid "Create a private group for the user" -msgstr "" +msgstr "Opret en privat gruppe for brugeren" #: ../userdrake_.c:212 msgid "Specify user ID manually" -msgstr "" +msgstr "Angiv bruger-id manuelt" #: ../userdrake_.c:223 msgid "User already exists, please choose another User Name" @@ -222,6 +222,8 @@ msgid "" "This password is too simple. \n" " Good passwords should be > 6 caracters" msgstr "" +"Denne adgangskode er for simpel. \n" +" Gode adgangskoder bør være på 7 tegn eller mere" #: ../userdrake_.c:237 msgid "" @@ -229,50 +231,53 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Oprettelse af en bruger med en UID under 500 er ikke anbefalet.\n" +"Er du sikker på at du vil gøre dette?\n" +"\n" #: ../userdrake_.c:237 msgid "User Uid is < 500" -msgstr "" +msgstr "Brugernes UID er mindre end 500" #: ../userdrake_.c:287 msgid "UID: " -msgstr "" +msgstr "UID: " #: ../userdrake_.c:299 msgid "Choose Group" -msgstr "" +msgstr "Vælg gruppe" #: ../userdrake_.c:301 msgid "Add to the 'users' group" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til 'users'-gruppen" #: ../userdrake_.c:301 msgid "Add to the existing group" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til eksisterende gruppe" #: ../userdrake_.c:304 msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?" -msgstr "" +msgstr "En gruppe med dette navn eksisterer allerede, Hvad ønsker du at gøre?" #: ../userdrake_.c:325 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../userdrake_.c:329 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: ../userdrake_.c:340 msgid "Specify group ID manually" -msgstr "" +msgstr "Angiv gruppe-id manuelt" #: ../userdrake_.c:351 msgid "Group already exists, please choose another Group Name" -msgstr "" +msgstr "Gruppe eksisterer allerede, vælg venligst et andet gruppenavn" #: ../userdrake_.c:355 msgid " Group Gid is < 500" -msgstr "" +msgstr "Gruppe-GID er mindre end 500" #: ../userdrake_.c:355 msgid "" @@ -280,10 +285,13 @@ msgid "" " Are you sure you want to do this?\n" "\n" msgstr "" +"Oprettelse af en gruppe med en GID under 500 er ikke anbefalet.\n" +" Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?\n" +"\n" #: ../userdrake_.c:370 msgid "GID: " -msgstr "" +msgstr "GID: " #: ../userdrake_.c:420 msgid " Remove Home Directory" @@ -291,7 +299,7 @@ msgstr "Fjern hjemmekatalog" #: ../userdrake_.c:420 msgid "Do you want to delete the user's home directory and mail spool?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at slette brugerens hjemmekatalog og post-indbakke?" #: ../userdrake_.c:430 #, c-format @@ -299,6 +307,8 @@ msgid "" "%s is a primary group for user %s\n" " Remove the user first" msgstr "" +"%s er en primær gruppe for bruger %s\n" +" Fjern brugeren først" #: ../userdrake_.c:478 msgid "Login" @@ -322,43 +332,43 @@ msgstr "Brugerdata" #: ../userdrake_.c:524 msgid "Enable account expiration" -msgstr "" +msgstr "Aktivér udløb for konti" #: ../userdrake_.c:526 msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "" +msgstr "Kontoen udløber (ÅÅÅÅ-MM-DD):" #: ../userdrake_.c:532 msgid "Lock User Account" -msgstr "" +msgstr "Lås brugerkonto" #: ../userdrake_.c:533 msgid "Account Info" -msgstr "" +msgstr "Konto-information" #: ../userdrake_.c:538 msgid "User last changed password on : " -msgstr "" +msgstr "Bruger ændrede sidst adgangskode den: " #: ../userdrake_.c:542 msgid "Enable Password Expiration" -msgstr "" +msgstr "Aktivér udløbtid for adgangskoder" #: ../userdrake_.c:545 msgid "Days before change allowed :" -msgstr "" +msgstr "Dage før ændring er tilladt: " #: ../userdrake_.c:546 msgid "Days before change required :" -msgstr "" +msgstr "Dage før ændring er krævet: " #: ../userdrake_.c:547 msgid "Days warning before change :" -msgstr "" +msgstr "Advarsel gives antal dage før ændring: " #: ../userdrake_.c:548 msgid "Days before account inactive :" -msgstr "" +msgstr "Dage før konto deaktiveres: " #: ../userdrake_.c:550 msgid "Password Info" @@ -366,7 +376,7 @@ msgstr "Info om adgangskode" #: ../userdrake_.c:554 msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "" +msgstr "Vælg grupperne som brugeren vil være medlem af:" #: ../userdrake_.c:599 msgid "Group Data" @@ -374,7 +384,7 @@ msgstr "Gruppedata" #: ../userdrake_.c:602 msgid "Select the users to join this group :" -msgstr "" +msgstr "Vælg de brugere som skal tilføjes i denne gruppe" #: ../userdrake_.c:603 msgid "Group Users" @@ -382,22 +392,24 @@ msgstr "Gruppebrugere" #: ../userdrake_.c:665 msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst mindst en gruppe for brugeren" #: ../userdrake_.c:674 msgid "" "Please specify Year, Month and Day \n" " for Account Expiration " msgstr "" +"Angiv venligst år, måned og dag\n" +" for udløb af konto " #: ../userdrake_.c:681 msgid "Please specify all field for password aging\n" -msgstr "" +msgstr "Angiv venligst alle felter for forældelse af adgangskoder\n" #: ../userdrake_.c:723 #, c-format msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke fjerne bruger '%s' fra deres primære gruppe" #: ../userdrake_.c:828 msgid "Close" @@ -409,11 +421,11 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake_.c:840 msgid "Authors: " -msgstr "" +msgstr "Forfattere: " #: ../userdrake_.c:846 msgid "Users Management \n" -msgstr "" +msgstr "Administration af brugere \n" #: ../userdrake_.c:847 msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA" @@ -421,19 +433,19 @@ msgstr "Copyright © 2003 MandrakeSoft SA" #: ../userdrake_.c:853 msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "" +msgstr "Navnefelt er tomt, opgiv venligst et navn" #: ../userdrake_.c:854 msgid "The name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" +msgstr "Navnet må kun indeholde små bogstaver, cifre ,'-' og '_'" #: ../userdrake_.c:855 msgid "Name is too long" -msgstr "" +msgstr "Navnet er for langt" #: ../userdrake_.c:859 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annullér" @@ -824,3 +836,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Kan ikke låse bruger-bib, \n" #~ "fil /etc/ptmp eller /etc/gtmp eksisterer" + |