aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-03 10:28:44 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-03 10:28:44 +0000
commit0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9 (patch)
tree9781bd8fa885ee06eaddaafdcbc19293b2c126ca
parent2a9533522199425ee2f04e52c13ffad4705db939 (diff)
downloaduserdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.tar
userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.tar.gz
userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.tar.bz2
userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.tar.xz
userdrake-0e4e24ff88711ffb4a72c2d89a678c77df09e5a9.zip
updated po file
-rw-r--r--po/fa.po464
-rw-r--r--po/nl.po9
2 files changed, 468 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..e84e01d
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,464 @@
+# translation of userdrake.po to Persian
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: userdrake\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-02 18:20+0200\n"
+"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: ../userdrake_.c:56
+msgid "Mandrake Linux Users Management Tool"
+msgstr "ابزار مدیریت کاربران لینوکس مان‌درایک"
+
+#: ../userdrake_.c:65 ../userdrake_.c:66 ../userdrake_.c:74 ../userdrake_.c:75
+#: ../userdrake_.c:76
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/_Actions"
+
+#: ../userdrake_.c:65
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edit"
+
+#: ../userdrake_.c:66
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Delete"
+
+#: ../userdrake_.c:67
+msgid "/_Filter system users"
+msgstr "/_Filter system users"
+
+#: ../userdrake_.c:67 ../userdrake_.c:79
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Options"
+
+#: ../userdrake_.c:71 ../userdrake_.c:72 ../userdrake_.c:73
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../userdrake_.c:72
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/_Refresh"
+
+#: ../userdrake_.c:73
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Quit"
+
+#: ../userdrake_.c:73
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../userdrake_.c:75
+msgid "/_Add User"
+msgstr "/_Add User"
+
+#: ../userdrake_.c:76
+msgid "/Add _Group"
+msgstr "/Add _Group"
+
+#: ../userdrake_.c:84 ../userdrake_.c:85 ../userdrake_.c:86 ../userdrake_.c:87
+msgid "/_Help"
+msgstr "/راهنما"
+
+#: ../userdrake_.c:86
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Report Bug"
+
+#: ../userdrake_.c:87
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_About..."
+
+#: ../userdrake_.c:102
+msgid "Apply filter"
+msgstr "گذاردن صافی"
+
+#: ../userdrake_.c:105
+msgid "Users"
+msgstr "کاربران"
+
+#: ../userdrake_.c:107 ../userdrake_.c:614
+msgid "Groups"
+msgstr "گروه‌ها"
+
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533
+msgid "Full Name"
+msgstr "نام کامل"
+
+#: ../userdrake_.c:121
+msgid "Home Directory"
+msgstr "شاخه خانه"
+
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:536
+msgid "Login Shell"
+msgstr "پوسته ورود"
+
+#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:611
+msgid "Primary Group"
+msgstr "گروه مقدم"
+
+#: ../userdrake_.c:121
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: ../userdrake_.c:121
+msgid "User ID"
+msgstr "شناسه‌ی کاربر"
+
+#: ../userdrake_.c:121
+msgid "User Name"
+msgstr "نام کاربر"
+
+#: ../userdrake_.c:127
+msgid "Group ID"
+msgstr "شناسه‌ی گروه"
+
+#: ../userdrake_.c:127
+msgid "Group Members"
+msgstr "اعضای گروه"
+
+#: ../userdrake_.c:127 ../userdrake_.c:547
+msgid "Group Name"
+msgstr "نام گروه"
+
+#: ../userdrake_.c:133
+msgid "Add User"
+msgstr "افزودن کاربر"
+
+#: ../userdrake_.c:133
+msgid "Add a user to the system"
+msgstr "افزودن یک کاربر به سیستم"
+
+#: ../userdrake_.c:134
+msgid "Add Group"
+msgstr "افزودن گروه"
+
+#: ../userdrake_.c:134
+msgid "Add a group to the system"
+msgstr "افزودن یک گروه به سیستم"
+
+#: ../userdrake_.c:135
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../userdrake_.c:135
+msgid "Edit selected row"
+msgstr "ویرایش ردیف انتخاب شده"
+
+#: ../userdrake_.c:136
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../userdrake_.c:136
+msgid "Delete selected row"
+msgstr "حذف ردیف انتخاب شده"
+
+#: ../userdrake_.c:137
+msgid "Refresh"
+msgstr "نوسازی"
+
+#: ../userdrake_.c:137
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "نوسازی لیست"
+
+#: ../userdrake_.c:138
+msgid "Generic help on userdrake"
+msgstr "کمک عمومی در userdrake"
+
+#: ../userdrake_.c:138
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
+
+#: ../userdrake_.c:167
+msgid "Expired"
+msgstr "منقضی شده است"
+
+#: ../userdrake_.c:167
+msgid "Locked"
+msgstr "قفل شده است"
+
+#: ../userdrake_.c:206
+msgid "Click on the icon to change it"
+msgstr "برای تغییر بر روی شمایل کلیک نمایید"
+
+#: ../userdrake_.c:224 ../userdrake_.c:363
+msgid "Create New User"
+msgstr "ایجاد کاربر جدید"
+
+#: ../userdrake_.c:231
+msgid "Create Home Directory"
+msgstr "ایجاد شاخه‌ی خانه"
+
+#: ../userdrake_.c:233
+msgid "Home Directory: "
+msgstr "شاخه خانه:"
+
+#: ../userdrake_.c:236
+msgid "Create a private group for the user"
+msgstr "ایجاد یک گروه خصوصی برای کاربر"
+
+#: ../userdrake_.c:237
+msgid "Specify user ID manually"
+msgstr "تایین دستی شناسه‌ی کاربر"
+
+#: ../userdrake_.c:250
+msgid "User already exists, please choose another User Name"
+msgstr "کاربر قبلا وجود دارد، لطفا یک نام کاربر دیگر انتخاب نمایید"
+
+#: ../userdrake_.c:252 ../userdrake_.c:689
+msgid "Password Mismatch"
+msgstr "عدم تطابق گذرواژه"
+
+#: ../userdrake_.c:253 ../userdrake_.c:691
+msgid ""
+"This password is too simple. \n"
+" Good passwords should be > 6 caracters"
+msgstr ""
+"این گذرواژه خیلی ساده است. \n"
+"گذرواژه خوب باید بیشتر از ۶ نویسه داشته باشد"
+
+#: ../userdrake_.c:264
+msgid ""
+"Creating a user with a UID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ایجاد کردن یک کاربر با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake_.c:264
+msgid "User Uid is < 500"
+msgstr "شناسه کاربر کوچکتر از ۵۰۰ است"
+
+#: ../userdrake_.c:316
+msgid "UID: "
+msgstr "UID: "
+
+#: ../userdrake_.c:328
+msgid "Choose Group"
+msgstr "انتخاب گروه"
+
+#: ../userdrake_.c:330
+msgid "Add to the 'users' group"
+msgstr "افزودن به گروه کاربران"
+
+#: ../userdrake_.c:330
+msgid "Add to the existing group"
+msgstr "افزودن به گروه موجود"
+
+#: ../userdrake_.c:333
+msgid "A group with this name already exists. What would you like to do?"
+msgstr "یک گروه با این نام قبلا وجود دارد. چکار دوست دارید بکنید؟"
+
+#: ../userdrake_.c:354
+msgid "Yes"
+msgstr "بله"
+
+#: ../userdrake_.c:358
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#: ../userdrake_.c:369
+msgid "Specify group ID manually"
+msgstr "تایین دستی شناسه‌ی گروه"
+
+#: ../userdrake_.c:380
+msgid "Group already exists, please choose another Group Name"
+msgstr "گروه قبلاً وجود دارد، لطفاً نام دیگری برای گروه انتخاب نمایید"
+
+#: ../userdrake_.c:384
+msgid " Group Gid is < 500"
+msgstr "شناسه گروه کوچکتر از ۵۰۰ است"
+
+#: ../userdrake_.c:384
+msgid ""
+"Creating a group with a GID less than 500 is not recommended.\n"
+" Are you sure you want to do this?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ایجاد کردن یک گروه با یک شناسه‌ی کوچکتر از ۵۰۰ پیشنهاد نمی‌شود. \n"
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟\n"
+"\n"
+
+#: ../userdrake_.c:399
+msgid "GID: "
+msgstr "GID: "
+
+#: ../userdrake_.c:448
+msgid "Delete User"
+msgstr "حذف کاربر"
+
+#: ../userdrake_.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Deleting user %s\n"
+" Also perform the following actions\n"
+msgstr ""
+"حذف کردن کاربر %s\n"
+" عملیات بدنبال آمده را اجرا نمایید\n"
+
+#: ../userdrake_.c:452
+#, c-format
+msgid "Delete Home Directory :%s"
+msgstr "حذف شاخه‌ی خانه :%s"
+
+#: ../userdrake_.c:453
+#, c-format
+msgid "Delete Mailbox :/var/spool/mail/%s"
+msgstr "حذف جعبه پست : /var/spool/mail/%s"
+
+#: ../userdrake_.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a primary group for user %s\n"
+" Remove the user first"
+msgstr ""
+"%s یک گروه مقدم برای کاربر %s می‌باشد\n"
+" کاربر را اول بردارید"
+
+#: ../userdrake_.c:532
+msgid "Login"
+msgstr "ورود به سیستم"
+
+#: ../userdrake_.c:534
+msgid "Password"
+msgstr "گذرواژه"
+
+#: ../userdrake_.c:535
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "تایید گذرواژه:"
+
+#: ../userdrake_.c:573
+msgid "Home"
+msgstr "خانه"
+
+#: ../userdrake_.c:575
+msgid "User Data"
+msgstr "داده کاربر"
+
+#: ../userdrake_.c:578
+msgid "Enable account expiration"
+msgstr "فعال کردن انقضای حساب"
+
+#: ../userdrake_.c:580
+msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):"
+msgstr "پایان یافتن حساب (YYYY-MM-DD):"
+
+#: ../userdrake_.c:586
+msgid "Lock User Account"
+msgstr "قفل کردن حساب کاربر"
+
+#: ../userdrake_.c:587
+msgid "Account Info"
+msgstr "اطلاعات حساب"
+
+#: ../userdrake_.c:592
+msgid "User last changed password on : "
+msgstr "تغییر گذرواژه آخرین بار در :"
+
+#: ../userdrake_.c:596
+msgid "Enable Password Expiration"
+msgstr "فعال کردن انقضای گذرواژه"
+
+#: ../userdrake_.c:599
+msgid "Days before change allowed :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر اجازه داده شود:"
+
+#: ../userdrake_.c:600
+msgid "Days before change required :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه تغییر لازم شود:"
+
+#: ../userdrake_.c:601
+msgid "Days warning before change :"
+msgstr "روزهای هشدار قبل از تغییر: "
+
+#: ../userdrake_.c:602
+msgid "Days before account inactive :"
+msgstr "روزها قبل از آنکه حساب غیر فعال شود:"
+
+#: ../userdrake_.c:604
+msgid "Password Info"
+msgstr "اطلاعات گذرواژه"
+
+#: ../userdrake_.c:608
+msgid "Select the groups that the user will be a member of:"
+msgstr "انتخاب گروهی که کاربر عضو آن خواهد شد:"
+
+#: ../userdrake_.c:653
+msgid "Group Data"
+msgstr "داده گروه"
+
+#: ../userdrake_.c:656
+msgid "Select the users to join this group :"
+msgstr "انتخاب کاربران برای پیوستن به این گروه:"
+
+#: ../userdrake_.c:657
+msgid "Group Users"
+msgstr "کاربران گروه"
+
+#: ../userdrake_.c:719
+msgid "Please select at least one group for the user"
+msgstr "لطفاً حداقل یک گروه را برای کاربر انتخاب نمایید"
+
+#: ../userdrake_.c:728
+msgid ""
+"Please specify Year, Month and Day \n"
+" for Account Expiration "
+msgstr ""
+"لطفاً سال، ماه و روز را برای انقضای \n"
+"حساب مشخص نمایید"
+
+#: ../userdrake_.c:735
+msgid "Please specify all field for password aging\n"
+msgstr "لطفاً تمام محوطه‌ها را برای عمر گذرواژه مشخص نمایید\n"
+
+#: ../userdrake_.c:777
+#, c-format
+msgid "You cannot remove user '%s' from their primary group"
+msgstr "شما نمی‌توانید کاربر '%s' را از گروه مقدم‌شان بردارید"
+
+#: ../userdrake_.c:882
+msgid "Close"
+msgstr "بستن"
+
+#: ../userdrake_.c:888
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: ../userdrake_.c:894
+msgid "Authors: "
+msgstr "نگارندگان:"
+
+#: ../userdrake_.c:900
+msgid "Users Management \n"
+msgstr "مدیریت کاربران \n"
+
+#: ../userdrake_.c:901
+msgid "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+msgstr "Copyright (C) 2003 Mandrakesoft SA"
+
+#: ../userdrake_.c:907
+msgid "Name field is empty please provide a name"
+msgstr "محوطه‌ی نام خالی است لطفاً یک نام را عرضه نمایید"
+
+#: ../userdrake_.c:908
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "نام باید فقط حاوی حروف کوچک، اعداد، `-' و `_' باشد"
+
+#: ../userdrake_.c:909
+msgid "Name is too long"
+msgstr "نام خیلی بلند است"
+
+#: ../userdrake_.c:913
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e9f3656..c0d7410 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: userdrake-nl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-26 14:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-02 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "/_Bestand"
#: ../userdrake_.c:72
msgid "/_Refresh"
-msgstr "/_Verversen"
+msgstr "/_Vernieuwen"
#: ../userdrake_.c:73
msgid "/_Quit"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Groepen"
#: ../userdrake_.c:121 ../userdrake_.c:533
msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige naam"
+msgstr "Volledige Naam"
#: ../userdrake_.c:121
msgid "Home Directory"
@@ -204,7 +204,6 @@ msgid "Create New User"
msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
#: ../userdrake_.c:231
-#, fuzzy
msgid "Create Home Directory"
msgstr "Persoonlijke map aanmaken"
@@ -234,7 +233,7 @@ msgid ""
" Good passwords should be > 6 caracters"
msgstr ""
"Dit wachtwoord is te eenvoudig. \n"
-" Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
+"Een goed wachtwoord bevat tenminste 6 karakters"
#: ../userdrake_.c:264
msgid ""