diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2013-04-24 17:15:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2013-04-24 17:15:38 +0000 |
commit | ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8 (patch) | |
tree | 9b996022f8f959fcb14d74a9576583f24458b0d4 | |
parent | 0e0062647b5522557a6aabe22b1bd39e71cf1335 (diff) | |
download | userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.tar userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.tar.gz userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.tar.bz2 userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.tar.xz userdrake-ecdf2c2ee432d9c04f281d054e3aee7e90b4a7b8.zip |
Chinese translation by tuhaihe
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 127 |
1 files changed, 64 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6331662..7660063 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000 # Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>, 2003 # Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003 +# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013 # msgid "" msgstr "" @@ -20,19 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Language: zh_CN\n" +"X-Source-Language: C\n" #: ../USER/USER.xs:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Account creation failed: '%s'.\n" -msgstr "创建邮件持出错。\n" +msgstr "无法创建账号:“%s”。\n" #: ../USER/USER.xs:96 msgid "Cannot get Uid number" -msgstr "" +msgstr "无法获取 Uid 编号" #: ../USER/USER.xs:108 msgid "Cannot retrieve value" -msgstr "" +msgstr "无法获取数值" #: ../USER/USER.xs:119 #, c-format @@ -42,55 +45,54 @@ msgstr "创建“%s”出错:%s" #: ../USER/USER.xs:125 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "创建邮件持出错。: %s\n" +msgstr "创建邮件池出错:%s\n" #: ../USER/USER.xs:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User could not be modified: '%s'.\n" -msgstr "创建邮件持出错。\n" +msgstr "无法更改用户:“%s”。\n" #: ../USER/USER.xs:185 #, c-format msgid "User Could Not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "无法删除用户:“%s”。\n" #: ../USER/USER.xs:211 #, c-format msgid "Failed to set password: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "无法设置密码:“%s”。\n" #: ../USER/USER.xs:211 msgid "unknown error" msgstr "未知错误" #: ../USER/USER.xs:278 -#, fuzzy msgid "Group creation failed.\n" -msgstr "创建邮件持出错。\n" +msgstr "用户组创建失败。\n" #: ../USER/USER.xs:288 #, c-format msgid "Group could not be modified: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "用户组无法更改:“%s”。\n" #: ../USER/USER.xs:298 #, c-format msgid "Group could not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "用户组无法删除:“%s”。\n" #: ../USER/USER.xs:456 msgid "No home directory for the user.\n" -msgstr "" +msgstr "该用户没有主文件夹。\n" #: ../USER/USER.xs:462 ../USER/USER.xs:464 #, c-format msgid "Home Directory Could Not be deleted: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "无法删除主文件夹:“%s”。\n" #: ../USER/USER.xs:475 #, c-format msgid "Error deleting mail spool: %s\n" -msgstr "删除邮件池出错。: %s\n" +msgstr "删除邮件池出错:%s\n" #: ../userdrake:59 ../userdrake:1276 #, c-format @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Userdrake" #: ../userdrake:64 #, c-format msgid "Loading Users and Groups... Please wait" -msgstr "正在装入用户和组... 请稍候" +msgstr "正在加载用户和组... 请稍等" #: ../userdrake:83 #, c-format @@ -110,12 +112,12 @@ msgstr "Mageia 用户管理工具" #: ../userdrake:96 #, c-format msgid "/_Install guest account" -msgstr "" +msgstr "/安装访客账号(_I)" #: ../userdrake:97 #, c-format msgid "/_Uninstall guest account" -msgstr "" +msgstr "/卸载访客账号(_U)" #: ../userdrake:101 ../userdrake:102 ../userdrake:103 ../userdrake:114 #: ../userdrake:115 ../userdrake:116 @@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "/关于(_A)..." #: ../userdrake:148 #, c-format msgid "Search:" -msgstr "搜索:" +msgstr "搜索:" #: ../userdrake:154 #, c-format @@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "组" #: ../userdrake:168 #, c-format msgid "Users and groups" -msgstr "用户和组" +msgstr "" #: ../userdrake:186 #, c-format @@ -242,7 +244,7 @@ msgstr "登录 Shell" #: ../userdrake:187 #, c-format msgid "Home Directory" -msgstr "主目录" +msgstr "主文件夹" #: ../userdrake:187 #, c-format @@ -337,12 +339,12 @@ msgstr "创建新用户" #: ../userdrake:391 #, c-format msgid "Create Home Directory" -msgstr "创建主目录" +msgstr "创建主文件夹" #: ../userdrake:393 #, c-format msgid "Home Directory: " -msgstr "用户主目录: " +msgstr "主文件夹:" #: ../userdrake:396 #, c-format @@ -397,12 +399,12 @@ msgstr "将 %s 添加到“users”组" #: ../userdrake:457 #, c-format msgid "Creating new group: %s" -msgstr "创建新组: %s" +msgstr "创建新组:%s" #: ../userdrake:466 #, c-format msgid "Adding user: %s" -msgstr "添加用户: %s" +msgstr "添加用户:%s" #: ../userdrake:478 #, c-format @@ -414,8 +416,7 @@ msgstr "迁移向导" msgid "" "Do you want to run the migration wizard in order to import Windows documents " "and settings in your Mageia distribution?" -msgstr "" -"您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版中?" +msgstr "您是否想要运行迁移向导将 Windows 文档和设置导入到您的 Mageia 发行版中?" #: ../userdrake:484 ../userdrake:528 ../userdrake:587 ../userdrake:674 #: ../userdrake:707 ../userdrake:1167 @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "确定" #: ../userdrake:497 #, c-format msgid "UID: " -msgstr "UID: " +msgstr "UID:" #: ../userdrake:510 #, c-format @@ -488,12 +489,12 @@ msgstr "" #: ../userdrake:581 #, c-format msgid "Adding group: %s " -msgstr "添加组: %s" +msgstr "添加组:%s" #: ../userdrake:591 #, c-format msgid "GID: " -msgstr "GID: " +msgstr "GID:" #: ../userdrake:636 #, c-format @@ -512,17 +513,17 @@ msgstr "" #: ../userdrake:641 #, c-format msgid "Delete Home Directory: %s" -msgstr "删除主目录: %s" +msgstr "删除主文件夹:%s" #: ../userdrake:642 #, c-format msgid "Delete Mailbox: /var/spool/mail/%s" -msgstr "删除邮箱: /var/spool/mail/%s" +msgstr "删除邮箱:/var/spool/mail/%s" #: ../userdrake:651 #, c-format msgid "Removing user: %s" -msgstr "删除用户: %s" +msgstr "删除用户:%s" #: ../userdrake:684 #, c-format @@ -541,42 +542,42 @@ msgstr "" #: ../userdrake:702 #, c-format msgid "Removing group: %s" -msgstr "删除组: %s" +msgstr "删除组:%s" #: ../userdrake:798 #, c-format msgid "Full Name:" -msgstr "全名:" +msgstr "全名:" #: ../userdrake:800 #, c-format msgid "Login:" -msgstr "登录名:" +msgstr "登录名:" #: ../userdrake:802 #, c-format msgid "Password:" -msgstr "密码:" +msgstr "密码:" #: ../userdrake:804 #, c-format msgid "Confirm Password:" -msgstr "确认密码:" +msgstr "确认密码:" #: ../userdrake:806 #, c-format msgid "Login Shell:" -msgstr "登录 Shell:" +msgstr "登录 Shell:" #: ../userdrake:819 #, c-format msgid "Group Name:" -msgstr "组名:" +msgstr "组名:" #: ../userdrake:893 #, c-format msgid "Please select at least one group for the user" -msgstr "请为这个用户至少选择一个组" +msgstr "请为该用户选择至少一个用户组" #: ../userdrake:903 #, c-format @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "您不能从用户“%s”的主要组中删除该用户" #: ../userdrake:986 #, c-format msgid "Home:" -msgstr "主目录:" +msgstr "主文件夹:" #: ../userdrake:988 #, c-format @@ -610,27 +611,27 @@ msgstr "用户数据" #: ../userdrake:992 #, c-format msgid "Enable account expiration" -msgstr "启用账户过期" +msgstr "启用账号过期" #: ../userdrake:994 #, c-format msgid "Account expires (YYYY-MM-DD):" -msgstr "账户过期到 (YYYY-MM-DD):" +msgstr "账号过期时间 (YYYY-MM-DD):" #: ../userdrake:1002 #, c-format msgid "Lock User Account" -msgstr "锁定用户账户" +msgstr "锁定用户账号" #: ../userdrake:1005 #, c-format msgid "Account Info" -msgstr "账户信息" +msgstr "账号信息" #: ../userdrake:1010 #, c-format msgid "User last changed password on: " -msgstr "用户最后一次修改密码的时间: " +msgstr "用户最后一次修改密码的时间: " #: ../userdrake:1017 #, c-format @@ -640,17 +641,17 @@ msgstr "启用密码过期" #: ../userdrake:1022 #, c-format msgid "Days before change allowed:" -msgstr "允许修改前的天数:" +msgstr "允许修改前的天数:" #: ../userdrake:1024 #, c-format msgid "Days before change required:" -msgstr "必须修改前的天数:" +msgstr "必须修改前的天数:" #: ../userdrake:1026 #, c-format msgid "Days warning before change:" -msgstr "更改前警告的天数:" +msgstr "更改前警告的天数:" #: ../userdrake:1028 #, c-format @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "密码信息" #: ../userdrake:1035 #, c-format msgid "Select the groups that the user will be a member of:" -msgstr "选择该用户将属于哪些组:" +msgstr "选择该用户将属于哪些组:" #: ../userdrake:1102 #, c-format @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "组数据" #: ../userdrake:1105 #, c-format msgid "Select the users to join this group:" -msgstr "选择要加入这个组的用户:" +msgstr "选择要加入该组的用户:" #: ../userdrake:1107 #, c-format @@ -690,7 +691,7 @@ msgstr "编辑组/用户" #: ../userdrake:1160 #, c-format msgid "An error occurred:" -msgstr "发生了一个错误:" +msgstr "发生了一个错误:" #: ../userdrake:1268 #, c-format @@ -700,12 +701,12 @@ msgstr "关闭" #: ../userdrake:1278 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "版权 (C) %s Mandriva" +msgstr "版权所有 (C) %s Mandriva" #: ../userdrake:1278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -msgstr "版权 (C) %s Mandriva" +msgstr "版权所有 (C) %s Mageia" #: ../userdrake:1281 #, c-format @@ -721,23 +722,25 @@ msgstr "Mageia" #: ../userdrake:1289 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" +msgstr "" +"Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" +"tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" #: ../userdrake:1296 #, c-format msgid "Name field is empty please provide a name" -msgstr "名字栏是空的,请提供一个名字" +msgstr "名称栏为空,请提供一个名称" #: ../userdrake:1298 #, c-format msgid "" "The name must contain only lower cased latin letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "名字只能小写的拉丁字母、数字、“-”和“_”" +msgstr "名称只能为小写拉丁字母、数字、“-”和“_”" #: ../userdrake:1301 #, c-format msgid "Name is too long" -msgstr "名字太长了" +msgstr "名称过长" #: ../userdrake:1314 #, c-format @@ -750,11 +753,9 @@ msgstr "错误" #~ msgid "Error removing `%s': %s" #~ msgstr "删除“%s”出错:%s" -#, fuzzy #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "未知错误" -#, fuzzy #~ msgid "Error creating %s: %s.\n" #~ msgstr "创建“%s”出错:%s" |